TIMER RECORDING/
PLAYBACK
e Recording or playing back at any desired
time can be performed
using an audio
timer.
e Read the instruction manual of the timer
carefully before using it.
e Timer recording cannot be performed if the
casseite's safety tabs are removed.
In case the amplifier is not provided with AC
outlets, use a multi-plug connecter for each
connection.
SCHALTUHR-
AUFNAHME UND -
WIEDERGABE
e Wiedergabe
oder
Aufnahme
zu
jedem
gewinschien Zeitpunkt ist mit einer Audio-
Schaltuhr méglich.
e Lesen
Sie die Bedienungsanleitung
der
Schaltuhr vor Gebrauch.
e Schaltuhraufnahmen
sind
nicht
médglich,
wenn die Sicherheitszungen der Cassette
herausgebrochen sind.
Im
Falle,
da®B
ihr Verstaérker
Gber
keine
Wechselstromausgange
verfiigt, - verwenden
Sie eine Verteilersteckdose fiir jeden AnschluB.
ENREGISTREMENT
ET
LECTURE
AVEC
MINU-
TERIE
« | est possible d'enregistrer ou de mettre en
route la lecture &2 un moment programmé
avec un minuierie audio.
e Lire le manuel d'instructions de la minuterie
soigneusement avant de utiliser.
e, L'enregistrement par minuterie est impossi-
ble si les languettes de sécurité de la cas-
sette sont retirées.
Si 'amplificateur n'est pas muni de prises de
courant
CA,
utiliser un
connecteur.
multiple
pour chaque connexion.
Stereo tuner
Stereo tuner
Stereo-Tuner
Sintonizador estéreo
Syntoniseur stéréo
Stereotuner
Amplifier
Versterker
Verstarker
Amplificador
Amplificateur
Férstarkare
Audio timer available from an audio dealer
Im Elektro-Fachhandel erhaitliche Schaltuhr
Minuterie disponible sur le marché
Temporizador disponible en el mercado
Audio timer verkrijgbaar bij een audiodealer
Timer anskaffas i radiohandeln
Deck
Deck
Platine
Deck
Magnetéfono
Dack
—s
[-T-[- [as]
OO
Timer playback
Schaltuhrwiedergabe
Lecture par minuterie
Timer recording
Schaltuhraufnahme
Enregistrement avec minuterie
Procedure
Vorgang
Procédure
. Timer operation
¢ Make sure that the POWER switches of the units connected to the audio timer are set to ON.
. Schaltuhr
Weed
* Set the timer so that the power of units are switched on.
. Utilisation de la minuterie
e Die Gerate, die an der Schaltuhr angeschlossen sind, miissen eingeschaitet sein.
Schalten Sie die Schaltuhr so, daB die angeschlossenen Gerate eingeschaltet sind.
S'assurer que les interrupteurs de courant des appareils raccordés a la minuterie audio soient mis sur ON.
Régler la minuterie avec les appareils sous tension.
e Adjust the volume and tone of the amplifier.
e Set to the playback mode.
e Regeln
Sie
Lautstarke
und
Kiang
des
Verstarkers.
e Auf Wiedergabebetrieb schalten.
Set the source selector of the amplifier to TUNER.
Tune to the station to be recorded.
Den Programmquellenwahler am Verstarker auf TUNER
setzen.
Stellen Sie den Sender ein, der aufgenommen werden soll.
Régler le sélecteur de source de |'amplificateur, Ala position | ¢ Régler le volume et ja tonalité de |'amplifica-
TUNER.
teur.
Se mettre sur la station qu'on veut enregistrer.
e Régler au mode de lecture
. Amp and tuner operation
. Verstarker und Tuner
. Utilisation de l'amplificateur
et du syntoniseur
e Load a recorded cassette and perform the
playback operations.(See page 17.)
e Legen Sie eine bespielte Cassette
ein und
schalten
Sie auf Wiedergabe.(Siehe
Seite
17.)
e Mettre une cassette enregistrée et la lire. (Voir
page 17.)
Load a cassette and perform the recording operations.
(See page 21.)
Legen Sie eine Cassette ein, schalten Sie auf Aufnahme.
(Siehe Seite 21.)
Mettre une cassette et procéder 4 l'enregistrement. (Voir
page 21.)
. Deck operation
. Cassettendeck
. Utilisation de la platine
Set the timer to the desired start and stop times. When you are recording, allow about 1 extra minute at the begin-
ning and end of the program to be sure to record everything.
Confirm that the units connected to the timer are turned off.
Stellen Sie an der Schaltuhr Start- und Stoppzeit ein. Beim Aufnehmen sollten Sie am Beginn
und Einde des
Bandes einen Freiraum von etwa 1 Minute lassen, um sicher auch alles auf das Band zu bekommen.
Uberzeugen Sie sich, daB die an der Schaltuhr angeschlossenen Gerate ausgeschaltet sind.
Régler la minuterie sur les heures de début et de fin désirées.
Laisser environ 1 minute en extra au début et 4 la fin du programme pour étre sir de l'enregistrer en entier.
Bien s'assurer que les appareils raccordés a la minuterie sont sur arrét.
. Timer operation
. Schaltuhr
. Utilisation de la minuterie
—39-