Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Cirrus X Handheld Steamer
Manual
loading

Resumen de contenidos para Steamery Cirrus X

  • Página 1 Cirrus X Handheld Steamer Manual...
  • Página 2 Appendix English Deutsch Français Nederlands Dansk Norsk Suomi Svenska Español Italiano Polski Portugues Ελληνικά Русский 中文 繁中 한국어 日本語 ‫عر� ب ي‬ ‫ע ִ בר ִ ית‬...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your appliance, basic precautions should • Use appliance only for its intended use. always be follwed, including the following: • To reduce the risk of electric shock, do not • Read all instructions. immerse the appliance in water or other liquids. •...
  • Página 4 Cirrus X Handheld Steamer Appendix 1 At Steamery, our mission is to inspire and educate people to take better care of their clothes to help Box content them last longer. We do that by creating modern clothing care products that we believe will forever change the way we treat our clothes.
  • Página 5 Appendix 3 User instructions Appendix 4 How to steam Scan QR code to learn more about steaming techniques from our experts.
  • Página 6 Hanging loop Travel with Cirrus X Handheld Steamer Cirrus X Handheld Steamer can be hung on a hook or hanger by using the hanging loop. Cirrus X Handheld Steamer is a great travel accessory that will keep your clothes wrinkle-free and fresh when you need to wear a limited wardrobe for days on end.
  • Página 7 Always pull from the plug. Steamery does not guarantee against normal wear and tear, • Do not reach for an appliance that has fallen into water. or lack of maintenance (i.e., damage not caused by accident or Unplug immediately.
  • Página 8 Verwenden Sie das Steaming Pad, um den Stoff gegen Aufhängeschlaufe den Steamer zu drücken. Es eignet sich hervorragend Der Hand-Steamer Cirrus X kann an seiner Schlaufe an einem zum Steamen von Details wie Kragen, Manschetten, Haken oder Bügel aufgehängt werden.
  • Página 9 Verletzungen führen. Material- und Verarbeitungsfehler. Steamery übernimmt keine • Lassen Sie den Hand-Steamer Cirrus X abkühlen, Garantie für normalen Verschleiß oder mangelnde Wartung bevor Sie ihn nach dem Steamen aufbewahren. (d. h. Schäden, die nicht durch einen Unfall oder aufgrund von •...
  • Página 10 Pour prolonger la durée de vie du défroisseur vapeur manuel Commencez à défroisser à la vapeur. Cirrus X, il est équipé de pièges à calcaire qui minimisent le Comment défroisser à la vapeur (Annexe 4) risque de calcaire obstruant le défroisseur vapeur.
  • Página 11 • Le défroisseur vapeur ne doit pas être utilisé comme an à compter de la date de l'achat initial. Steamery ne garantit un jouet. pas contre l'usure normale ou le manque d'entretien (c.-à-d.
  • Página 12 Ophanglus De Cirrus X Handheld Steamer kan aan een haak of hanger Op reis met de Cirrus X Handheld Steamer worden gehangen door gebruik te maken van de hanglus.
  • Página 13 één jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke • Laat de Cirrus X Handheld Steamer afkoelen voordat aankoop. Steamery biedt geen garantie op normale slijtage of je hem na het stomen opbergt. gebrek aan onderhoud (d.w.z. schade die niet is veroorzaakt door een ongeluk of verkeerd gebruik).
  • Página 14 Du holder tøjet friskt og undgår Cirrus X er en håndholdt steamer, og du kan hænge den på en krog eller en bøjle ved at anvende den integrerede rem.
  • Página 15 Ønsker du service på dit produkt, bedes du venligst sende • Lad din Cirrus X Handheld Steamer køle af, før du en e-mail til Steamery på [email protected] eller lægger den væk efter at have dampet tøjet. ringe til os på +46102065015.
  • Página 16 Kalkbeleggfeller stoffet mens du trykker på dampknappen. Ikke bruk steameren For å forlenge levetiden på din Cirrus X Håndholdt Steamer, er i mer enn 30 minutter sammenhengende. Hvis du ønsker å den utstyrt med kalkbeleggfeller som minimerer risikoen for at bruke den i mer enn 30 minutter, la den avkjøles i minst én time...
  • Página 17 Dampen er ca. 100 °C (212 °F) og kan derfor forårsake skade. kan påløpe. Hvis du rapporterer et gyldig krav under • La Cirrus X Håndholdt Steamer avkjøles før du rydder garantiperioden, vil Steamery reparere, erstatte eller refundere den bort etter bruk. steameren din etter egen vurdering. Beskyttelsen i garantien •...
  • Página 18 85 ml:n vesisäiliö on läpinäkyvä, jotta näet veden tason samalla helmojen höyryttämiseen. kun höyrytät ja tiedät, milloin säiliöön tulee lisätä vettä. Ripustussilmukka Cirrus X Vaatehöyrystin voidaan ripustaa koukkuun tai ripustimeen Ota Cirrus X Vaatehöyrystin matkalle käyttämällä ripustussilmukkaa. mukaan Cirrus X Vaatehöyrystin on mahtava matkakumppani, joka Vesi ja veden laatu pitää...
  • Página 19 Saadaksesi • Höyry on noin 100°C (212°F) ja voi vahingoittaa. huollon ota yhteyttä sähköpostitse osoitteeseen • Anna Cirrus X Vaatehöyrystimen jäähtyä ennen kuin [email protected] tai soita numeroon laitat sen säilöön höyryttämisen jälkeen. +46102065015. • Vaatehöyrystintä ei tule käyttää leikkikaluna.
  • Página 20 Ta tag i fållen för att sträcka ut tyget och Av/på-knapp för långsamt frontplattan över plaggets insida. Av/på-knappen gör det möjligt för dig att lämna din Cirrus X Använd en Steaming Pad Handheld Steamer kopplad till eluttaget. Glöm inte att stänga Använd vår värmeskyddande Steaming Pad för att...
  • Página 21 Om du anmäler ett giltigt problem enligt garantin • Personer yngre än 18 år bör inte använda steamern. kommer Steamery att reparera eller ersätta din steamer, • Barn ska inte rengöra eller underhålla steamern. beroende på problemet. Skyddet i garantin gäller utöver de •...
  • Página 22 Säkerhetsföreskrifter Colgador La plancha de vapor Cirrus X está equipada con un colgador. La plancha de vapor Cirrus X es el accesorio de viaje ideal, perfecto para eliminar las arrugas y mantener la ropa Agua y calidad del agua fresca durante más días. Pero hay algunas cosas que debe tener en cuenta.
  • Página 23 • No tire del cable para desenchufar la plancha de la toma de corriente. Tire siempre del enchufe. Steamery garantiza el equipo y accesorios incluidos contra • No intente recuperar ningún electrodoméstico defectos de material y fabricación durante un año a partir de que haya caído al agua.
  • Página 24 Filtri calcare Stiratura dall'esterno Il ferro da stiro a vapore portatile Cirrus X è dotato di filtri per il Afferra l'estremità inferiore del capo d'abbigliamento e calcare che riducono al minimo il rischio di incrostazioni di calcare, posiziona il ferro sul tessuto.
  • Página 25 Riassunto della garanzia può causare lesioni. • Lascia raffreddare il ferro da stiro a vapore Cirrus X Steamery garantisce il prodotto e gli accessori inclusi contro prima di riporlo dopo la stiratura. difetti di natura materiale o di manifattura per la durata di un •...
  • Página 26 żywotność. Aby korzystać z parownicy Sprawdź napięcie i częstotliwość w miejscu pobytu ręcznej Cirrus X wystarczy zwykła woda z kranu, ale należy Przed podróżą z parownicą ważne jest, aby sprawdzić upewnić się, że jest ona miękka. Jeśli mieszkasz w regionie standardy napięcia i częstotliwości obowiązujące w miejscu...
  • Página 27 Gwarancja spowodować obrażenia. Steamery nie przysługuje w przypadku normalnego zużycia • Poczekaj, aż parownica ręczna Cirrus X ostygnie przed lub braku konserwacji (tj. uszkodzenia niespowodowane odłożeniem jej po zakończeniu prasowania. wypadkiem lub nadużyciem produktu). Aby uzyskać...
  • Página 28 O depósito de água de 85 ml é translúcido, permitindo-lhe ver o nível da água para que saiba quando precisa de o encher. O ferro a vapor Cirrus X é um ótimo acessório para viagens e torna possível manter as suas roupas limpas e engomadas...
  • Página 29 A Steamery oferece garantia ao produto bem como os seus acessórios contra defeitos de materiais bem como de fabrico durante o período de um ano a partir da compra. A Steamery não oferece garantia ao produto contra danos normais © 2023 Steamery. Designed by Steamery em Estocolmo.
  • Página 30 ρούχων είναι έτοιμος. Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του, ο ατμοποιητής ρούχων Ξεκινήστε τη χρήση ατμού. χειρός Cirrus X έχει εξοπλιστεί με παγίδες αλάτων που ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο απόφραξής του από άλατα. Πώς να χρησιμοποιήσετε τον ατμοποιητή Κουμπί ατμού...
  • Página 31 • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνό μέρος. • Ο ατμός έχει θερμοκρασία περίπου 100°C (212°F) και Η Steamery παρέχει εγγύηση ενός έτους από την ημερομηνία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. αρχικής λιανικής αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και • Αφήστε τον ατμοποιητή ρούχων χειρός Cirrus X να...
  • Página 32 Ловушки для накипи Инструкции по эксплуатации Для продления срока службы ручного отпаривателя Вставьте шнур в розетку, Cirrus X его оснастили ловушками для накипи, которые затем нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. сводят к минимуму риск засорения отпаривателя Подождите 20 секунд. Как только красный индикатор...
  • Página 33 Краткое описание гарантии Сразу же отключите его от розетки. • Использовать только в сухом месте. Steamery дает гарантию на дефекты материалов и • Пар имеет температуру около 100°C (212°F) и может изготовления на устройство и аксессуары, идущие в привести к травмам.
  • Página 34 85 ml 的水箱呈半透明状, 可以在进行蒸汽熨烫时看见水位, 移动汽口, 使其靠到织物上。 以便知道何时需要补充水。 使用蒸汽垫 使用蒸汽垫将织物压到蒸汽挂烫机上。 该工具非常适合 挂耳 处理衣领、 袖口、 口袋和下摆等细节。 Cirrus X 手持式蒸汽挂烫机可以通过使用挂耳挂到挂钩或衣 架上。 带 上 Cirrus X 蒸汽 挂 烫 机 旅行 水和水质 Cirrus X 蒸汽挂烫机是一款非常便捷的旅行用品, 当您需要连续 几天穿着数量有限的衣服时, 这款蒸汽挂烫机可以让您的衣服 尽管 Cirrus X 手持式蒸汽挂烫机配有水垢收集器, 但在蒸汽挂 不起皱, 保持清新。 但有一些事情要记住。 烫机中使用合适的水以延长其使用寿命也很重要。 Cirrus X 手 持式蒸汽挂烫机使用常规自来水, 但要确保您使用的水为软 检查目的地的电压和频率 水。 如果您生活的地区水质很硬或您正在旅行, 不确定自来水...
  • Página 35 重量:750 g 电线长度:2 m (美国:2.4 m) 在使用蒸汽挂烫机之前, 请完整阅读手册 启动时间:20 秒 操作蒸汽挂烫机时, 特别是如果有儿童在场, 应始终采取安全 预防措施。 危险 – 蒸汽挂烫机在接通电源时始终带电。 为降低 蒸汽输出:18-20 g /min 触电造成的死亡或受伤风险, 请始终遵循以下安全说明: 保 修 • 当您重新注满水箱或清洗水箱时, 拔掉蒸汽挂烫机的电 Steamery 保证从最初零售购买之日起一年内, 所含硬件产品 源插头。 • 不要把蒸汽挂烫机放在有落水风险的地方。 和配件在材料和工艺方面不存在缺陷。 Steamery 不对正常磨 • 请勿通过拉扯电源线从电源插座拔下插头。 务必拔电 损或缺乏维护 (即非意外或滥用造成的损坏) 作出保证。 如需获 得服务, 请通过 [email protected] 发送电子邮件至 源插头。 Steamery, 或致电 +46102065015。...
  • Página 36 85 ml 水箱半透明可見, 因此您可以在熨燙時看見水位, 以知道 移動噴頭。 何時您需要加水。 使用燙衣墊 使用燙衣墊, 讓衣物平貼在蒸氣掛燙機上。 此工具非常 掛繩 適合熨燙衣領、 袖口、 口袋及摺邊等細節。 您可以使用掛繩將 Cirrus X 手持蒸氣掛燙機可以掛在掛勾或 掃描 QR 碼, 以深入了解如何使用蒸氣掛燙機。 衣架上。 攜帶 Cirrus X 手持蒸氣掛燙機旅行 水與水質 Cirrus X 手持蒸氣掛燙機是絕佳的旅行配件;當您需要連續多天 即便 Cirrus X 手持蒸氣掛燙機設有水垢袋, 但仍應在蒸氣掛燙 穿著有限的衣物時, 可讓您的衣物不會產生皺摺, 常保如新。 但 機中使用適當的水量, 以延長使用壽命。 Cirrus X 手持蒸氣掛 仍需要謹記一些要點。 燙機可搭配一般的自來水使用, 但請確保您使用軟水。 如果您 居住的地區是供應硬水, 或您正在旅行並不確定自來水水質為 請查看目的地的電壓與頻率 何, 請勿使用自來水。...
  • Página 37 • 請勿將蒸氣掛燙機存放在有掉入水中風險之處。 電子郵件給 Steamery ([email protected]) 或撥打 • 請勿用拉扯電線的方式, 將插頭從電源插座拔下。 務必 +46102065015 來電。 握著插頭拉下。 視地點而定, 可能需要支付通話費與國際運費。 若您在本保 • 請勿伸手去拿已掉入水中的電器。 請立即拔下插頭。 • 僅可在乾燥區域內使用。 固內提交有效的申請, Steamery 將會自行斟酌維修、 更換或退 款您的蒸氣掛燙機。 保固福利是除了當地消費者法律所提供 • 蒸氣約 100°C (212°F), 因此可能會造成受傷。 的權利以外的權利。 您可能需要在保固內申請時提供購買證 • 熨燙後, 請在存放前讓 Cirrus X 手持蒸氣掛燙機冷卻。 • 蒸氣掛燙機不可當作玩具使用。 明細節。 • 未滿 18 歲的人不應操作蒸氣掛燙機。 棄 置 廢 棄 設備...
  • Página 38 85ml 물탱크는 반투명하여 다림질을 하는 동안 물의 수위를 확인하고 질하는 데 유용합니다 물을 보충해야 할 때를 알 수 있습니다. 여행 시 Cirrus X 핸드헬드 스팀다리미 사용법 Cirrus X 핸드헬드 스팀다리미는 며칠 동안 제한된 수의 옷을 입어야 할 걸이용 고리 Cirrus X 핸드헬드 스팀다리미는 걸이용 고리를 사용해 후크나 옷걸이...
  • Página 39 무게: 750 g 전기 코드 길이: 2m(미국인 경우: 2.4m) 시작 시간: 20초 스팀 출력: 18-20 g/min 보증 요약 Steamery는 포함된 하드웨어 제품 및 액세서리의 재료 및 제조상의 결함에 대해 최초 소매 구매일로부터 1년간 보증합니다. Steamery © 2023 Steamery. 스톡홀름의 Steamery에서 설계되었음. 중국 는 제품의 정상적인 마모 또는 사용자의 관리 소홀(즉, 사고나 남용 에서 인쇄됨. 사용 설명서...
  • Página 40 かします。 スチームパッ ドを使う 透明水タンク スチームパッ ドを使って、 生地をスチーマーに押し当てます。 ウォータータンク (容量85ml) は半透明です。 そのため、 使用中でも このスチーマーは、 襟、 袖口、 ポケッ ト、 裾などの細部にスチ 水の残量や給水のタイミングを確認できます。 ームがけするのに適しています。 Cirrus X ハンディ スチーマーを旅行先で使用する 吊り下げ用ループ Cirrus X ハンディ スチーマーは、 吊り下げ用ループを使用してフ ック Cirrus X ハンディ スチーマーは、 手持ちの少ない衣服を何日も使用 やハンガーに掛けられます。 する必要があるときに、 シワのないフレッシュな状態に保つのに役 立ちます。 ただし、 以下の点にご注意ください。 水および水質 Cirrus X ハンディ スチーマーには水垢トラップがあります。 しかし、...
  • Página 41 スチーマーが水没した場合は触らないでください。 直ちにプ スチーム出力: 18-20g/分 ラグを抜いてください。 保証概要 • 乾燥した場所でのみ使用してください。 • 蒸気の温度は約100°C (212°F) あり怪我をする可能性があ Steameryは、 製品購入日から1年間、 ハードウェア製品および付属 ります。 品について、 その材料および製造上の欠陥に対して保証します。 • Cirrus X ハンディ スチーマーの使用後は、 本体を冷ましてか Steameryは、 通常の摩耗またはメンテナンスの欠如 (つまり、 事故 ら片付けてください。 や乱用によるものではない損傷) に対しては保証しません。 保証を • スチーマーはおもちゃとして使用しないでください。 受けるには、 モダニティ株式会社 ([email protected])にメー 。 • 18歳未満の方はスチーマーを操作しないでください。 ルにてお問い合わせください • お子様はスチーマーをお手入れしたり使用したりしないで ください。...
  • Página 42 .‫فه ر نهايت( وقد تعرضك لاًل إ صابة‬ .‫رمز اإلستجابة السريعة‬ . ‫ المحمولة ت� ب د قبل وضعها جانب ً ا بعد اليك ي‬Cirrus X ‫دع مك و اة البخار‬ • .‫ينبغي الحفاظ عىل مك و اة البخار بعيد ً ا عن عبث اإل أ طفال‬...
  • Página 43 ‫التصنيع، وذلك لمدة عام و احد من تاريخ الش ر اء من الموزع اإل أ صلي. إل تقدم‬ ‫ شركة‬Steamery ‫ضما ن ً ا في حاإلت البلى و التلف العادية، أو حاإلت قلة صيانة‬ ‫الجهاز (أي الضرر الذي إل يكون السبب فيه الح و ادث وسوء اإلستعمال(. للحصول‬...
  • Página 44 (1 ‫תוכן האריזה (נִ ספ ּ ָ ח‬ ‫סגרו את מיכל המים עם פקק הסיליקון והכנסו אותו בחזרה לתוך‬ .‫מכשיר האידוי‬ Cirrus X Handheld Steamer Steaming Pad ‫הוראות הפעלה‬ ‫מדריך למשתמש‬ /‫חברו את הכבל לשקע חשמל ולאחר מכן לחצו על מתג הפעלה‬...
  • Página 45 ‫לטיפול, השבה ומיחזור נאותים, יש לקחת מוצר זה לנקודות איסוף ייעודיות‬ ‫למיחזור פסולת ציוד חשמלי ואלקטרוני. לטיפול, השבה ומיחזור נאותים, יש‬ ‫לקחת מוצר זה לנקודות איסוף ייעודיות למיחזור פסולת ציוד חשמלי‬ .‫ואלקטרוני‬ .‫ בשטוקהולם. הודפס בסין‬Steamery ‫. עוצב על ידי‬Steamery 0 © ‫מדריך למשתמש‬...
  • Página 46 ste am e rystoc kh ol m.co m...