Yamaha DTX900 Manual De Instrucciones

Yamaha DTX900 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DTX900:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DTX900

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 2 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 3: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo

    Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 4: Leer Detenidamente Antes De Empezar

    CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
  • Página 5: Conexiones

    ■ Acerca de los pads El manual de instrucciones describe los nombres de los modelos de pads de batería que se pueden conectar a DTX900. Tenga en cuenta que esos son los modelos más recientes que existían en el momento de la redacción del manual. Para obtener más detalles sobre los modelos más recientes disponibles en el mercado, consulte el sitio web siguiente.
  • Página 6: Introducción

    • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras...
  • Página 7: Características Principales

    (CLICK) y un secuenciador de música integrado para grabar y reproducir los patrones de acompañamiento o de ritmo e, incluso, para crear una canción en su totalidad. DTX900 es un instrumento realmente versátil que se puede utilizar en muchas situaciones como interpretaciones en directo, ensayos particulares y mucho más.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Seleccionar la configuración del disparador ..22 Conectar un ordenador .........24 Configuración del control remoto de Cubase..25 Estructura básica de DTX900 ......57 Crear una canción con el ordenador.....26 Los bloques funcionales ........57 Ajustar el sonido y el contraste de la pantalla..27 Pads (fuentes de entrada de disparador) y señales de disparo..........
  • Página 9 Otros ajustes [F5] OTHER........111 Modo File [FILE] ..........112 Terminología en el modo File ......112 Tipos de archivos compatible con DTX900 ..113 Almacenar un archivo [F1] SAVE ....... 114 Cargar un archivo [F2] LOAD ......116 Cambiar el nombre de un archivo o directorio [F3] RENAME ........
  • Página 10: Controles Del Panel

    La pantalla LCD de grandes dimensiones muestra la Cuando pulsa este botón se accede al modo Chain que le información y los datos necesarios para utilizar DTX900. permite programar una cadena. Una cadena es una serie de kits de batería y canciones distribuidas en el orden que desee NOTA (página 132).
  • Página 11 Controles del panel !1 TRIGGER INDICATOR !9 Control deslizante ACCOMP (página 31) El indicador luminoso informa si DTX900 recibe la señal de Ajusta el volumen de salida de las partes de acompañamiento disparo a través de las tomas de entrada del disparador.
  • Página 12: Panel Posterior

    único (no es necesario Las señales de audio de nivel de línea se transmiten desde este un cable en forma de Y) a DTX900. En este caso, el cable estéreo instrumento mediante estas tomas de auriculares (toma de está...
  • Página 13: Funcionamiento Básico

    [DEC/NO]. Para disminuir el valor de 10, realice esta operación al revés: mantenga pulsado el botón [DEC/NO] y pulse al mismo tiempo el botón [INC/YES]. Disminuye Aumenta Disminuye Aumenta de 1 de 1 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 14: Introducir Un Número Directamente

    Para lograr un funcionamiento completo y fluido Para parámetros con intervalos de valores amplios, se de DTX900, se han agrupado todas las funciones puede introducir el valor directamente, utilizando los y operaciones en modos. Para acceder al modo que desee, botones situados bajo la pantalla LCD como si fueran un pulse el botón del modo correspondiente.
  • Página 15: Utilizar La Lista De Caracteres

    Ejecute las operaciones siguientes mientras mantiene pulsado un botón [F6]. Mueva el cursor a la posición deseada. Seleccione el carácter en la posición del cursor. Seleccione un carácter para la posición del cursor en el nombre. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 16: Configuración

    Asegúrese de que cada pad esté conectado a la toma de entrada de disparador correspondiente. ADVERTENCIA • Para evitar descargas eléctricas o daños en los dispositivos, asegúrese de que DTX900 y todos los dispositivos relacionados estén desconectados antes de realizar las conexiones a las tomas de entrada y salida de DTX900.
  • Página 17: Configuración Del Conjunto Baterías Acústicas

    Configuración del conjunto Baterías acústicas DTX900 se puede tocar con un kit de batería acústica si éste incluye un conjunto adicional de disparadores de batería (como los disparadores de batería DT20 de Yamaha) y si se han conectado correctamente los disparadores a las tomas de entrada de DTX900.
  • Página 18: Configuración De La Fuente De Alimentación

    • Utilice sólo el voltaje correcto para DTX900. • Incluso cuando está apagado, el instrumento sigue recibiendo una corriente mínima. Si no va a utilizar DTX900 durante mucho tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma mural de CA.
  • Página 19: Conexión A Altavoces O Auriculares

    Puesto que DTX900 no dispone de altavoces integrados, se Para grabar su interpretación en un kit de batería de DTX900 necesita un sistema de sonido externo o unos auriculares o enviar el sonido a un mezclador, conecte el equipo según estéreo para poder escucharlo correctamente.
  • Página 20: Conexión De Dispositivos Midi Externos

    DTX900 o reproduciendo una canción en DTX900. Además, puede usar un secuenciador externo para controlar el generador de tonos de DTX900. Asimismo, el uso de las funciones MIDI le permite abarcar un espectro más amplio de posibilidades de interpretaciones y grabaciones con DTX900.
  • Página 21: Conexión De Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Compruebe que el soporte al que va a dar formato utilizarlo con el instrumento, consulte con su distribuidor no contenga datos importantes. Yamaha o con un distribuidor autorizado de Yamaha (vea la lista al final del manual de instrucciones) para que le aconseje, ■...
  • Página 22: Seleccionar La Configuración Del Disparador

    La configuración de disparadores contiene varios ajustes relacionados con las señales de entrada de disparador recibidas desde los pads o los disparadores de batería (Yamaha DT20, etc.) que están conectados a las tomas de entrada de disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y una respuesta más eficaz a estas señales.
  • Página 23: Lista De Configuración De Disparadores

    El instrumento podría no ponerse en marcha correctamente, fábrica. Para los modos sin casillas de comprobación, los ni siquiera al encenderlo la próxima vez. datos y ajustes de la memoria de usuario se mantendrán, incluso si se ejecuta Factory Set. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 24: Conectar Un Ordenador

    Conectar un ordenador Aunque DTX900 ya es un instrumento potente y versátil, conectarlo a un ordenador a través de un cable USB le proporciona una mayor capacidad y versatilidad. Esta característica le permite transmitir datos MIDI entre DTX900 y el ordenador.
  • Página 25: Configuración Del Control Remoto De Cubase

    Configuración del control remoto de Cubase DTX900 puede usar esta función especial para actuar como un controlador remoto de Cubase. Por ejemplo, puede controlar el transporte de Cubase, activar o desactivar su metrónomo, y controlar diversas funciones desde el panel frontal del instrumento, lo que aumentará...
  • Página 26: Crear Una Canción Con El Ordenador

    Cubase. transmiten posteriormente al ordenador volverán de nuevo a DTX900. Tal y como se muestra en el ejemplo siguiente, ■ Configurar DTX900 los datos MIDI transmitidos desde DTX900 y grabados En DTX900, debe definir el parámetro Local Control como...
  • Página 27: Ajustar El Sonido Y El Contraste De La Pantalla

    Ajustar el sonido y el contraste de la pantalla Puede ajustar los niveles totales de volumen del sonido de DTX900. Utilice el control deslizante MASTER para ajustar el volumen de salida de la mezcla estéreo de las tomas de salida OUTPUT L/MONO y R. Utilice el control deslizante PHONE para ajustar el volumen de salida de los sonidos de mezcla estéreo de la toma PHONES.
  • Página 28: Guía Rápida

    Golpear la sección de aro más alejada de usted produce sonido del repique de borde. el sonido del borde de aro cerrado. Splash de charles Pulsando el controlador del charles y soltándolo inmediatamente después produce el sonido Splash (chapoteo) de charles. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 29 Repique de borde Golpear el borde exterior produce el sonido del repique de borde. Repique de campana Golpear la campana produce el sonido del repique de campana. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 30: Interpretar Con Dtx900

    Guía rápida Interpretar con DTX900 Ahora que ha conectado correctamente DTX900, ha llegado el momento de tocar un poco de música. Golpear los pads Mientras golpea los pads, ajuste a un volumen general agradable el control deslizante de MASTER y el de PHONE del panel.
  • Página 31: Ajustar El Volumen Mediante Los Controles Deslizantes

    Puede cambiar los instrumentos o voces de destino en las que el volumen esté ajustado, modificando el parámetro SliderSel, a la que se accede desde [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF4] OTHER. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 32: Tocar Con El Metrónomo

    Guía rápida Tocar con el metrónomo Prueba a tocar DTX900 con el acompañamiento del metrónomo. DTX900 incluye un metrónomo de alto rendimiento que le proporciona una amplia variedad de configuraciones y le permite crear ritmos complejos. Iniciar la reproducción del metrónomo Click Pulse el botón [CLICK ON/OFF] (activar/desactivar metrónomo) para activar el metrónomo.
  • Página 33: Cambiar El Tempo Y La Signatura De Tiempo Del Clic Del Metrónomo

    Mueva el cursor al parámetro TEMPO o BEAT (signatura de tiempo) con los botones del cursor y defina a continuación el valor con el dial de datos o los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Mover el cursor Definir el valor Cursor DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 34: Tap Tempo (Tempo Por Pulsación)

    Pulse el botón [CLICK ON/OFF] para escuchar el tempo que acaba de establecer. El valor del tempo se aplicará a la reproducción de la canción y a la reproducción del metrónomo de forma inmediata si cambia el tempo durante la reproducción. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 35: Tocar Con Una Canción

    Seleccione una de estas canciones y utilícela como acompañamiento. Son herramientas eficaces que ayudan a aprender y dominar las técnicas de percusión. DTX900 le permite silenciar cómodamente la parte rítmica de una canción y dejar sólo el sonido del bajo durante la reproducción para que pueda interpretar la parte de batería.
  • Página 36: Reproducción Desde La Mitad De La Canción

    ] (Avance). Avance rápido Mantenga pulsado el botón [ ] (Avance). Rebobinado Pulse el botón [ ] (Rebobinado). Rebobinado rápido Mantenga pulsado el botón [ ] (Rebobinado). Ir al principio de la canción. Pulse el botón [ DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 37: Avance Rápido/Rebobinado

    USB no incluyen ajustes de repetición. Esa es la razón por la que los ajustes de repetición que se muestran en la pantalla [F1] PLAY se mantienen, incluso cuando se selecciona una determinada canción SMF. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 38: Ajustar El Volumen Del Acompañamiento De La Canción

    Tempo en la pantalla a la que se accede a través de [SONG] → [F2] JOB → [SF1] SONG → ”03: Song Name, Tempo, Repeat.” DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 39: Silenciar Partes De La Canción

    2 para todas las canciones predeterminadas. • Las pistas TR1 y TR2 de una canción externa (EXT: 01 – 99) almacenadas en dispositivos de almacenamiento USB no se pueden silenciar. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 40: Crear Un Kit De Batería

    Guía rápida Crear un kit de batería DTX900 le permite crear su propio kit de batería asignando las voces de batería favoritas a cada pad y ajustando la afinación, el efecto panorámico, la disminución, la reverberación, etc. Terminología ● Drum Voice (voz de batería) Una voz de batería es un instrumento de batería/percusión que se asigna a cada pad.
  • Página 41 LCD. Esto permite confirmar rápidamente que el kit de batería actual se ha modificado pero aún no se ha memorizado. Para memorizar el estado de la edición actual, siga las instrucciones de la página siguiente. Indicador de edición DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 42: Memorizar El Kit De Batería Editado

    • Nunca intente apagar el instrumento mientras se muestre el mensaje ”Please keep power on” (No apague el instrumento), ya que de lo contrario se pueden perder todos los datos que haya creado. Utilice sólo el voltaje correcto para DTX900. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 43: Grabar La Interpretación De Batería En Una Canción

    Cada pista puede contener cualquier evento de cualquier canal MIDI (1 a 16). Eso quiere decir que puede conectar un teclado al conector MIDI IN de DTX900 y (con ayuda de amigo que toque el teclado) grabar la interpretación del teclado y la del kit de batería en tiempo real en una sola pista.
  • Página 44: Grabar La Interpretación De Batería En Una Canción

    8th note (corchea), 1/4 note (negra), dotted 1/4 note (negra con puntillo) Ajustes Cuando se selecciona otro valor: off, 16th note triplet (tresillo de semicorchea), 16th note (semicorchea), 8th note triplet (tresillo de corchea), 8th note (corchea), 1/4 note triplet (tresillo de negra), 1/4 note (negra) DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 45 • Los datos de la canción grabada se ubican de forma temporal en módulos DRAM (página 76). Debido a que los datos situados en DRAM se pierden cuando se apaga el instrumento, es necesario que siempre almacene todos los datos de los módulos DRAM en un dispositivo de almacenamiento USB. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 46: Grabar Notas Adicionales En Una Pista Con Datos (Overdub)

    Copy Song Job. Esta tarea permite copiar la canción de origen (especificada en la pantalla Job) a la canción actual. Banco y número de canción Indica el número de banco y el nombre de la canción de origen. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 47: Seleccione La Canción Predeterminada Que Desee Como El Origen

    Puede detener la grabación en mitad de la canción pulsando el botón [>/■]. AVISO • Evite desenchufar el instrumento o desconectar el adaptador de CA durante la grabación, ya que se podrían perder todos los datos grabados. Almacene la canción grabada en un dispositivo de almacenamiento USB. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 48: Regrabación De Una Pista Después Del Borrado

    Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la operación de borrado de pista. Los datos grabados en la pista especificada se eliminarán. Vuelva a grabar la interpretación de batería en la pista borrada. Siga las instrucciones que aparecen en la página 44. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 49: Asignar Un Nombre A Una Canción De Usuario

    15. Escriba el nombre de la canción siguiendo las instrucciones de la página 15. Puede abrir la lista de caracteres pulsando el botón [SF6] LIST y seleccionando el carácter que desee de la lista. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 50: Utilizar La Función Groove Check (Comprobación Del Ritmo)

    Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) La función Groove Check es otra función bastante útil de DTX900. Mientras acompaña a NOTA una canción o al metrónomo, la función de comprobación del ritmo compara el tiempo de la •...
  • Página 51: Probar La Groove Check

    (precisión de la sincronización de golpeo) se muestra en la pantalla en tiempo real. Detenga la reproducción y confirme a continuación el resultado de la comprobación de ritmo. Para obtener más información sobre las indicaciones que se muestran en la pantalla Groove Check, consulte a continuación. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 52: Probar La Rhythm Gate

    EARLY (anticipación) y LATE (retraso) para cada entrada de disparador. En esta pantalla, izquierdo y el extremo derecho el pad suena únicamente cuando se golpea dentro de esta pantalla de sincronización. de la pantalla equivaldrá a una semicorchea. Intervalo -59 – +59 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 53: Resultados De La Puerta Del Ritmo

    El gráfico de barras indica el intervalo permitido (el intervalo de sincronización dentro del que sonará el sonido). Difiere del gráfico de barra de la pantalla Groove Check, ya que indica el intervalo de sincronización de todos los golpes reales. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 54: Almacenar Los Datos Creados En Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    [EXIT]. el botón [ENTER/STORE]. Seleccione el directorio o archivo con el dial de datos, los botones [INC/YES] y [DEC/NO] y los botones [B]/[V] del cursor. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 55: Almacenar Los Datos Creados En Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Mientras se almacenan los datos, asegúrese de que toma las precauciones siguientes: • No elimine ni expulse nunca el soporte del dispositivo de almacenamiento USB. • No desenchufe ni desconecte nunca los dispositivos. • No desconecte nunca la alimentación de DTX900 ni la de dispositivos importantes. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 56: Cargue Un Archivo Almacenado A Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    USB. AVISO • Cargar un archivo (extensión: T3A) en DTX900 de forma automática borra y reemplaza los datos existentes en la memoria de usuario. Asegúrese de que almacena todos los datos importantes en un dispositivo de almacenamiento USB antes de llevar a cabo operaciones de carga.
  • Página 57: Referencia

    Referencia Estructura básica de DTX900 En esta sección se describe el diseño interno de DTX900 para que pueda sacar el máximo partido de las prácticas y avanzadas funciones del instrumento. Tómese unos minutos para comprender cómo se generan y transmiten las señales de disparo a DTX900 cuando se golpean los pads y cómo se reproduce el sonido.
  • Página 58: Pads (Fuentes De Entrada De Disparador) Y Señales De Disparo

    La señal se transmite a través del cable y de la toma de entrada de disparador (páginas 12 y 60) a DTX900. El sonido de batería correspondiente se dispara en el bloque generador de tonos mediante esta señal de disparo.
  • Página 59: Los Controladores De Pads Generan Distintos Tipos De Señales De Disparo En Función De La Configuración

    Puede obtener señales de disparo de una batería acústica o de instrumentos de percusión parecidos instalando un módulo disparador de batería adecuado (p. ej., DT10 o DT20). De esta forma, se pueden disparar sonidos en DTX900 cuando toca la batería acústica o un instrumento de percusión. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 60: Configuración De Disparadores

    Sin embargo, en función de la toma a la que se conecta el pad, algunas señales de disparo no se pueden transmitir a DTX900. Para evitar caídas en las señales de disparo, consulte la siguiente lista para la conexión de pads a tomas situadas en el panel posterior de DTX900.
  • Página 61: Fuentes De Entrada De Disparador

    Puede asignar una voz de batería a cada fuente de entrada de disparador en DTX900, siguiendo las instrucciones de la página 79. Consulte la lista siguiente cuando asigne voces de batería.
  • Página 62: Bloque Generador De Tonos (Kits De Batería Y Voces De Batería)

    Bloque generador de tonos (kits de batería y voces de batería) El bloque generador de tonos es la sección de DTX900 que interpreta las voces de batería asignadas a la fuente de entrada de disparador que transmite la señal de disparo. La asignación de cada una de las voces de batería a cada una de las fuentes de entrada de disparador crea un kit de batería.
  • Página 63: Kits De Batería Compuestos De Conjuntos De Voces (Voces De Batería)

    Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Kits de batería compuestos de conjuntos de voces (voces de batería) Para muchos músicos y compositores, los kits de batería predeterminados incluyen todas las variaciones sonoras que necesitan. Sin embargo, si busca algo diferente o desea personalizar los kits, cambie el sonido estableciendo asignaciones de conjuntos de voces para cada una de las tomas de entrada de disparador y cree sus propios kits de batería.
  • Página 64: Voces De Batería Y Números De Notas Midi

    Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Voces de batería y números de notas MIDI Es importante comprender que las voces de batería independientes se asignan a números de notas MIDI cuando se utiliza la función Stack/Alternate (apilar/intercambiar) (página 86). Aunque es posible que no tenga que prestar atención a los números de notas MIDI cuando utilice otras funciones, el uso de la función...
  • Página 65: Sampling

    Además de grabar señales de audio directamente a DTX900, también puede importar datos de audio (archivos con formato WAV o AIFF) con el modo File. Esto le permite utilizar en DTX900 datos de audio que haya grabado y editado en el ordenador.
  • Página 66 Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Modo Trigger (activación) [SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode El modo Trigger es una función muy práctica para el muestreo ya que permite determinar cuándo se inicia la grabación (manual o automática), basándose en el nivel de audio.
  • Página 67: Canción

    Como DTX900 puede reproducir una canción principal (normalmente se inicia con el botón [>/■]) y hasta cuatro canciones de pad al mismo tiempo, eso le permite interpretar frases breves, como un riff de guitarra o un golpe armónico de metal golpeando los pads mientras toca el kit de batería con la canción principal de acompañamiento.
  • Página 68: Efectos

    El tipo de efecto del bloque Chorus se puede seleccionar para cada kit de batería en la pantalla a la que se accede vía [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT o [SF4] CHORUS. El efecto de este bloque se aplica a todo el sonido de DTX900. ●...
  • Página 69: Conexión De Efectos

    Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Conexión de efectos Efecto de inserción A Efecto de inserción B Señal de audio externa vía o bien AUX IN/ SAMPLING IN Efecto de inserción A Efecto de inserción B [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT [UTILITY] →...
  • Página 70 El efecto Phaser (corrector de fase) realiza modulaciones cíclicas para agregar movimiento y vigor DTX900 incluye una amplia y variada gama de tipos de efectos al sonido. por lo que puede resultar incómodo encontrar el tipo de efecto deseado entre la gran cantidad de efectos disponibles.
  • Página 71 Referencia Estructura básica de DTX900 ■ ■ REVERB CHORUS Hace referencia a la energía del sonido que permanece en una En función del tipo de coro y sus parámetros, una voz puede habitación o espacio cerrado después de que cese el sonido sonar ”más”, como si se tocaran varios instrumentos idénticos...
  • Página 72: Parámetros De Efectos

    REV-X es un algoritmo de reverberación desarrollado por Determina el tiempo de ataque del seguidor del AtkTime envolvente. Yamaha. Ofrece una calidad de sonido de alta densidad Determina el tiempo que transcurre entre el momento en con ricos matices de reverberación, atenuación, difusión Attack...
  • Página 73 Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro [Para TEMPO DELAY MONO, TEMPO DELAY STEREO] Determina el nivel del sonido sin efecto (sonido sin DryLvl Determina el retardo del sonido en el valor de nota.
  • Página 74 Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro Determina el nivel de la señal de sonido obtenido desde [Para efectos CHORUS, TREMOLO, RING Feedback el bloque de efectos y que se devuelve a su propia MODULATOR, CLASSIC FLANGER, TEMPO entrada.
  • Página 75 Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del Nombre del Descripciones Descripciones parámetro parámetro ModGain Determina la ganancia de la modulación. ResoOfst Determina la resonancia como compensación. Determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo Determina el tiempo de retardo desde las reflexiones...
  • Página 76: Memoria Interna Y Gestión De Archivos

    Memoria interna y gestión de archivos A medida que use DTX900, creará una gran variedad de datos distintos como, por ejemplo, kits de baterías, voces de batería, canciones y programas de cadena. En este apartado se describe cómo mantener los diversos tipos de datos y usar los dispositivos y soportes de memoria para memorizarlos.
  • Página 77: Estructura De La Memoria

    Referencia Estructura básica de DTX900 Estructura de la memoria En este diagrama se detalla la relación entre las funciones de DTX900 y los dispositivos de memoria internos y externos y el dispositivo de almacenamiento USB. Memoria interna Dispositivo de almacenamiento USB externo Datos predefinidos (ROM)
  • Página 78: Modo Drum Kit [Drum Kit]

    • No intente nunca apagar el instrumento mientras se están escribiendo datos en la Flash ROM (cuando aparece el mensaje ”Please keep power on”, no apague el instrumento), de lo contrario, puede dañar o perder los datos del kit de batería de usuario. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 79: Seleccionar Un Kit De Batería [F1] Play

    USR-A, Ajustes USR-B, USR-C, USR-D, USR-E, USR-F, USR-G, USR-H DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 80: Ajuste De Volumen, Afinación Y Otros Parámetros

    El parámetro de afinación se puede ajustar con precisión en centésimas. Intervalo -24.00 – +24.00 > PAGE Aparece cuando se puede acceder a otra página desde la página actual. Utilice el cursor [ ] o el botón [ ] para acceder a otra página. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 81: D Revsend (Transmisión De Reverberación)

    Cuando está activada la pantalla SOURCE, este parámetro determina el nivel de señal no procesada (dry) de efectos de reverberación y coros de cada fuente de entrada de disparador seleccionada. Intervalo 0 – 127 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 82: Ajustes Relacionados Con El Ecualizador Y El Tono Parámetros

    Cuando está activada la pantalla SOURCE, este parámetro determina el grado de aumento o reducción aplicado a la banda baja del ecualizador para cada fuente de entrada de disparador seleccionada. Intervalo -32 – +32 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 83 Frecuencia Intervalo -64 – +63 Frecuencia de corte NOTA • Este parámetro sólo está disponible cuando el parámetro RcvKeyOff está definido en ”on”. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 84: Ajustes De Otros Parámetros

    Si se selecciona ”Poly”, no se aplica esta limitación. Ajustes mono, poly NOTA • En la pantalla INPUT, aparecerá un asterisco (*) si el valor definido en cada fuente de entrada de disparador difiere de este parámetro. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 85 Si el resultado es 0 o menor que 0, el valor se establece en 0. Si el resultado es superior a 127, el valor se establece en 127. Intervalo 0 – 127 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 86: Programar Stack/Alternate

    CH (canal MIDI) en un número que no sea 10 (este canal lo utiliza normalmente DTX900 para reproducir la voz de batería) y asignando el número de voz al canal que corresponda en la pantalla a la que se accede vía [F6] OTHER →...
  • Página 87 16 canales MIDI. Mueva el cursor al canal 11. Mueva el cursor hacia abajo a la fila TRANSMIT y, a continuación, ajuste el parámetro TRANSMIT del canal 11 en ”All” o ”PC.” DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 88: Programar Stack Desde Un Teclado Midi Externo

    Repita los pasos 6 a 8 tantas veces como desee. Puede introducir eventos de nota desde un teclado MIDI externo conectado al conector MIDI IN del DTX900. Esto le permite tocar acordes y notas cómodamente, e introducirlas Memorice los ajustes como kit de batería directamente en el programa Stack.
  • Página 89: Ajustes De Efectos [F4] Effect

    En el modo Drum Kit, puede definir los parámetros de los efectos de reverberación, coro y de variación. Los efectos de reverberación y coro se aplican a todo el sonido de DTX900 así como al sonido del kit de batería, mientras que el efecto de variación se aplica solamente al sonido del kit de batería.
  • Página 90: Ajustes Del Efecto De Variación

    Cuando está activado Bypass (la indicación BYPASS se muestra en color blanco con el texto en negro), el efecto de variación no se aplica al sonido del kit de batería. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 91: Ajustes Del Efecto De Coro

    Cuando está activado Bypass (la indicación BYPASS se muestra en color blanco con el texto en negro), el efecto de coro no se aplica al sonido del kit de batería. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 92: Ajustes Del Pad [F5] Pad

    filtro en la pantalla a la que se Ajustes off, on accede vía [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF3] EQ-TONE. Cuando se gira a la izquierda el DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 93: Ajustes De Pad Song (Canciones De Pad)

    NOTA • Pad Song reproduce de acuerdo al tempo especificado en el modo Song o Click. DTX900 tiene únicamente un único valor para tempo. • Tenga en cuenta que al golpear el pad suavemente puede que no se inicie Pad Song. Asegúrese de golpear el pad con mayor fuerza del nivel indicado.
  • Página 94: Ajustes De La Señal De Disparo

    En esta pantalla puede definir los parámetros que determinan golpee cualquier disparador. Esta función es útil cuando desee la manera en que DTX900 responde a la señal de disparo para ajustar los parámetros del pad actual (conectado a la toma cada fuente de entrada de disparador.
  • Página 95: Otros Ajustes [F6] Other

    • Si se ajusta el parámetro TrigSetupLink en “off”, se cargará de forma predeterminada la configuración de disparadores seleccionada en el modo Utility cuando se encienda la unidad DTX900. (Consulte la página 125). A continuación, se puede cambiar la configuración de disparadores libremente en el modo Trigger.
  • Página 96: Ajustes Midi

    LSB y cambio de programa, y sobre cómo determinan la voz generador de tonos interno cuando esté seleccionado el kit de de DTX900, consulte la lista de voces del folleto de la lista de datos batería actual. Cuando se define como ”on”, el kit de batería...
  • Página 97: Asignar Un Nombre Al Kit De Batería

    Cuando se desactiva esta marca de comprobación, los ajustes apilar/intercambiar no se copian, con la excepción del ajuste de primera nota. Tenga en cuenta que este parámetro no está disponible si Type está definido como ”MIDI”. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 98: Modo Song [Song]

    Este trabajo borra todos los datos del intervalo de compases especificado de la canción actual, produciendo un segmento 04: Erase Measure de silencio. [SF4] VOICE Trabajo de voz Este trabajo define los parámetros de generador de tonos, como voz, volumen y panorámica, de la totalidad de los 16 canales MIDI. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 99: Procedimiento Básico En El Modo Song Job

    USB • Si desea borrar los datos de pista en lugar de la totalidad conectado a un terminal USB TO DEVICE. de la canción, utilice el trabajo Clear Track, en la página 101. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 100 1, 2 definitiva la sensación de ritmo de la interpretación original (como anticipación o retraso de golpes), porque una vez que los datos se han modificado mediante la ejecución del trabajo ya no se pueden restaurar. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 101 Determina el número de pista de destino de la canción actual. Ajustes 1, 2 Ajustes 1, 2 Número de compás de destino Determina el compás inicial del intervalo de compases de destino. Intervalo 001 – 999 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 102 Determina el compás inicial del intervalo de compases que se va a borrar. Intervalo 001 – 999 Número de compás final del intervalo de compases Determina el compás final del intervalo de compases que se va a borrar. Intervalo 001 – 999 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 103 MSB y LSB Determina si se transmitirán o no los mensajes MIDI correspondientes al kit de batería de usuario de DTX900. al generador de tonos interno o externo cuando esté seleccionada la canción actual. Cuando se define como ”All”, [F4] EXT.KIT...
  • Página 104: Modo Click [Click]

    En modo Click, puede definir los parámetros relacionados con el metrónomo como voz de metrónomo, signatura de tiempo y tempo de todo DTX900. Además, puede utilizar la función Groove Check (comprobación de ritmo) y la función Rhythm Gate (puerta de ritmo) para entrenarse y practicar con ritmos.
  • Página 105: Ajustes Básicos Del Sonido

    ”4+5”, el acento se aplica al primer y al Determina el volumen de sincronización del metrónomo para quinto tiempo. tresillos de corcheas. off, 2+3, 3+2, 3+4, 4+3, 4+5, 5+4, 5+6, 6+5, Intervalo 0 – 127 Ajustes 6+7, 7+6, 7+8, 8+7 DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 106: Ajustes De Click Voice [F2] Voice

    50, de la Guía rápida. Realizar la función de puerta de ritmo [SF2] R.GATE Las explicaciones sobre esta pantalla se describen en la sección de la página 52, de la Guía rápida. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 107: Ajustes Del Sonido Del

    Determina la toma de salida del sonido del metrónomo. L&R+ph (OUTPUT y PHONES), Phones (PHONES), L&R (OUTPUT), ind1&2 – ind5&6 Ajustes (INDIVIDUAL OUTPUT 1 y 2 – 5 y 6), ind1 – ind6 (una de las tomas INDIVIDUAL OUTPUT) DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 108: Modo Trigger [Trigger]

    (como Yamaha DT20), que están conectados a las tomas de entrada del disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y respuesta a estas señales de disparo. Si está utilizando los disparadores de batería asociados a las baterías acústicas o pads que ha adquirido por separado, será...
  • Página 109: Selección Del Ajuste De

    [F3] SENS En esta pantalla puede definir los parámetros relacionados con la sensibilidad, que determinan la manera en que DTX900 responde a las señales de disparo a través de las tomas de entrada de disparador. En otras palabras, estos parámetros determinan el modo en que el nivel de señal de disparo (fuerza de sus golpes) se convierte en la velocidad reconocida por el bloque generador de tonos.
  • Página 110: Ajuste De Rechazo [F4] Reject

    (generadas golpeando cualquier otro pad) que tengan un nivel inferior al especificado aquí. Cuanto mayor sea el valor, menos sonidos inesperados se generan por activación doble. Intervalo 0% – 99% DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 111: Otros Ajustes [F5] Other

    AVISO de la copia • Cuando se realiza la operación de copia de ajuste de disparador, Ajustes snare – pad15 el ajuste de disparador de destino será sustituido por los valores del origen de la copia. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 112: Modo File [File]

    En este capítulo se explica el modo File al que se accede mediante el botón [FILE]. El modo File proporciona herramientas para transferir datos (como voces y canciones de usuario) entre DTX900 y dispositivos de almacenamiento externos, como un dispositivo USB o una unidad de disco duro, conectados al terminal USB TO DEVICE.
  • Página 113: Tipos De Archivos Compatible Con Dtx900

    .T3T de DTX900 se tratan como un solo archivo y se pueden almacenar en el dispositivo de almacenamiento USB. Todos los datos de kits de batería contenidos en la memoria de usuario interna (Flash ROM) de DTX900 se tratan AllKit .T3K...
  • Página 114: Almacenar Un Archivo [F1] Save

    (carpeta) seleccionado, mientras que si pulsa • No desenchufe ni desconecte nunca los dispositivos. el botón [EXIT] vuelve al directorio superior. • No desconecte nunca la alimentación de DTX900 ni la de dispositivos Puede distinguir el directorio y el archivo por el indicador importantes.
  • Página 115: Almacenar Datos De Audio Asignados A Una Voz De Usuario Como Archivos

    Si desea almacenar el archivo en el directorio raíz y no se muestra el valor ”root” como ”Current Dir” en la parte superior derecha de la pantalla, pulse el botón [EXIT] durante unos segundos para acceder al directorio raíz. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 116: Cargar Un Archivo [F2] Load

    • No elimine ni expulse nunca el soporte del dispositivo de almacenamiento USB. • No desenchufe ni desconecte nunca los dispositivos. • No desconecte nunca la alimentación de DTX900 ni la de dispositivos importantes. Cargar todos los datos de usuario o todos los datos de un tipo concreto Pulse el botón [FILE] para seleccionar el...
  • Página 117: Mueva El Cursor Hasta La Canción Deseada

    Pulse el botón [SF1] EXEC de nuevo para Pulse el botón [SF1] EXEC de nuevo para realizar la operación de carga. realizar la operación de carga. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 118 Pulse el botón [SF1] EXEC de nuevo para realizar la operación de carga. Seleccione el número de la configuración del disparador para el destino de carga. Pulse el botón [SF1] EXEC de nuevo para realizar la operación de carga. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 119: Cargar Archivos De Audio Wav O Aiff Para Crear Una Voz De Usuario

    (extensión de archivo: .T3A o T3V) al número de voz y almacenado con formato WAV o AIFF se puede usar además de usuario deseado. como material para una voz de usuario en DTX900. Después de conectar un dispositivo de almacenamiento USB que Pulse el botón [FILE] para seleccionar el contenga los archivos de audio WAV o AIFF deseados, siga las instrucciones que se describen a continuación.
  • Página 120: Cargar Archivos Midi Estándar (Smf)

    USB de programa situados en la parte superior de la canción (001:01:000) a DTX900 y usarse como una canción de usuario. se controlan como datos de encabezado y se aplican a los ajustes en la pantalla Voice Job a la que se accede vía [SONG] →...
  • Página 121: Cambiar El Nombre De Un Archivo

    Al pulsar este botón, se copia el nombre del archivo o directorio seleccionado en el recuadro de selección de archivo/directorio a la posición de entrada del nombre de archivo. [F6] NEW Al pulsar este botón se crea un nuevo directorio en el directorio actual. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 122: Eliminación De Un Archivo O De Un Directorio

    Para obtener más datos sobre el tipo de archivo, consulte la página 113. Mueva el cursor hasta cuadro de la lista de directorios y archivos y seleccione a continuación el archivo que se va a eliminar. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 123: Formatear Un Soporte De

    USB desde el ordenador. Sin embargo, para obtener un mejor rendimiento de formateo. y evitar cargar/almacenar errores, use siempre el dispositivo de almacenamiento USB que se ha formateado en DTX900. Pulse el botón [INC/YES] para realizar Conecte un dispositivo de almacenamiento la operación de formateo.
  • Página 124: Modo Utility [Utility]

    [UTILITY] En este capítulo se explica el modo Utility (utilidad) al que se accede mediante el botón [UTILITY]. En el modo Utility, puede definir parámetros que se aplican a todo el sistema de DTX900. Procedimiento básico en el modo Utility Pulse el botón [UTILITY] para seleccionar...
  • Página 125: Ajustes De Recuento

    PRE: 01 – USR: 05 • Si selecciona un ajuste distinto de "off", las voces normales de los canales MIDI distintos del canal 10 se enviarán a los conectores OUTPUT L/MONO y R, además de a la toma de auriculares. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 126: Ajustes Del Pad [F2] Pad

    En esta pantalla puede asignar otras funciones al pad, además de las relacionadas con activar sonidos de batería (fuente de TrigBypass Cuando se activa este parámetro, DTX900 no aceptará entrada de disparador). ninguna señal de disparo originada en las fuentes de entrada de disparador.
  • Página 127: Ajustes De Efectos [F3] Effect

    Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de efectos [F3] EFFECT Del conjunto de efectos (página 68) de DTX900, los parámetros relacionados con los efectos Master EQ y Master Effect se pueden establecer en el modo Utility. ● peak (tipo Peaking) NOTA Este tipo de forma de ecualización permite atenuar...
  • Página 128: Ajustes De Master Effect

    (estéreo o mono). line Pensado para equipos de alta emisión, como Ajustes L mono, R mono, L+Rmono, stereo teclados, sintetizadores o reproductores de CD. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 129: Ajustes De La Conexión De Efectos De Inserción

    Category NOTA Type • Para obtener más detalles sobre la estructura de los efectos de DTX900, En la columna Category puede seleccionar una de las consulte la página 68. categorías de efectos, cada una de las cuales contiene tipos de efectos similares.
  • Página 130: Ajustes Midi [F5] Midi

    En estas pantallas, a la que se accede mediante el botón [F5] MIDI, puede definir parámetros relacionados con el MIDI. El bloque generador de tonos de DTX900 puede controlar mensajes MIDI en 16 canales al mismo tiempo. Entre estos canales, el canal MIDI 10 se utiliza para controlar las voces de batería que se disparan cuando se golpean los pads.
  • Página 131: Otros Ajustes Midi

    Restablecer la memoria de usuario con los ajustes iniciales de fábrica [F6] FACTSET Puede restaurar los ajustes iniciales de fábrica de la memoria de usuario de DTX900 (página 76). Para obtener más detalles e instrucciones, consulte la página 23. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 132: Modo Chain [Chain]

    DTX900 puede memorizar hasta 64 cadenas para recuperarlas de forma inmediata cuando lo desee. Utilizar un programa de cadena [F1] SELECT En esta pantalla puede utilizar una cadena programada en la pantalla [F2] EDIT y seleccionar los pasos uno a uno en la cadena.
  • Página 133: Programar Una Cadena [F2] Edit

    Cuando se ajusta TYPE a ”JUMP”, la columna determina el número de cadena que se muestra cuando se selecciona el paso correspondiente. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 134: Agrupación De Pasos

    [SF6] LIST Puede acceder a la lista de caracteres pulsando este botón. Para obtener más información sobre la inserción de nombres, consulte el apartado ”Utilizar lista de caracteres” en la página 15 del manual. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 135: Modo Sampling [Sampling]

    CD o MP3 externo) directamente en DTX900 y asignarlos al instrumento como voces de batería de usuario. Las voces de batería de usuario que se obtienen a través de la función Sampling se pueden asignar al kit de batería e interpretar de nuevo golpeando los pads.
  • Página 136: Operación De Muestreo Y Asignación De Voces

    Ajustes USR-A: 001 – USR-H: 127 de la grabación. resample La señal de audio de la salida de DTX900 B [SF1] AUDITION se recibe internamente y se reconoce como Puede escuchar la voz de usuario seleccionada en ese el origen de la grabación.
  • Página 137 2, la indicación RECORDING sustituirá a la indicación WAITING y se iniciará el muestreo. Cuando ajusta a ”manual” el modo de activación 1, el muestreo se inicia de forma inmediata al pulsar el botón. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 138: Pulse El Botón [F6] Stop Para Detener

    “Cuando está activada la pantalla SOURCE:” en página 79. Si está satisfecho con el resultado obtenido, pulse el botón [F5] OK para memorizar la muestra como una voz de usuario. La pantalla [F1] SELECT se muestra de nuevo. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 139: Recortar Una Voz De Usuario [F3] Trim

    Cuando el cursor no está situado en el Punto de inicio Punto de principio Punto final parámetro End, el punto final se indica como una línea intermitente vertical en la pantalla de la forma de onda. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 140: En La Pantalla [F3] Trim, Pulse El Botón [Sf1]

    Utilice los controles ZOOM +/- (así como el control AUDITION) para ajustar el tamaño de la forma de onda y especificar de una forma más sencilla el fragmento de sólo reproducción. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 141: Definir El Punto Final Mediante El Tempo, Beat Y Compás

    final de los datos de audio incluidos en la voz de usuario. Cuando desee reproducir dos compases a partir del punto de inicio de la voz de usuario, defina el parámetro Measure como ”002:00”. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 142: Tareas De Sampling [F4] Job

    DIMM (páginas 76 y 147). Cuando apague el instrumento se perderán todos los datos de los módulos DIMM. Por ello, siempre debería almacenar los datos de los módulos DIMM en un dispositivo de almacenamiento USB antes de apagar el instrumento. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 143 (100%). El tempo se cambia y el valor de Ratio (proporción) adecuado se puede calcular de la siguiente manera. Valor de Ratio = (tempo original/tempo modificado) x 100. Intervalo 1% – 400% DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 144 fidelidad, así como para reducir el tamaño de la voz de cambios de audio. usuario a la mitad. reverse1 – 2 Además de trocear y reorganizar, estos ajustes invierten la reproducción de algunos de los fragmentos troceados. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 145: La Primera Pantalla (Para Ajustar Los Datos Relacionados)

    Cuando el cursor está situado en el cuadro Name, puede acceder a la lista de caracteres pulsando el botón [SF6] LIST y escribir el nombre. Para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo asignar un nombre, consulte el apartado ”Funcionamiento básico” en la página 15. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 146 Determina el banco y el número de voz de usuario que se va a eliminar. 12: Delete All Esta tarea le permite eliminar todas las voces de usuario. Cuando se abra esta pantalla, pulse el botón [ENTER/STORE] para eliminar todas las voces de usuario. DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 147: Apéndice

    Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM En esta sección se explica cómo instalar módulos de memoria DIMM en DTX900. Precauciones durante la instalación Tipos y configuración de módulos DIMM • Yamaha recomienda que adquiera módulos DIMM que cumplan con la norma JEDEC*. Aún así, tenga en...
  • Página 148: Apague Dtx900 Y Desconecte El Cable

    Posición para la instalación de los módulos DIMM de alimentación de CA. 2 ranuras para los módulos DIMM Dé la vuelta a DTX900 de modo que pueda acceder a la parte inferior. Para proteger el dial de datos y los controles deslizantes, coloque DTX900 de modo que las cuatro esquinas estén...
  • Página 149: Vuelva A Instalar La Cubierta Que Quitó

    Coloque DTX900 con el lateral derecho hacia arriba, y conecte el cable de alimentación a la toma DC IN (entrada de CC) de DTX900 y a una toma mural de CA. Encienda el instrumento, vaya al modo Sampling pulsando el botón [SAMPLING], y pulse el botón [SF6] INF (página 136).
  • Página 150: Solución De Problemas

    MIDI correspondiente (generado de audio externo. al golpear el pad conectado a DTX900). En caso de que ● Compruebe si la función de pad está asignada al pad que ningún instrumento esté...
  • Página 151 [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] OTHER. Si tiene conectado un ordenador a DTX900 a través de USB, este parámetro debería establecerse en ”USB”; si tiene conectado un dispositivo MIDI a DTX900 a través de MIDI, este parámetro debería establecerse en ”MIDI”.
  • Página 152 ● Compruebe si se graban en la canción los golpes que distinto de Yamaha? En función del fabricante, puede da al pad al que se ha asignado la canción de pad. Si es que los niveles de salida sean muy amplios.
  • Página 153: Mensajes En Pantalla

    Este mensaje aparece cuando selecciona e inicia la canción con el formato SMF 1 en el dispositivo de Can’t play SMF Format 1 data. almacenamiento USB. Convierte la canción al formato SMF 0 y la reproduce de nuevo, ya que DTX900 sólo puede manejar datos de canciones con formato SMF 0.
  • Página 154 (debido a la alteración de los datos en la memoria Flash ROM). Asimismo, es posible que la próxima vez que encienda DTX900, éste no se inicie correctamente.
  • Página 155: Especificaciones

    Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
  • Página 156: Índice

    ........ 95 Función (función) ........107 Break (pausa) ........12 DC IN, terminal ........... 13 Funciones ..... 127, 129 BYPASS (ignorar) ........83 Decay (caída) ......13 Funciones secundarias ....89, 90, 91 BYPASS (omitir) ..........71 DELAY DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 157 LP=ST ReceivePC (recepción cambio Número de compás inicial ........130 de programa) ....102 del intervalo de compases ReceivePC10ch (recibir cambio Número de compás inicial ......130 programa/canal 10) ..101 del intervalo de compases origen DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 158 ....40, 41, 79 ..146 Usuario, nº y banco voz de usuario ........136 Source (fuente) Usuario, nº y banco voz de usuario STACK/ALTERNATE COPY ........146 como destino ....97 (copia apilar/intercambiar) ........137 START (iniciar) DTX900 Manual de instrucciones...
  • Página 159: Acerca Del Disco Complementario

    Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del sistema y la información • Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del soft- ware y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de más reciente sobre el software incluido en el disco, visite el siguiente sitio Web.
  • Página 160 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Este manual también es adecuado para:

Dtxtreme iii

Tabla de contenido