Hkoenig fry820 Manual De Instrucciones

Freidora sin aceite 5,5l
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Oil-free fryer 5,5L
Friteuse sans huile 5,5L
Ölfreie Fritteuse 5,5L
Olievrije friteuse 5,5L
Freidora sin aceite 5,5L
Friggitrice senza olio 5,5L
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig fry820

  • Página 1 Oil-free fryer 5,5L Friteuse sans huile 5,5L Ölfreie Fritteuse 5,5L Olievrije friteuse 5,5L Freidora sin aceite 5,5L Friggitrice senza olio 5,5L...
  • Página 2 ENGLISH Product Structure Diagram: 1. Fry basket 2. Protective cover 3. Push-release button 4. Handle bar 5. Fry pot 6. Housing 7. Air inlet 8. Control panel 9. Temperature increase button Temperature decrease button ON/OFF button Time increase button Mode selection button Time decrease button Air outlet Power cable...
  • Página 3 the hot surfaces. Use handle or knob. High temperature air will flow out through the outlet with the appliance is in use. Please keep a safe distance. Do not touch the hot surfaces, Do not close to the air outlet. When pulling out the pot, please be careful of high temperature air.
  • Página 4 - Do not place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes. - Do not place the appliance on or near the flammable material, such as tablecloths, curtains and others, to avoid fire hazard; - Be sure to use on a heat resistant and even surface, keep the appliance at least 30cm away the wall, furniture or other flammables;...
  • Página 5 - Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. - When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse - Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation.
  • Página 6 It was not designed to be used in the following cases which are not covered by the warranty: - in kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments, - in farm inns, - by customers of hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments.
  • Página 7 6. Click the mode selection button to switch and choose appropriate cooking model or click temperature increase/decrease button & time increase/decrease button to choose appropriate time & temperature; 7. Click the ON/OFF button once more to start cooking; 8. When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed. Pull the pot out of appliance and place it on a heat-resistant surface.
  • Página 8 5. If you do not use the appliance for a long time, please clean it, and store it in a cool and dry place. Technical Specifications: 1. Rated Voltage: 220V-240V~ 2. Rated frequency: 50Hz/60Hz 3. Rated power: 1800W 4. Fry basket capacity: 5.2L 5.
  • Página 9 Cook book: 1. Fried chicken nuggets -Fresh chicken nuggets------------500g -Egg (broken up)--------------------3 pcs -Flour-----------------------------------1 cup -Olive oil-------------------------------1 spoon -White pepper powder------------ 1 teaspoon ● Set temperature to 200℃ and timer to 5 minutes for preheating; ● Pat the chicken for 5 minutes with a knife blade; ●...
  • Página 10 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Página 11 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 12 FRANÇAIS Description du produit : 1. Panier à friture 2. Couvercle de protection 3. Bouton de déblocage 4. Poignée 5. Cuve 6. Boîtier 7. Entrée d'air 8. Panneau de commande 9. Augmentation de T° Diminution de T° Interrupteur Augmentation du temps Modes de cuisson Diminution du temps Sortie d'air...
  • Página 13 fonctionnement. Ne touchez pas l'intérieur de l'appareil pour éviter des brûlures ; Les surfaces sont susceptibles de chauffer pendant l'utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou le bouton. L'air à haute température s'écoule par la sortie lorsque l'appareil est utilisé.
  • Página 14 - Veuillez ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique ; - Branchez la fiche fermement, sinon cela peut causer un choc électrique, un court-circuit, de la fumée, des étincelles et d'autres sources de danger. - Ne plongez pas l'appareil, le boîtier, le cordon ou la fiche dans l'eau ou un autre liquide pour éviter un choc électrique et affecter le fonctionnement.
  • Página 15 - Les enfants doivent être surveillés et ne pas jouer avec l'appareil. - Gardez l'appareil à l'écart des enfants pour éviter des brûlures, un choc électrique ou d'autres blessures ; une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou s’il se trouve à proximité d’eux ; - Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 16 légèrement sur le côté pour éviter d’être brûlé par la vapeur. - L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des signes évidents de dommages sont visibles ou s'il présente des fuites. - Veuillez garder ce manuel à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
  • Página 17 Avant la première utilisation ● Retirez tout le matériel d'emballage. ● Retirez tous les autocollants ou étiquettes de l'appareil. ● Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. ●...
  • Página 18 1. Avant le nettoyage, tournez la minuterie sur 0, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. Ne touchez pas les surfaces avant le refroidissement complet. 2. Ne mettez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni dans le lave-vaisselle. 3. Nettoyez les surfaces de la cuve et du panier avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Página 19 ● Le modèle de cuisson n’a pas ● Appuyez sur la touche des modes de été défini cuisson pour sélectionner celui que vous désirez, puis appuyez sur l’interrupteur ● Vous n’avez pas appuyé sur ● Appuyez sur l’interrupteur l’interrupteur après avoir sélectionné...
  • Página 20 Livre de cuisine 1. Nuggets de poulet frits - Nuggets de poulet frais --------- 500g - Œuf ---------------------------------- 3 - Farine ------------------------------- 1 tasse - Huile d'olive ----------------------- 1 cuillère - Poivre blanc en poudre -------- 1 cuillère à café ●...
  • Página 21 En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Página 22 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 23 DEUTSCH Produktstruktur-Diagramm: 1. Frittierkorb 2. Schutzhülle 3. Druckknopf zur Entriegelung 4. Handgriff 5. Frittierbehälter 6. Gehäuse 7. Lufteinlass 8. Bedienfeld 9. Taste für Temperaturerhöhung Taste für Temperatursenkung ON/OFF Knopf Taste zur Zeitverlängerung Taste für Moduswahl Taste für Zeitverkürzung Luftauslass Netzkabel Warnhinweise:...
  • Página 24 Betriebs nicht ab. Berühren Sie nicht das Innere des Geräts, Verbrennungen Verbrühungen vermeiden; Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Benutzen Sie den Griff oder den Drehknopf. Wenn das Gerät in Betrieb ist, strömt Luft mit hoher Temperatur durch den Auslass aus.
  • Página 25 muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. - Bitte den Stecker nicht mit nassen Händen einstecken und ausstecken, sonst besteht die Gefahr eines Stromschlags. - Ziehen Sie den Stecker fest an, andernfalls kann es zu Stromschlägen, Kurzschlüssen, Rauchentwicklung,...
  • Página 26 benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen werden und dass sie die möglichen Gefahren vollständig verstehen, wobei Kinder beaufsichtigt werden müssen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. - Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um Verbrühungen, Stromschläge und/oder andere...
  • Página 27 - Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern immer von der Seite, um sich nicht am Dampf zu verbrennen. - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, offensichtliche Anzeichen Beschädigungen aufweist oder undicht ist. - Bitte bewahren Sie dieses Dokument auf und geben Sie es dem zukünftigen Besitzer im Falle einer Weitergabe Ihres Geräts.
  • Página 28 vorbehalten sind, - in Bauernhöfen, - von Kunden Hotels, Motels anderen Wohnumgebungen, - in Bed-and-Breakfast-ähnlichen Unterkünften. Vor dem ersten Gebrauch ● Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. ● Entfernen Sie Aufkleber oder Etikett vom Gerät ● Reinigen Sie den Korb und den Behälter gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Página 29 10. Wenn die Zutaten fertig sind, ziehen Sie den Behälter vorsichtig heraus, drücken die Korbentriegelungstaste und heben den Korb aus dem Behälter, um die Zutaten zu entnehmen. Drehen Sie den Korb nicht auf den Kopf, wenn die Pfanne noch an ihm befestigt ist, da sonst überschüssiges Öl, das sich am Boden der Pfanne angesammelt hat, auf die Zutaten tropft.
  • Página 30 5. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie es bitte und bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Ort auf. Technische Daten: 1. Nennspannung: 220V-240V~ 2. Bemessungsfrequenz: 50Hz/60Hz 3. Nennleistung: 1800W 4. Fassungsvermögen des Frittierkorbs: 5,5 L 5.
  • Página 31 Fehlerbehebung: Mögliche Ursache Lösung Problem ● Das Netzkabel wurde nicht in die ● Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose gesteckt geerdete Steckdose. ● Der Frittier-modus wurde nicht ● Klicken Sie auf die Modellauswahltaste, um eingestellt das gewünschte Fritiermodell auszuwählen, und klicken Sie dann auf die Taste ON/OFF Funktioniert nicht ●...
  • Página 32 Kochbuch: 1. Frittierte Hähnchen-Nuggets -Frische Hähnchennuggets--------500g -Ei (aufgeschlagen)------------------3 Stück -Mehl------------------------------------1 Becher -Olivenöl--------------------------------1 Löffel -Weißes Pfefferpulver-------------- 1 Teelöffel ● Temperatur auf 200℃ und Timer auf 5 Minuten zum Vorheizen einstellen; ● Das Huhn 5 Minuten lang mit einer Messerklinge abklopfen; ● Eier, Mehl, Olivenöl, weißen Pfeffer und ein wenig Salz verrühren und die Hähnchen-Nuggets damit bestreichen;...
  • Página 33 Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
  • Página 34 Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 35 NEDERLANDS Structuurdiagram van product: 1. Frituurmand 2. Beschermende afdekking 3. Ontgrendelknop 4. Handgreep 5. Frituurpan 6. Behuizing 7. Luchtinlaat 8. Bedieningspaneel 9. Knop temperatuur verhogen Knop temperatuur verlagen AAN/UIT-knop Knop tijd verhogen Knop moduskeuze Knop tijd verlagen Luchtuitlaat Stroomkabel Waarschuwingen : Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voor gebruik van het apparaat.
  • Página 36 als deze in gebruik is. De oppervlaktes kunnen heet worden tijdens gebruik. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgreep en knop. Er stroomt hete lucht door de uitlaat als het apparaat in gebruik is. Houd een veilige afstand. Raak de hete oppervlakken niet aan, sluit de luchtuitlaat niet af.
  • Página 37 - Niet het apparaat, behuizing, stroomkabel of stekker onderdompelen in water of een andere vloeistof, ter voorkoming van stroomschokken en storingen. - Plaats het apparaat niet nabij explosieve en/of brandbare gassen. - Plaats het apparaat niet nabij explosieve en/of brandbare gassen. - Plaats het apparaat niet op of nabij brandbaar materiaal, zoals tafelkleden, gordijnen en dergelijke, om gevaren te vermijden;...
  • Página 38 wordt gebruikt. - Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. - Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er toezicht is van een volwassene.
  • Página 39 kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. - Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met een externe timer een apart besturingssysteem.
  • Página 40 ● Plaats niet bovenop het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en beïnvloedt de bakresultaten. Gebruik 1. Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2. Druk op de AAN/UIT-knop. 3. Druk op de temperatuurknop omhoog of omlaag voor de juiste baktemperatuur. 4.
  • Página 41 3. Maak de buitenkant van de frituurpan en de mand schoon met heet water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons. Als er viezigheid aan de mand of onderin de pan zit, vul de pan dan met heet water en wat afwasmiddel. Plaats de mand in de pan en laat de pan en de mand zo'n 10 minuten weken.
  • Página 42 Het voedsel is niet ● Sommig voedsel dient ● Haal halverwege de pan eruit en schud zodat gelijkmatig tussendoor geschud te worden het voedsel niet tegen elkaar zit, plaats de pan gebakken dan weer terug. Het gebakken voedsel ● Sommig voedsel dient te worden ●...
  • Página 43 Kookboek: 1. Gebakken kipnuggets -Verse kipfilet----------------500g -Ei -----------------------------3 stk -Bloem------------------------1 kop -Olijfolie-----------------------1 lepel -Wittepeperpoeder---------1 theelepel ● Stel de temperatuur in op 200℃ en de timer op 5 minuten voorverwarmen; ● Hak de kip in stukjes met een keukenmes; ● Roer de eieren, bloem, olijfolie, witte peper en wat zout door elkaar, en bedek de kipnuggets ermee;...
  • Página 44 Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/.
  • Página 45 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 46 ESPANOL Descripción del producto 1. Cesta de freír 2. Protección del mango 3. Botón de desbloqueo 4. Mango 5. Cacerola 6. Carcasa 7. Entrada de aire 8. Panel de control 9. Botón de aumento de temperatura 10. Botón de disminución de temperatura 11.
  • Página 47 la abertura de salida. Siempre mantenga una distancia segura. No toque las superficies calientes. No obstruya la salida del aire. Al sacar la olla, tenga cuidado con los vapores y el aire caliente. Advertencias de seguridad - Mantenga el cable de alimentación y el enchufe protegidos para evitar accidentes.
  • Página 48 y otros, para evitar un riesgo de incendio. - Asegúrese de utilizar la freidora sobre una superficie resistente al calor, plana y nivelada, dejando una distancia de al menos 30 cm a las paredes, muebles u otros artículos inflamables. - Ningún electrodoméstico está diseñado para ser operado por medio un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Página 49 del alcance de los niños menores de 8 años. - Al usar un electrodoméstico, siempre debe tomar las precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales en caso de mal uso. - Asegúrese que la tensión eléctrica en su tomacorriente se corresponda con la informada en la placa de características de la freidora.
  • Página 50 - Esta freidora está diseñada exclusivamente para el uso dentro del hogar. No puede ser utilizada en ninguna otra instalación y, por tanto, estos usos invalidan la garantía: • áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; •...
  • Página 51 8. Cuando escuche el pitido del temporizador es porque ya se ha terminado la fritura. Retire la olla y colóquela sobre una superficie resistente al calor. 9. Compruebe si los alimentos están fritos al punto deseado. Si este no es el caso, simplemente vuelva a colocar la cacerola dentro de la freidora y prolongue la cocción por algunos minutos, ajustando la temperatura si lo desea.
  • Página 52 5. Si no pretende utilizar la freidora durante un largo período, límpiela bien y guárdela en un lugar seco y ventilado. Especificaciones técnicas 1. Tensión nominal: ~220-240 V 2. Frecuencia: 50-60 Hz 3. Potencia de salida: 1800 W 4. Capacidad de la cesta de freír: 5,5 L 5.
  • Página 53 Guía de solución de problemas Problema Posible causa Posible solución freidora El cable de alimentación no está Inserte el enchufe firmemente en el ● ● funciona. enchufado al tomacorriente. tomacorriente adecuado. No ha seleccionado el modo de Presione el botón de selección para ●...
  • Página 54 Recetas 1. Nuggets de pollo Trozos de pollo fresco--------500 g Huevos----------------------------3 unidades Harina ----------------------------1 taza Aceite oliva ----------------- 1cucharada Pimienta blanca polvo--- 1cucharadita Ajuste la temperatura a 200℃ y el tiempo • para 5 minutos de precalentamiento; • Golpee el pollo durante 5 minutos con la hoja de un cuchillo para ablandar la carne; •...
  • Página 55 • Los accesorios suministrados con el aparato también están excluidos de la garantía. No se pueden cambiar ni reembolsar. No obstante, algunos accesorios pueden adquirirse directamente en nuestro sitio web: https://sav.hkoenig.com/...
  • Página 56 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 57 ITALIANO Diagramma della struttura del prodotto: 1. Cestino per friggere 2. Cover protettiva 3. Pulsante di rilascio 4. Manico 5. Recipiente per friggere 6. Copertura 7. Presa d'aria 8. Pannello di controllo 9. Pulsante aumento temperatura 10. Pulsante diminuzione temperatura 11.
  • Página 58 funzionamento. toccare l'interno dell'apparecchio per evitare ustioni e scottature; Le superfici possono surriscaldarsi durante l'uso. Non toccare le superfici calde. Usare la maniglia o il pomello. L'aria ad alta temperatura fuoriesce dall'uscita di areazione quando l'apparecchio è in uso. Si prega di mantenere una certa distanza di sicurezza.
  • Página 59 - Si prega di non collegare e scollegare l’apparecchio con le mani bagnate, questo potrebbe causare scosse elettriche; - Collegare saldamente la spina alla presa di corrente, altrimenti si potrebbero causare scosse elettriche, cortocircuiti, fumo, scintille e altri gravi incidenti. - Non immergere l'apparecchio, il corpo principale, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche e per non comprometterne il funzionamento.
  • Página 60 esperienza o conoscenza, a condizione che siano supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio stesso e ne comprendano appieno i potenziali pericoli. Non giocare con l'apparecchio. - Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini per evitare ustioni, scosse elettriche e/o altre lesioni; è necessaria una stretta sorveglianza quando l'apparecchio è...
  • Página 61 funzione - Non aprire mai l'apparecchio dal davanti, posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. - Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. - Si prega di tenere questo documento a portata di mano e consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo...
  • Página 62 - bed and breakfast. Prima del primo utilizzo ● Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. ● Rimuovere adesivi o etichette dall'apparecchio ● Pulire accuratamente il cestello e il recipiente con acqua calda, un po' di detersivo per i piatti e una spugna non abrasiva. ●...
  • Página 63 capovolgere il cestello con il recipiente di cottura ancora attaccato, poiché l'olio in eccesso che si è raccolto sul fondo della padella colerà sugli alimenti. Svuota il cestello in una ciotola o su un piatto. Quando una porzione di alimenti è pronta, l'apparecchio è...
  • Página 64 2. Frequenza nominale: 50Hz/60Hz 3. Potenza nominale: 1800 W 4. Capacità del cestello per friggere: 5,5 L 5. Peso netto: 5,5 kg 6. Dimensioni del prodotto: 311 x 371 x 381 mm Risoluzione dei problemi: Problema Causa possibile Soluzione ● Il cavo di alimentazione non è ●...
  • Página 65 ● Frittura di cibi grassi ● Fenomeno normale. Fuorisuscita di fumo ● La friggitrice contiene olio ● Si prega di pulire il recipiente di cottura e il dall'ultimo utilizzo cestello dopo l'uso.
  • Página 66 Ricette 1. Crocchette di pollo fritte -Pepite di pollo fresche-----------500g -Uova (sbattute)--------------------3 pz -Farina--------------------------------1 tazza -Olio d'oliva--------------------------1 cucchiaio -Pepe bianco in polvere ---------1 cucchiaino ● Impostare la temperatura a 200℃ e il timer a 5 minuti per il preriscaldamento; ● Punzecchiare il pollo per 5 minuti con la lama di un coltello;...
  • Página 67 Queste parti non sono quindi coperte dalla garanzia. Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.
  • Página 68 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...