Ocultar thumbs Ver también para FRY800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Manuale d'uso
FRY800
Oil-free fryer
Friteuse sans huile
Ölfreie fritteuse
Zonder olie
Freidora sin aceite
Friggitrice senza olio
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig FRY800

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Manuale d’uso FRY800 Oil-free fryer Friteuse sans huile Ölfreie fritteuse Zonder olie Freidora sin aceite Friggitrice senza olio...
  • Página 2 ENGLISH Please carefully read the instruction manual, before using the appliance. Keep the manual for reference in future. Product Structure Diagram: Fry basket Protective cover Push-release button Handle bar Fry pot Upper housing Air inlet Control panel Temperature increase button Temperature decrease button ON/OFF button Time increase button...
  • Página 3 - The surfaces are liable to get hot during use. Do not touch the hot surfaces. Use handle or knob. - High temperature air will flow out through the outlet with the appliance is in use. Please keep a safe distance. Do not touch the hot surfaces, Do not close to the air outlet.
  • Página 4 and /or flammable fumes. - Do not place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes. - Do not place the appliance on or near the flammable material, such as tablecloths, curtains and others, to avoid fire hazard; - Be sure to use on a heat resistant and even surface, keep the appliance at least 30cm away the wall, furniture or other flammables;...
  • Página 5 and are fully aware of the dangers involved. - Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. - Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
  • Página 6 - This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience and knowledge (including children), unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7 Put the mains plug in an earthed wall socket. Click the ON/OFF button Click temperature increase/decrease button to set proper temperature for cooking. Click Time Decrease Button to set 3 minutes for preheating. Click the ON/OFF button once more to start cooking. After this, the device is ready for use. When the time to 0, carefully pull the fry pot out of the appliance, place the ingredients inside the fry basket (Attention: do not exceed the maximum line);...
  • Página 8: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Before cleaning, turn the timer to 0, unplug the appliance and waiting for the appliance to cool down. Don’t touch the surface before cooling. 2. Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof. 3.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting: Problem Possible Cause Solution l Power cord has not been l Closely insert the power cord into the inserted into power grounded power socket. socket l Did not set the cook model l Click the model selection button to select appreciate cook model, then click the Does not work ON/OFF button...
  • Página 10 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 11 FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi avant de vous servir de cet appareil. .Conservez-le en lieu sûr. Description du produit 1. Panier 2. Protection 3. Bouton de verrouillage 4. Poignée 5. Casserole 6. Partie supérieure 7. Entrée d'air 8. Panneau de commande 9.
  • Página 12 Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air durant le fonctionnement. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil pour éviter de vous brûler. Les surfaces deviennent brûlantes pendant l’utilisation. Ne les touchez pas. Utilisez la poignée ou le bouton. De l’air très chaud s’écoulera par la sortie lorsque l’appareil fonctionne.
  • Página 13 - Branchez bien la fiche dans la prise, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique, un court-circuit, de la fumée, des étincelles ou d’autres problems. - Ne plongez pas l’appareil, le boîtier, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide, afin d’éviter un choc électrique et d’abîmer la friteuse.
  • Página 14 - Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour éviter les brûlures, les chocs électriques et autres blessures. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux. -Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, tant qu’ils sont surveillés et ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 15 -L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes évidents de dommages ou des fuites. -Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil -N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été...
  • Página 16 Avant la première utilisation l Retirez tout matériel d'emballage. l Retirez les autocollants et les étiquettes de l’appareil. l Nettoyez soigneusement le panier et la casserole avec de l’eau chaude, un peu de liquide- vaisselle et une éponge non abrasive. l Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    Conseils l Ajoutez un peu d’huile sur les frites pour qu’elles soient croustillantes. l Remuez les frites à mi-cuisson pour obtenir un meilleur résultat et une cuisson plus homogène. Pour cela, retirer la casserole de l'appareil par la poignée et secouez-la. Remettez ensuite la casserole dans la friteuse.
  • Página 18: Guide De Dépannage

    Caractéristiques techniques 1. Tension nominale : 220V-240V ~ 2. Fréquence nominale : 50 Hz à 60 Hz 3. Puissance nominale : 1400W 4. Volume du panier : 4 litres 5. Poids net : 4,3 kg 6. Dimensions : 29,3 x 34,3 x 33,2 cm Guide de dépannage Problème Cause possible...
  • Página 19 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 20 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung des Gerätes sorgfältig. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung als künftige Referenz auf. Grafik des Produktaufbaus: Frittierkorb Schutzabdeckung Auslösetaste Handgriff Frittiertopf Oberes Gehäuse Lufteinlass Bedienfeld Temperaturerhöhung-Taste Temperaturabsenkung-Taste AN/AUS Taste Zeiterhöhung-Taste Modus-Auswahltaste Zeiterhöhung-Taste Luftauslass Stromkabel Warnungen: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der...
  • Página 21 Die Flächen werden während der Nutzung heiß. Berühren Sie die heißen Flächen nicht. Benutzen Sie den Griff oder den Regler. Heißluft wird durch den Auslass des Gerätes während der Nutzung entweichen. Bitte halten Sie einen sicheren Abstand. Berühren Sie die heißen Flächen nicht, stehen Sie nicht zu nah am Luftauslass.
  • Página 22 um sich vor einem Stromschlag zu schützen und die Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen. - Platzieren Sie das Gerät nicht in Anwesenheit von explosiven und/oder entflammbaren Dämpfen. - Platzieren Sie das Gerät nicht in Anwesenheit von explosive und/oder entflammbaren Dämpfen. - Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von entflammbaren Stoffen, wie z.B.
  • Página 23 - Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. - Halten Sie das Gerät fern von Kindern, um Verbrühungen, Stromschläge und/oder andere Verletzungen vermeiden; enge Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät -Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange beaufsichtigt...
  • Página 24 - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. - Öffnen Sie das Gerät nie von vorne, sondern stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. - Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn auffällige...
  • Página 25 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung bedient zu werden. - Das Gerät darf nur im Haushalt und in Innenräumen benutzt werden.
  • Página 26 Nutzung Setzten Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose ein. Klicken Sie auf die AN/AUS Taste. Klicken Sie auf die Temperatur- Erhöhungs/Absenkungstaste, um die zum Kochen erforderliche Temperatur einzustellen. Klicken Sie auf die Zeitabsenkung-Taste, um das 3-minütige Vorheizen zu wählen. Klicken Sie auf die AN/AUS Taste erneut, um das Kochen zu starten.
  • Página 27: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 1. Vor der Reinigung drehen Sie den Timer auf 0, trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, bis dieses abkühlt. Fassen Sie die Fläche vor dem Abkühlen nicht an. 2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 28: Fehlersuche

    Fehlersuche: Problem Mögliche Ursache Lösung l Das Stromkabel wurde in die l Setzen Sie das Stromkabel gut in eine Steckdose nicht eingesetzt geerdete Steckdose ein. l Der l Klicken Modus wurde nicht Modus- eingestellt. Auswahltaste, um den erforderlichen Funktioniert nicht Kochmodus zu wählen, danach klicken Sie auf die AN/AUS Taste.
  • Página 29 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 30 NEDERLAND Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding door voor gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding voor toekomstige referentie. Producttekening: Frituurmand Beschermende afdekking Ontgrendelknop Handgreep Frituurpan Bovenste behuizing Luchtinlaat Bedieningspaneel Verhoogknop temperatuur Verlaagknop temperatuur AAN/UIT knop Verlaagknop tijd Modusselectieknop Verhoogknop tijd Luchtuitlaat Stroomkabel Waarschuwingen: Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding door...
  • Página 31 Niet de luchtinlaat of -uitlaat afdekken als het apparaat in gebruik is. Raak de binnenkant van het apparaat niet aan om verbrandingen te vermijden. De oppervlaktes kunnen heet worden tijdens gebruik. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgreep en knop. Er zal hete lucht uit de luchtuitlaat komen als het apparaat in gebruik is.
  • Página 32 - Steek de stekker stevig in het stopcontact, anders kan dit leiden tot een elektrische schok, kortsluiting, vonken of andere gevaren. - Niet het apparaat, de behuizing, kabel of stekker onderdompelen in water of een andere vloeistof, dit kan tot een elektrische schok of schade aan het apparaat leiden.
  • Página 33 - Houd houdt het apparaat weg bij kinderen om verbranding, elektrische schokken en/of andere verwondingen te vermijden; er moet toezicht worden gehouden als het apparaat door of bij kinderen wordt gebruikt. - Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen.
  • Página 34 -Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, als er duidelijk zichtbare schade is of als het lekt. - Bewaar deze handleiding en geef het aan de toekomstige eigenaar als u het apparaat aan een ander geeft. - Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of beschadigd of gevallen is.
  • Página 35 Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder stickers of labels van het apparaat Maak de mand en de pan grondig schoon met heet water en wat afwasmiddel en een zachte spons. Veeg de binnenkant en de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak.
  • Página 36 Gebruik Steek de stekker in een geaard stopcontact. Druk op de ON/OFF knop Druk op verhoog/verlaag temperatuur om de juiste bereidingstemperatuur in te stellen. Druk op de knop verlaag tijd om 3 minuten voorverwarmen in te stellen. Druk nogmaals op de ON/OFF knop om te beginnen. Hierna is het apparaat klaar voor gebruik. Als de tijd de 0 heeft bereikt voorzichtig de mand uit het apparaat halen en het voedsel in de mand doen (Let op: overschrijd niet de max-lijn);...
  • Página 37: Zorg En Onderhoud

    Tips: Voeg wat olie toe op het voedsel voor een krokant resultaat. Door halverwege de bereiding het voedsel te schudden, optimaliseert het eindresultaat en kan helpen voorkomen dat het voedsel ongelijkmatig gegaard wordt. Om het voedsel te schudden, dient u de pan aan de handgreep uit het apparaat te halen en te schudden. Plaats de pan dan weer terug op zijn plek.
  • Página 38 Technische Specificaties: Spanning: 220V-240V~ Aanbevolen frequentie: 50Hz/60Hz Vermogen 1400W Inhoud frituurmand: 4L Netto Gewicht: 4,3Kg Productafmetingen: 293*343*332mm...
  • Página 39 Probleemoplossing: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing l De l Steek de stekker goed in het geaarde stroomkabel niet aangesloten stopcontact stopcontact l Er is geen bereidingsmodus l Kies de bereidingsmodus en klik Hij werkt niet gekozen daarna op de ON/OFF knop l Er is niet op ON/OFF gedrukt l Druk op de ON/OFF knop kiezen...
  • Página 40 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 41 ESPANOL Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la freidora. Guarde el manual en un lugar seguro para consultas futuras. Descripción del Producto Cesta de freír Protección del asa Botón de liberación Olla Cubierta superior Entrada de aire Panel de control Botón de aumento de temperatura Botón de disminución de temperatura...
  • Página 42 - Esta freidora contiene módulos electrónicos elementos calefactores en su interior. No la sumerja en agua ni la lave bajo el agua en ninguna circunstancia. - No cubra la entrada ni la salida de aire durante el uso. No toque el interior del aparato para evitar quemaduras y escaldaduras.
  • Página 43 Para evitar cualquier riesgo, el cable de alimentación en mal estado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o personas con calificación similar. - No enchufe/desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas ya que eso puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 44 - No utilice la freidora de aire para otro fin que no sea el previsto. - Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o sin experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso de la freidora por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 45 - Al usar electrodomésticos, siempre se deben de tomar precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones personales en caso de mal uso. - Asegúrese de que la tensión eléctrica que se informa en la placa de características del aparato se corresponda con la tensión del tomacorriente.
  • Página 46 o una persona con calificación similar para evitar riesgos potenciales. - Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad reducida en lo físico, mental o sensorial o con falta de experiencia y conocimientos (incluidos los niños), a menos que se le haya pedido que lo supervise o que tenga tenía instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 47 Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje. • Retire todos los adhesivos o etiquetas del aparato. • Limpie bien la cesta de freír y la olla con agua caliente, un poco de detergente líquido y una esponja no abrasiva.
  • Página 48: Limpieza Y Mantenimiento

    10. Si los alimentos están listos, extraiga la olla con cuidado, presione el botón de liberación de la cesta de freír y levántela de la olla para sacar las frituras. No ponga la cesta al revés mientras esté trabada dentro de la olla, ya que cualquier exceso de aceite acumulado en el fondo de la olla se derramará...
  • Página 49 4. Use un paño húmedo para limpiar la superficie de la freidora. Nunca use limpiadores fuertes y abrasivos, estropajos o lana de acero ya que estos elementos pueden dañar el aparato. 5. Si no pretende utilizar la freidora durante un largo período, límpiela bien y guárdela en un lugar seco y ventilado.
  • Página 50: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Posible causa Posible solución La freidora no funciona. • El cable de alimentación no • Inserte firmemente el enchufe en el está enchufado tomacorriente adecuado. tomacorriente. • No ha seleccionado el modo • Presione el botón de selección para de cocción.
  • Página 51 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 52 ITALIANO Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni, prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare il manuale per riferimenti futuri. Schema della struttura del prodotto: Cestello per friggere Cover protettiva Pulsante di rilascio a pressione Maniglia Padella Alloggiamento superiore Presa d'aria Pannello di controllo Pulsante di aumento della temperatura Pulsante di riduzione della temperatura...
  • Página 53 Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria durante il processo operativo. Non toccare l'interno dell'apparecchio per evitare scottature e ustioni. Le superfici possono surriscaldarsi durante l'uso. Non toccare le superfici calde. Utilizzare la maniglia o la manopola. L'aria ad alta temperatura fluirà attraverso l'uscita con l'apparecchio in uso.
  • Página 54 - Non immergere l'apparecchio, il corpo, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi, per proteggerli da scosse elettriche e comprometterne il funzionamento. - Non collocare l'apparecchio in presenza di fumi esplosivi e/o infiammabili. - Non collocare l'apparecchio in presenza di fumi esplosivi e/o infiammabili.
  • Página 55: Quando Si Utilizzano

    - I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio. - Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini per evitare scottature, scosse elettriche e/o altre lesioni; è necessaria una stretta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da o vicino ai bambini. - Questo apparecchio può...
  • Página 56 posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. -Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se ci sono evidenti segni di danni o se presenta perdite. -Tenere questo documento a portata di mano e consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
  • Página 57 Prima del primo utilizzo l Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. l Rimuovere adesivi o etichette dall'apparecchio. l Pulire accuratamente il cestello e la padella con acqua calda, un po' di detersivo per piatti e una spugna non abrasiva. l Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. l Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e piana.
  • Página 58: Cura E Manutenzione

    Svuotare il cestino in una ciotola o su un piatto. Quando un lotto di alimenti è pronto, l'apparecchio è immediatamente pronto per la preparazione di un altro lotto. Suggerimenti: l Aggiungere un po' d'olio sugli ingredienti per un risultato croccante. l Agitare gli ingredienti a metà...
  • Página 59 Specifiche tecniche: Tensione nominale: 220 V-240 V ~ Frequenza nominale: 50Hz / 60Hz Potenza nominale: 1400 W. Capacità cestello per friggere: 4 litri Peso netto: 4,3 kg Dimensioni del prodotto: 293 * 343 * 332 mm...
  • Página 60: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi: Problema Causa possibile Soluzione l Il cavo di alimentazione non l Inserire vicino cavo è stato inserito nella presa di alimentazione nella presa di corrente corrente con messa a terra. l Non è stato selezionato il tipo l Fare clic sul pulsante di selezione del di cottura tipo di cottura per selezionare, quindi...
  • Página 61 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido