Página 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions for High Pressure Cleaners”. Page 10 Veuillez lire attentivement la présente notice d’instructions avant la mise en service et respectez en particulier les «Consignes de sécurité...
1. Puesta en marcha del aparato Boquilla de alta presión Montaje de los accesorios Lanza Montar y fijar el asa en el aparato con ayuda de los Pistola Servo-press tornillos (incluidos en el equipo de serie). Mando giratorio para regulación del Advertencia: caudal y la presión de trabajo En caso de que la altura estándar del asa...
1. Puesta en marcha del aparato Aplicación del aparato Conexión del aparato a la red eléctrica El aparato ha sido diseñado para la limpieza de Los valores de conexión exactos figuran en las máquinas, vehículos, herramientas, edificios Características Técnicas del aparato. y objetos similares.
2. Manejo del aparato Purgar el aire del aparato Servicio con detergente Abrir la alimentación (grifo) de agua. Llenar detergente en el depósito. Para evacuar el aire del aparato deberá desenroscar Colocar la boquilla de chorro triple en la la boquilla, haciendo funcionar el aparato hasta que posición «...
2. Manejo del aparato Interrupir el funcionamiento del aparato Al soltar la palanca de accionamiento de la pistola, el aparato se desconecta inmediatamente. Al oprimir nuevamente la palanca de accionamiento, el aparato se vuelve conectar. Parada del aparato Girar el interruptor del aparato a la posición de parada y extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente.
3. Trabajos de cuidado y mantenimiento Antes de realizar los trabajos de cuidado y mantenimiento del aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Vd. puede concertar con su Distribuidor – Poner lentamente aceite en el cárter. Prestar inspecciones de seguridad regulares del aparato atención a que desaparezcan las burbujas de o concluir un contrato de mantenimiento.
4. Localización de averías Antes de efectuar cualquier reparación del aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. La verificación de los elementos y componentes eléctricos del aparato sólo podrá ser efectuada por el Servicio Técnico Postventa autorizado. En el presente capítulo queremos facilitarle una serie Inestanqueidades en la bomba de consejos que le permitirán subsanar directamente Unas fugas del orden de tres gotas por minuto son...
5. Observaciones generales Acuerdos sobre inspecciones de Repuestos seguridad En las páginas finales de estas Instrucciones figuran los números de pedido de los repuestos más usuales. Con el Distribuidor en donde ha adquirido su aparato, Vd. puede concluir un contrato de inspecciones de seguridad.
6. Características Técnicas Aparatos 1.951-111 1.951-261 1.951-281 1.951-711 Conexión a la red eléctrica Tensión Tipo de corriente 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 50 3 ~ 60 Potencia de conexión Fusible (inerte) Conexión a la red de agua Máxima temperatura del agua de entrada °C Mínimo caudal de alimentación...
Página 141
EU-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad de la Unión Europea Por la presente, los abajo firmantes declaramos que la máquina Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación, uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en...
Página 146
HD 1090 1.951-111 EUROPA 1.951-261 EUROPA 1.951-281 GB/AUS 1.951-291 CH 4.775-254.0 1.951-711 KAP 4.760-374.0 6.362-532.0 6.362-524.0 6.303-025.0 2.880-296.0 5.321-493.0 4.760-374.0 6.390-025.0 2.880-296.0 4.580-238.0 4.767-003.0 6.388-216.0 4.580-238.0 6.472-112.0 5.321-556.0 6.414-277.0 6.435-312.0 6.304-099.0 6.414-141.0 5.443-291.0 6.362-161.0 6.435-197.0 5.310-076.0 27.07.1999 5.956-676...