2
1.
Seat pan
@1.
Asiento
2.
Terminal Cover
2.
Cubierta Terminal
3.
Cable (+)
3.
Cable (+)
4.
Cable (-)
4.
Cable (-)
Ao Front of tractor
Ao Frontal de tractor
5.
Fender
5.
Protecci6n
6.
Battery terminal
6. Terminal de bateria
7.
Battery
7.
Bateria
1.
Sitzwanne
(_)1.
Vando sedite
2.
Klemmenabdeckung
2.
Coprimorsetti
3.
Kabel (+)
3.
Cavo (+)
4.
Kabet (-)
4.
Cavo (-)
Ao Vorderseite des
Ao Lato anteriore det
Rasenm&hers
trattore
5.
Schutzbtech
5.
Paraurti
6.
Batteriepol
6.
Polo della batteria
7.
Batterie
7.
Batteria
Embase du siege
N_I.
Zetelbak
Capuchon de
2.
Ktemafdekking
protection
3.
Kabel (+)
3.
CAble (+)
4.
Kabet (-)
4.
CAble (-)
Ao Voorkant tractor
Ao Verst'avant dutracteur
5.
Stootwand
5.
Carrosserie
6. Accuktem
6.
Borne de batterie
7. Accu
7.
Batterie
INSTALL BATTERY
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wristwatch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
EINBAU DER BATTERIE
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkteber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_
WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie MetallarmbAnder,
UhrarmbAnder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Ge-
genst&nde mit der Batterie in Ber0hrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
(_
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE:
Si la batterie est mise en service au-deta de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, A 6-10 A.
_
ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entratner
des brOtures.
INSTALACl6N
DE LA BATERiA
NOTA: Si utiliza la bateria despues del mes y aflo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria pot un minimo de una
hora a 6-10 amps.
, ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, desp6jese de
brazatetes metalicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
(_)
INSTALLAZIONE
DELLA BATTERIA
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e l'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_
PERIOOLO: Prima di instaltare la batteria eliminare anelti
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo dalla persona, li
contatto det metallo con la batteria pu6 causare incendi,
ACCU INSTALLEREN
N.B.: Ats deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
_,
WAARSCHUWING:
Doe
het intalteren
de
voor
van
accu
alle metalen voorwerpen:
armbanden,
ringen, hortoges
enz., uit. Anders kan het contat tussen deze voorwerpen
en de accu brandwonden veroorzaken.
1
\
4
f
f
5
_/
\
7
21