Panasonic EW280 Instrucciones De Funcionamiento página 14

Monitor de presion arterial de colocación en la muneca
Ocultar thumbs Ver también para EW280:
2. Place the monitor on the palm side of your
Fig. 4
wrist, roughly 1.5 cm (1/2") below your palm as
shown in Fig. 4, and secure it with the Velcro
fastener so that it fits comfortably (is neither too
tight nor too loose).
Ponga el monitor en el lado de la palma de su
muñeca, a aproximadamente
1,5 em (1!/2") por
debajo de su palma como se muestra en la figura 4, y
asegúrelo con la cinta Velcro de forma que se ajuste
confortabiemente (ni muy prieto ni muy flojo).
1.5 cm (1/2")
* The orange markings on the strap indicate a
1.5 cm (1/2")
wrist circumference of 13.5 to 19.5 cm (5-1/4*
to 7-3/4"). If these markings do not overlap,
the circumference of your wrist is too large.
Las marcas anaranjadas de la correa indican una
circunferencia de la muñeca de 13,5 a 19,5 cm (5-
1/4" a 7-3/4"), Si estas marcas no se superponen, la
circunferencia de su muñeca será demasiado
grande.
3. Make sure that the display is on the inside of your wrist (palm side up).
Also, center the unit on your wrist.
Asegúrese de que la pantalla esté en la parte interior de la muñeca (palma hacia
amiba). Además, centre la unidad en su muñeca.
Correct Position for Blood Pressure Measurement
Posición correcta para medir la presión arterial
When measuring your blood pressure at your wrist, the pressure cuff must be
at heart level to ensure consistent, accurate readings.
Cuando mida su presión arterial en su muñeca, la banda de presión deberá estar a la
altura del corazón para asegurar unas medidas consistentes y precisas.
13
loading