Craftsman 25419 Manual De Las Instrucciones página 62

@(1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@(1)
(2)
@ (1)
(2)
@(1)
(2)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagtiaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
@
®
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance')%'shoutd
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
*
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
*
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
*
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
*
Recheck measurements
after adjusting.
®
®
SEITLICHE
EiNSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstetlen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand')%'sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstetlung notwendig sein sollte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stetlmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut prOfen.
62
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Retever le carter de coupe au maximum.
*
A partir du milieu de chaque extremit6s
lat@ales du
carter de coupe, mesurer la distance du bord du carter
par rapport au sol.
*
La distance (A) dolt @re la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
*
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & l'autre c6t&
*
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de regtage de ce c6t&
REMARQUE:
A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
*
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la
altura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al sueto. La distancia ')%'debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese tado.
*
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOT.&: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
*
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
©
®
REGOLAZIONE
FJANCO
A FIANCO
Atzare il tagliaerba nella posizione piQ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagtiaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suolo.
La
distanza ')%'deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di police).
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
*
Per alzare un lato del tagtiaerba, stringere
il dado di
regolazione detl'articolazione di sollevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato del tagtiaerba, altentare il dado di
regolazione dett'articolazione di sollevamento su quet tato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di police).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
@
®
LiNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervolgens
in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand ')%' moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar liggen.
*
Indien bijstellen nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
*
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
NoBo: Drei stagen van de bijstetmoer veranderen
de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
loading