Bosch Blaupunkt Montreux RDR 49 Manual De Servicio página 5

@
e
GS
@) Ausbau der Frontblende
(@) Removal of front panel
@® Démonter la fagade
@) Desmontar la placa frontal
I mer teen
a an den beiden Seiten gleichzeitig nach vorn
1. Push both sides of plug P 810 constanily forwards. (Fig.5)
1. Faire glisser la fiche P 810 réguliérement en avant (Fig. 5)
4. Empujar el enchufe P 810 regularmente hacia delante (Fig. 5)
2. Die Folie Y au Spiel in P 810
priifen. (Fig.
2. Please check foil Y for free space in P 810.
2. Vérifier le jeu de la feuille dans P 810. (Fig. 5)
2. Verificar el juego del folio
Y en P 810. (Fig. 5)
, &
Hewil
&-Raoerest
Pp
:
bs )
3. Pull off the volume button with the fader button.
3. Retirer le potentiométre de volume avec le potentiométre de
3. Quitar el regulador de volumen con el regulador de balance
snags
tote: gilone lpi
abzionen
4. Indent both sides of the locking catch E by pulling the front pa-
balance avant/arriére
delante/atras.
. me bpaleeny E durch gleichmaBiges Abziehen der Front-
nel constantly off (Fig. 4)
4. Enfoncer le talon d'arrét E en retirant réguliérement la facade,
4. Presionar el saliente de trinquete E en ambos lados, quitando
lende
an
beiden Seiten eindrticken. (Fig. 4)
voir. (Fig. 4)
regularmente la placa frontal. (Fig. 4)
Ausbau des Laufwerkes
Removal of cassette mechanism
Démonter le poste
Desmoniar el mecanismo
1, ii Folie X (Fig. 5) abléten.
.
1. Unsolder tape head foil X. (Fig. 5)
1. Dessouder la feuille de la téte magnétique X. (Fig. 5)
1. Desoldar el folio de la cabeza de sonido X. (Fig. 5)
2. Die Frontblende ausbauen (siehe unter © ).
2. Disassemble the front panel (see © ).
2. Démonter la facade (voir © ).
2. Desmoniar la placa frontal (véase © ).
3. Die PL 27 mit den Schrauben D und der Masselétfahne F ab-
3. Disassemble board 27 with 2 screws D and the ground F solder
3. Démonter la platine 27 avec les deux vis D et la lame F a sou-
3. Desmontar la pl. 27 con los 2 tornillos D y el terminal F para
montieren (Fig. 6)
lug. (Fig. 6)
der. (Fig. 6)
soldar. (Fig. 6)
4. Den Stecker P 2521 abziehen. (Fig. 6)
4. Pull off plug P 2521. (Fig.6)
4. Retirer la fiche P 2521. (Fig. 6)
4. Retirar el enchufe P 2521. (Fig. 6)
5. Die Schrauben C entfernen. (Fig. 6)
5. Remove the 4 screws C. (Fig.6)
5. Enlever les 4 vis C. (Fig. 6)
5. Quitar los 4 tornillos. (Fig. 6)
6. Den Stecker P 1300 abziehen. (Fig. 6)
6. Pull of plug P 1300. (Fig.6)
6. Retirer la fiche P 1300. (Fig. 6)
6. Quitar el enchufe P 1300. (Fig. 6)
7. Die Verschrankung G leicht aufbiegen. (Fig. 6)
7. Slightly bend interlacing G up. (Fig. 6)
7. Déplier legérement l'entrelacement G. (Fig. 6)
7. Desdoblar ligeramente el ensamble G. (Fig. 6)
8. Das Laufwerk nach oben entnehmen.
8. Remove the cassette mechanism upwards.
8. Retirer le mécanisme vers le haut.
8. Quitar el mecanismo hacia arriba.
RR LR RFLF
Fig. 6
D
P1300
Cc
hUC
Y
Achtung!
Lautsprecheranschlilisse mlissen massefrei sein.
Attention!
The speaker connections must be free of ground.
Attention!
Les raccords H-P doivent étre de masse zéro.
C
Atencién!
Las conexiones de altavoces deben estar sin masa.
Bitte achten Sie bei folgenden AnschluBbeispielen auf die Fader-
stellung.
In the following connection examples, please pay attention to the
Lx7W
fader setting.
Veuillez faire attention a la position du fader dans les exemples de
connexion suivants.
Sirvase Vd. prestar atencion a la posicion del fader en los siguien-
tes ejemplos de conexién.
ade
in West-Germany
'dM
2x22W
P2521
D
loading

Este manual también es adecuado para:

7 648 893 010