INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
TĘCZOWY MIŚ
Wiek: 0M+
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ, JAKO
ŹRÓDŁO INFORMACJI.
Projektor jest zasilany 3 bateriami typu AA 1,5 Volt, które nie są dołączone do zestawu. Baterie dołączone do zaku-
pionego produktu służą jedynie do zaprezentowania jego działania w punkcie sprzedaży i trzeba je wymienić na
nowe zaraz po dokonaniu zakupu.
OSTRZEŻENIA:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka.
OSTRZEŻENIE!
• Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy będące częścią opakowania oraz wyrzucić je lub
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo udławienia się.
• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona zabawka
nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Używać zabawki pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w łóżeczku dziecka.
• Produkt używany w trybie projekcji statycznej lub dynamicznej musi być zawsze skierowany na ścianę, nigdy w
stronę oczu dziecka.
WŁĄCZANIE I DZIAŁANIE ZABAWKI
Aby włączyć projektor, przesunąć kursor na łapce misia (Rys. 1, A) z pozycji 0 (wyłączony) na pozycję 15' (15 minut
cyklu automatycznego) lub 30' (30 minut cyklu automatycznego). Wszystkie funkcje elektroniczne są teraz aktywne.
Produkt ma 2 tryby projekcji i melodii:
- Tryb 1: statyczna tęcza z klasycznymi melodiami
- Tryb 2: tęcza powstająca kolor za kolorem, w rytm melodii new age i dźwięków natury
Aby włączyć tryb 1, nacisnąć środkowy przycisk w kształcie gwiazdy (Rys. 1, B) i wybrać wymaganą głośność I-II
(Rys.1, C). Aby wyłączyć muzykę i pozostawić tylko projekcję statycznej tęczy, ponownie nacisnąć przycisk w kształ-
cie gwiazdy. Aby włączyć tryb 2, nacisnąć trzeci raz, a czwarte naciśnięcie wyłącza melodie new age i pozostawia
jedynie ruchomą projekcję tęczy.
Jeżeli kursor jest ustawiony na 15' , projekcja i melodie włączają się na 15 minut, a następnie zabawka przechodzi w
tryb czuwania. Natomiast jeżeli kursor ustawiony jest na 30' , projekcja i melodie włączają się na 30 minut, a następnie
zabawka przechodzi w tryb czuwania. Aby ponownie włączyć funkcje, nacisnąć przycisk w kształcie gwiazdy. Produkt
stwarza odpowiednią atmosferę kołysanki i relaksu.
Można personalizować nie tylko tryb projekcji i melodie, ale również rozmiar projekcji tęczy na ścianie lub suficie, w
zależności od tego, gdzie chcemy postawić produkt w pokoju. Jest to możliwe dzięki wygiętemu lusterku z tyłu misia:
- Postawić misia na płaskiej powierzchni, plecami do ściany, na której ma być projekcja
- Ręcznie otworzyć klapkę z tyłu misia (Rys.2, A)
- Obrócić wygięte lusterko (od 0 do 360°), aż rozmiary projekcji będą odpowiednie
- W razie potrzeby przestawić produkt bliżej (aby zmniejszyć projekcję) lub dalej od ściany (aby zwiększyć projekcję).
Aby uzyskać lepszą projekcję, zaleca się korzystać ze słabo oświetlonego pomieszczenia, lub w którym panuje półcień.
TYTUŁY MELODII
Kołysanka_Mozart_Ah vous dirais-je Maman K265; Kołysanka_Mozart_Sonata K521-Andante; Kołysanka_Beetho-
ven_Romanza op50.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana przez osobę dorosłą.
Aby wymienić baterie należy:
• Poluzować śrubokrętem śrubki wieczka, zdjąć wieczko, wyjąć z wnęki zużyte baterie, włożyć nowe baterie zwra-
cając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (tak jak pokazano na produkcie), z powrotem założyć wieczko
i dokręcić śrubkę do oporu.
1. Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
2. Zawsze należy wyjmować zużyte baterie z produktu, w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który
mógłby uszkodzić produkt.
3. W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy je natychmiast wymienić. Należy pamiętać o uprzednim
starannym wyczyszczeniu wnęki na baterie oraz dokładnym umyciu rąk w przypadku kontaktu z płynem, który
wyciekł z baterii.
4. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjmować baterie.
5. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-
-kadmowych).
6. Nie mieszać nowych baterii z używanymi.
7. Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub równoważnych z zalecanymi, dla zapewnienia działania
tego produktu.
8. Nie wrzucać zużytych baterii do ognia lub porzucać w środowisku, ale utylizować je stosując segregację odpadów.
9. Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
10. Nie podejmować próby ładowania jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
11. Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, gdyż mogą wpłynąć na ograniczenie działania zabawki.
12. W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy wyjąć je z zabawki przed ponownym ładowaniem
i ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
13. Przed utylizacją zabawki należy wyjąć baterie.
14. Zabawka nie jest przeznaczona do działania przy użyciu baterii litowych. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użyt-
kowanie może powodować niebezpieczne sytuacje.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu
zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest
odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub
zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk
surowców, z których wykonano produkt. . W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów
zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2006/66/WE.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu wskazuje, że po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie wolno ich usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi, ponieważ
nie mogą być utylizowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki
lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub
jednorazowego użytku. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza
rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie
baterii po zakończeniu ich użytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki, aby umożliwić ich obróbkę i recykling.
Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi recyklingu, przetwarzania
i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie
człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez
użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania
lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Zabawkę czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną wodą, aby nie uszkodzić obwodu elektrycznego. Nie stosować
rozpuszczalników ani detergentów. Podczas dłuższych przerw w użytkowaniu, przechowywać produkt z dala od
źródeł ciepła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją na wszystkie wady, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach
użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie miała
natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub
przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową,
należy odnieść się do przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ИГРУШКА-ПРОЕКТОР РАДУЖНЫЙ МИШКА
Возраст использования: 0М+
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Проектор работает от 3 щелочных батареек типа "AA" на 1,5 Вольт (не входят в комплект). Батарейки, которые
находятся в игрушке в момент покупки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны
быть незамедлительно заменены на новые батарейки сразу после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях безопасности Вашего ребёнка.
ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие элементы упаковки и держите
их в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не
используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого.
• Не оставляйте игрушку в кровати ребенка.
• Игрушка в режиме статического или динамического проектора должна быть всегда направлена в сторону
стены и никогда в сторону глаз ребёнка.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Чтобы включить проектор, переместите курсор, расположенный на лапке мишки (рис. 1, А), из положения
0 (выключен) в положение 15' (15 минут автоматического цикла) или 30' (30 минут автоматического цикла).
Включатся все электронные функции.
Игрушка включает 2 типа проекций и мелодий:
- Вариант 1: статическая радуга с классической музыкой
- Вариант 2: эффект радуги, которая образуется последовательностью цветов в сопровождении мелодий в
стиле new age и звуков природы
Чтобы включить вариант 1, нажмите центральную клавишу в форме звёздочки (рис.1, B) и выберите желаемый
уровень громкости I-II (рис.1, C). Снова нажмите клавишу в форме звёздочки, чтобы отключить музыку и сохранить
только проекцию статической радуги. Нажмите третий раз, чтобы активировать вариант 2, и четвёртый раз,
чтобы отключить мелодии в стиле new age, сохраняя только проекцию радуги в движении.
Если курсор установлен на 15' , проекция и музыка включаются на 15 минут, по окончании этого времени
игрушка переходит в режим ожидания. Если же курсор установлен на 30' , проекция и музыка включаются на
30 минут, по окончании этого времени игрушка переходит в режим ожидания. Чтоб активировать функции
повторно, нажмите клавишу в форме звёздочки. Игрушка создаёт приятную атмосферу для сна и расслабления.
Можно персонализировать не только вариант проекции и мелодий, но также размер проекции радуги на
стене или на потолке в зависимости от расположения изделия в комнате. Это возможно благодаря изогнутому
зеркальцу, находящемуся на обратной стороне медвежонка:
- Расположите медвежонка на плоской поверхности спиной к стене, на которой вы хотите иметь проекцию
- Откройте вручную панель на обратной стороне медвежонка (рис.2, A)
- Поворачивайте изогнутое зеркальце (с 0 на 360°), пока не получите проекцию нужной величины
- При необходимости, переместите игрушку ближе к стене (чтобы уменьшить проекцию) или дальше от стены
(чтобы увеличить проекцию).
Для проекции с лучшим качеством изображения рекомендуется использовать помещение со слабым осве-
щением или полутенью.
НАЗВАНИЕ МЕЛОДИЙ
Колыбельная_Моцарт_Ah vous dirais-je Maman K265; Колыбельная _Моцарт-Соната K521-Andante; Колыбель-
ная_Бетховен_Романс оп.50.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
Процедура по замене батареек в батарейном отсеке:
• Отверткой отверните винты крышки, снимите её, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека и
вставьте новые, соблюдая полярность (как указано на изделии). Установите на место крышку и завинтите
винт до упора.
1. Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы с ними.
2. Всегда удаляйте из изделия использованные батарейки для предотвращения утечки жидкости, которая
может повредить игрушку.
3. В случае утечки жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью.
4. Если вы не планируете использовать игрушку долгое время, обязательно извлеките из нее батарейки.
5. Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) или аккумуляторными (ни-
кель-кадмиевыми).
6. Не используйте и не храните разряженные батарейки вместе с новыми.
7. Используйте щелочные батарейки, одинаковые или эквивалентные рекомендуемым для этого изделия.
8. Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в
специальные контейнеры.
9. Не замыкайте накоротко клеммы питания.
10. Не пытайтесь подзаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
11. Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут уменьшить функциональность игрушки.
12. В случае использования аккумуляторных батареек, вынимайте их из игрушки перед зарядкой и выполняйте
зарядку только под наблюдением взрослых.
13. Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
14. Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ неправильное исполь-
зование может привести к созданию опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы
это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать
в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор
вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. . Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу
вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозна-
чает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для
переработки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых батареек или одноразовых
эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом
перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий,
Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные
организации сбора с целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самоволь-
ная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу
вывоза отходов, или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для очистки игрушки следует использовать мягкую слегка увлажненную тряпку, чтобы не повредить
электрические компоненты. Не используйте растворители или моющие средства. В период неиспользования
храните игрушку вдали от источников тепла и в защищенном от пыли и влаги месте.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием,
изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавливается государственными
стандартами страны приобретения (ГОСТ), если таковые имеются.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
ΑΡΚΟΥΔΑΚΙ ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ
Ηλικία: 0M+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Ο προβολέας λειτουργεί με 3 μπαταρίες τύπου "AΑ" 1,5 Volt (δεν περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστανται με
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
• Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμο-
ποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μην αφήνετε το παιχνίδι μέσα στο κρεβατάκι του μωρού.
• Το προϊόν που χρησιμοποιείται στη στατική ή δυναμική λειτουργία, πρέπει να είναι πάντα γυρισμένο προς τον τοίχο
και ποτέ προς τα μάτια του παιδιού.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε τον προβολέα μετακινήστε τον δρομέα που υπάρχει στο πόδι της αρκούδας (Εικ. 1, Α) από τη
θέση 0 (σβηστό) στη θέση 15' (15 λεπτά αυτόματου κύκλου) ή 30' (30 λεπτά αυτόματου κύκλου). Όλες οι ηλεκτρονικές
λειτουργίες είναι τώρα ενεργές.
Το προϊόν περιλαμβάνει 2 τρόπους προβολής και μελωδίες:
- Τρόπος 1: στατικό ουράνιο τόξο με κλασικές μελωδίες
- Τρόπος 2: ουράνιο τόξο που συνθέτει το ένα χρώμα μετά το άλλο με μελωδίες new age και ήχους από τη φύση
Για να ενεργοποιήσετε τον τρόπο προβολής 1, πατήστε το κεντρικό πλήκτρο σε σχήμα αστεριού (Εικ.1, B) και επιλέξτε
την επιθυμητή ένταση I-II (Εικ.1, C). Πατήστε ξανά το πλήκτρο σχήματος αστεριού για να αποκλείσετε τη μουσική
και να διατηρήσετε μόνο την προβολή του στατικού ουράνιου τόξου. Πατήστε μια τρίτη φορά το πλήκτρο για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο προβολής 2 και μια τέταρτη φορά για να αποκλείσετε τις μελωδίες new age, διατηρώντας
μόνο την προβολή του ουράνιου τόξου σε κίνηση.
Αν ο δρομέας τοποθετηθεί στο 15' , η προβολή και οι μελωδίες παραμένουν ενεργές για 15 λεπτά, στο τέλος το
παιχνίδι μπαίνει σε κατάσταση αναμονής. Αν αντίθετα ο δρομέας τοποθετηθεί στο 30' , η προβολή και οι μελωδίες
παραμένουν ενεργές για 30 λεπτά, στο τέλος το παιχνίδι μπαίνει σε κατάσταση αναμονής. Για να ενεργοποιήσετε
ξανά τις λειτουργίες, πατήστε το πλήκτρο σε σχήμα αστεριού. Το προϊόν δημιουργεί τη σωστή ατμόσφαιρα για τον
ύπνο και τη χαλάρωση του παιδιού.
Μπορείτε να εξατομικεύσετε όχι μόνο τον τρόπο προβολής και τις μελωδίες, αλλά και τη διάσταση προβολής του
ουράνιου τόξου, στον τοίχο ή στην οροφή ανάλογα με τη θέση στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε το προϊόν στο
δωμάτιο. Αυτό είναι εφικτό χάρη στον κυρτό καθρέφτη που υπάρχει στην πίσω πλευρά στο αρκουδάκι:
- Τοποθετήστε το αρκουδάκι σε μια επίπεδη επιφάνεια με την πλάτη στον τοίχο στον οποίο θέλετε να γίνεται η προβολή
- Ανοίξτε με το χέρι το καπάκι στην πίσω πλευρά από το αρκουδάκι (Εικ. 2, A)
- Γυρίστε τον κυρτό καθρέφτη (από 0 έως 360°) μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό μέγεθος της προβολής
- Αν είναι απαραίτητο, μετακινήστε το προϊόν πιο κοντά (για να σμικρύνετε την προβολή) ή πιο μακριά από τον τοίχο
(για να μεγεθύνετε την προβολή).
Για καλύτερη απόδοση της προβολής, συνιστάται να το χρησιμοποιείτε σε περιβάλλον με χαμηλό φωτισμό ή σε σκιά.
ΤΙΤΛΟΙ ΜΕΛΩΔΙΩΝ
Νανούρισμα_Mozart_Ah vous dirais-je Maman K265 Νανούρισμα_Mozart_Sonata K521-Andante Νανούρισμα_
Beethoven_Romanza op50.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
• Με ένα κατσαβίδι ξεβιδώστε τη βίδα στο πορτάκι, αφαιρέστε το πορτάκι, βγάλτε από την υποδοχή τους τις άδειες
μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες φροντίζοντας να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως
υποδεικνύεται στο προϊόν), επανατοποθετήστε το πορτάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
1. Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
2. Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
3. Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
4. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
5. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
6. Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
7. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού
του προϊόντος.
8. Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
9. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
10. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
11. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
12. Αν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, πάντα να τις αφαιρείτε από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτίσετε.
Η φόρτιση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
13. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή του.
14. Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται
σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπω-
λητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς
της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. . Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊόντος
υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατίθενται ξεχωριστά από
τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την αγορά αντίστοιχων καινούργιων επανα-
φορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων μπαταριών. Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται
κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος,
Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών στο τέλος ζωής τους
στο χώρο διάθεσης των αποβλήτων, προκειμένου να διευκολύνεται η επεξεργασία και η ανακύκλωση. Η κατάλληλη
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την
ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από
τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα
διαθέσιμα συστήματα συλλογής, απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ή
στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροїνες μαλακό πανί, ελαφρώς εμποτισμένο με
νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά. Όταν
δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία χώρο.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται
από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά
ή τυχαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές
διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
BRUKSANVISNING
SV
REGNBÅGSNALLE
Ålder: 0M+
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Projektorn fungerar med 3 "AA"-batterier på 1,5 V som inte medföljer produkten. Batterierna som medföljer produkten
när du köper den, är bara avsedda för demonstrationer på försäljningsstället och måste bytas ut omedelbart med
nya alkaliska batterier efter köpet.
VARNING:
För ditt barns säkerhet.
VARNING!
• Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd med och släng det eller förvara
utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
• Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte användas,
utan ska förvaras utom räckhåll för barn.
• Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken i barnets barnsäng.
• Produkten används i statiskt eller dynamiskt läge och ska alltid vara vänd mot väggen, aldrig riktad mot barnets ögon.
PÅSLAGNING OCH ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
För att sätta på projektorn, flytta markören på nallens tass (bild 1, A) från läge 0 (av) till läge 15' (15 minuters automatisk
cykel) eller 30' (30 minuters automatisk cykel). Alla de elektriska funktionerna är nu aktiverade.
Två projekteringslägen och melodier ingår:
- Läge 1: fast regnbåge med klassiska melodier
- Läge 2: regnbågen visas färg efter färg till en new age-melodi och naturljud
För att aktivera läge 1, tryck på den mittre stjärnformade knappen (bild 1, B) och välj önskad volym I-II (bild 1, C).
Tryck på den stjärnformade knappen igen för att stänga av musiken och bara visa den statiska regnbågen. Tryck
en tredje gång för att aktivera läge 2 och en fjärde gång för att stänga av new age-melodin. Då kommer bara
regnbågsrörelsen att visas.
Om markören står på 15' , kommer visningen och melodin att vara i 15 minuter. Sedan går leksaken in i vänteläge. Om
skjutreglaget däremot ställs på 30' förblir projektorn och melodierna aktiva i 30 minuter och därefter sätts leksaken
i standbyläge. För att aktivera funktionerna igen, tryck på den stjärnformade knappen. Produkten skapar precis rätt
stämning för sovstunder och avslappning.
Det går att personanpassa inte bara projekteringsläge och melodier, utan även storleken på regnbågen som visas
på väggen eller i taket, enligt var du vill placera nallen i rummet. Det är möjligt tack vare den böjda spegeln som
sitter bak på nallen:
- Sätt nallen på en plan yta med ryggen mot väggen där du vill att regnbågen ska visas
- Öppna luckan bak på nallen med handen (bild 2, A)
- Vrid den böjda spegeln från 0 till 360°) tills du får en så stor visning du vill ha
- Vid behov kan du flytta produkten närmare (för att få en mindre visning) eller längre bort från väggen (för en
större visning).
För att få en så bra effekt som möjligt, rekommenderar vi att du använder den i en miljö med lite ljus eller i halvdager.
MELODIER
Vaggsång_Mozart_Ah vous dirais-je Maman K265; Vaggsång_Mozart_Sonata K521-Andante; Vaggsång_Beetho-
ven_Romanza op50.
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
För att byta ut batterierna i batterifacket:
• Skruva loss luckans skruvar med en skruvmejsel, ta av luckan och ta bort de urladdade batterierna från batteri-
facket. Sätt in de nya batterierna med polerna åt rätt håll (anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra
åt skruven ordentligt.
1. Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
2. Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
3. Om batterierna läcker vätska ska de bytas ut omedelbart. Rengör även batterifacket noga och tvätta händerna
om de har kommit i kontakt med vätskan.
4. Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
5. Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
6. Blanda inte urladdade batterier med nya.
7. Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
8. Kasta inte gamla batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till avfallssortering.
9. Kortslut inte batteriklämmorna.
10. Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
11. Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan försämra leksakens effekt.
12. Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas. Ladda dem endast under
tillsyn av en vuxen person.
13. Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
14. Leksaken är inte utarbetad för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! Felaktig användning kan
ge upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska
apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är
ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En
lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står
i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan
undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. . För en mer detaljerad information
gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning anger att de ska
separeras från hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till en uppsamlingsplast eller lämnas
tillbaka till återförsäljaren när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier.
En eventuell kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller:
Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren är ansvarig för att de uttjänta batterierna lämnas in till lämpliga
insamlingsplatser för att underlätta dess behandling och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att
de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestäm-
melserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning
av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till
skador på miljö och människors hälsa. För mer detaljerad information om tillgängliga insamlingssystem, kontakta
den lokala avfallshanteringstjänsten eller butiken där du köpte leksaken.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk tygtrasa som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen inte förstörs.
Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel. När produkten inte används ska den förvaras på en plats skyddad
från värme, damm och fukt.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i
bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka.
För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som
gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
KULLANIM TALİMATLARI
RAINBOW BEAR
Yaş: 0 AY+
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
Üç adet 1,5V "AA" pil ile çalışır (ürünle birlikte verilmez). Satın alma sırasında üründe bulunan piller yalnızca satış
sırasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın alımdan hemen sonra yeni piller ile değiştirilmelidir.
UYARILAR:
Çocuğun güvenliği için.
UYARILAR!
• Boğulma tehlikesini önlemek amacıyla ürünü kullanmadan önce, tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalajları
çıkartıp atınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar
görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Ürünü bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
• Ürünü, çocuğunuzun karyolası içerisinde kullanmayınız.
• Ürünü statik veya dinamik projeksiyon modunda kullanırken, ürün daima duvara yönlendirilmeli, asla çocuğun
gözlerine yönlendirilmemelidir.
ÜRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI VE KULLANIMI
Projektörü açmak için, ayının bacağındaki kaydırma düğmesini (Şek. 1, A), 0 konumundan (kapalı) 15' (15 dakikalık
otomatik döngü) veya 30' (30 dakikalık otomatik döngü) konumuna getiriniz. Tüm elektronik işlevler artık etkindir.
Ürün, farklı melodilerle 2 projeksiyon seçeneğine sahiptir:
- 1. Seçenek: klasik melodilerle statik gökkuşağı
- 2. Seçenek: gökkuşağı projeksiyonu New Age melodileri ve doğa sesleri eşliğinde yavaş yavaş, renk kademeleri ile büyür
1. seçeneği etkinleştirmek için, ortadaki yıldız şekilli düğmeye basınız (Şek. 1, B) ve istediğiniz I-II sesini seçiniz (Şek.1,
C). Müziği susturmak için yıldız şekilli düğmeye ikinci kez basarak, yalnızca statik gökkuşağı projeksiyonunu muhafaza
ediniz. 2. seçeneği etkinleştirmek için üçüncü kez ve New Age melodilerinin sesini kapatmak için dördüncü kez basıp,
yalnızca dinamik gökkuşağı projeksiyonunu muhafaza ediniz.
Kaydırma düğmesi 15' üzerine getirilirse, projeksiyon ve melodiler 15 dakika süreliğine etkinleştirilir; bu sürenin so-
nunda ürün bekleme moduna girer. Kaydırma düğmesi bunun yerine 30' üzerine getirilirse, projeksiyon ve melodiler
30 dakika süreliğine etkinleştirilir; bu sürenin sonunda ürün bekleme moduna girer. İşlevleri yeniden etkinleştirmek
için, yıldız şekilli düğmeye basınız. Ürün, rahatlama ve uyku için doğru ortamı yaratır.
Projeksiyon modu ve melodi seçiminin yanında, tavana veya duvara yansıtılan gökkuşağının büyüklüğü de, ürünü
nereye konumlandırmak istediğinize bağlı olarak ayarlanabilir. Bu ayar, ayının sırtında bulunan kavisli bir ayna ile yapılır:
- Ayıyı, sırtı gökkuşağını görmek istediğiniz duvara dönük olacak şekilde düz bir yüzeye yerleştiriniz
- Ayının sırtındaki kapağı elinizle açınız (Şek.2, A)
- Duvara yansıtılan gökkuşağının büyüklüğünü ayarlamak için kavisli aynayı (0 - 360° arasında) çeviriniz
- Gerekirse, ürünü duvara yaklaştırınız (daha küçük bir görüntü için) veya uzaklaştırınız (daha büyük bir görüntü için).
En iyi sonuçlar için, ürünü sınırlı ışığa sahip veya bir miktar gölgeli bir ortamda kullanınız.
ŞARKI İSİMLERİ
Ninni_Mozart_Ah vous dirais-je Maman K265; Ninni_Mozart_Sonata K521-Andante; Ninni_Beethoven_Romanza op50.
ŞARJ EDİLMEYEN PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Bölme içerisindeki pilleri değiştirmek için:
• Kapakta yer alan vidaları bir tornavida ile gevşetiniz ve kapağı çıkarınız. Biten pilleri çıkarınız ve kutupların doğru
yönlerde olduğundan emin olarak yenilerini takınız (ürünün üzerinde gösterildiği gibi). Kapağı yerine yerleştiriniz
ve vidaları sıkınız.
1. Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
2. Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
3. Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri derhal değiştiriniz; elleriniz bu
sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
4. Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
5. Alkalin, standart (çinko-karbon) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
6. Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
7. Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız.
8. Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri
gerekmektedir.
9. Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
10. Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye çalışmayınız: patlayabilirler.
11. Ürün düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanımı tavsiye edilmemektedir.
12. Şarj edilebilir pil kullanıldığı takdirde, şarj işlemini yapmadan önce pilleri üründen çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin
denetimi altında şarj ediniz.
13. Ürünü atmadan önce, pilleri üründen çıkarınız.
14. Bu ürün, değiştirilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. DİKKAT Hatalı kullanım tehlikelere yol açabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıkların-
dan ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden
dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz
satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün
sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna
ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf
edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu
malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel
atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK.
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrü sonunda,
pillerin toplandığı ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer yeni şarj edilebilir veya şarj
edilemeyen piller satın alındığında bayiye teslim edilmesi gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli
çöp kutusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva,
Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda; işlenebilmeleri ve geri dönüştürülebilmeleri
için, pilleri özel atık bertaraf sahalarına götürmekten sorumludur. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf
edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin
geri dönüştürülmesine yardımcı olacaktır. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve
insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme
hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Ürünü yumuşak ve hafif nemli bir bez kullanarak, elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde temizleyiniz. Deterjan
veya çözücü maddeler kullanarak temizlemeyiniz. Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü ısı, toz ve nem kaynaklarından
uzakta saklayınız.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle
garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değildir.
Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli
ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
BRUKERVE LEDN NG
REGNBUE BJØRNEN
A
M N
MÅN D
Ø
U OG O
A
O
N
AN
m
m
m
m
m
m
AD A
m
AD A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
æ
m
O Å
Å Å
N OG D N
UN
ON
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
M
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
æ
m
m
m
m
æ m
m
m
m
M OD N
M
M m
M
m
N NG OG NN Ø NG A D U
A
A
N
mm
m
æ
m
m
m
m
æ
m
D
m
m
æ
m
m
mm
m
æ
m m
m
m
mm
m
m
m
mm
mm
m
m
D
ODU
O
N
MM
M D D
U
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
AM
A M D U D
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
NHO D OG
D
HO D A
N
m
m
m
m
m
m
m
m
GA AN
m
m
m
m
m
m
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
UK
РАЙДУЖНИЙ ВЕДМЕДИК
Вік: 0М+
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
Проектор працює від 3 батарейок типу «АА» напругою 1,5 вольт, які не входять у комплект. Батарейки, які на-
даються в комплекті з виробом під час купівлі, призначені лише для демонстраційного випробування в пункті
продажу. Їх слід замінити новими лужними батарейками одразу після купівлі.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
УВАГА!
Для безпеки вашої дитини.
• Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте подалі від дітей.
Загроза удушення.
• Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використовуйте
іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використовуйте іграшку під безперервним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку в дитячому ліжечку.
• Виріб, що використовується в режимі статичного або динамічного проеціювання, має бути повернутим до
стіни, і його ніколи не можна спрямовувати на очі дитини.
УВІМКНЕННЯ ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Для того щоб увімкнути проектор, пересуньте повзунок, що знаходиться на лапі ведмедика (мал. 1, А) з поло-
ження «0» (вимкнено) в положення «15'» (15 хвилин автоматичного циклу) або «30'» (30 хвилин автоматичного
циклу). Всі електронні функції тепер активні.
Виріб має 2 режими проеціювання та мелодій:
- Режим 1: статична райдуга з класичними мелодіями
- Режим 2: райдуга, що поступово заповнюється колір за кольором, з мелодіями в стилі нью-ейдж та звуками
природи
Щоб активувати режим 1, натисніть центральну кнопку в формі зірки (мал.1, B) та виберіть бажану гучність I-II
(мал.1, C). Знову натисніть кнопку в формі зірки, щоб вимкнути музику та залишити лише проеціювання статичної
райдуги. Натисніть кнопку втретє, щоб активувати режим 2 та вчетверте, щоб вимкнути мелодії в стилі нью-ейдж,
залишивши лише проекцію райдуги в русі.
Якщо перемикач знаходиться в положенні «15'», проекція і мелодії працюють впродовж 15 хвилин, після чого
іграшка переходить у режим очікування. Якщо ж перемикач знаходиться в положенні «30'», проекція і мелодії
працюють впродовж 30 хвилин, після чого іграшка переходить у режим очікування. Для того щоб знову активувати
функції, натисніть кнопку в формі зірки. Виріб створює правильну атмосферу для заколисування та розслаблення.
Можна персоналізувати не лише режим проеціювання та мелодій, але також розмір проекції райдуги на стіну
залежно від місцезнаходження виробу в кімнаті. Це можливо завдяки дзеркальцю, яке знаходиться позаду
ведмедика:
- Поставте ведмедика на рівну поверхню спиною до стіни, на якій ви бажаєте бачити проекцію
- Відкрийте руками лючок позаду ведмедика (мал.2, A)
- Повертайте увігнуте дзеркальце (від 0 до 360°), поки не доб'єтеся потрібного розміру проекції
- У разі необхідності посуньте виріб ближче (щоб зменшити проекцію) або далі від стіни (щоб збільшити проекцію).
Щоб покращити якість проекції, рекомендується використовувати виріб в умовах слабого освітлення або напівтіні.
НАЗВИ МЕЛОДІЙ
Колискова_Моцарт_Ah vous dirais-je Maman K265; Колискова_Моцарт_Соната K521-Анданте; Колискова_Бет-
ховен_Романс op50.
ЯК ВИЙМАТИ ТА ВСТАВЛЯТИ ЗМІННІ БАТАРЕЙКИ
• Міняти батарейки повинні тільки дорослі особи.
Щоб замінити батарейки у батарейному відсіку:
• Викруткою ослабте гвинт кришки, зніміть кришку, вийміть розряджені батарейки з батарейного відсіку,
вставте нові батарейки, дотримуючись полярності (як вказано
ш
щ
ш
ю
щ
ш
ш
ш
ю
ш
ш
ДАНИЙ И
ДПО ДА
ИМО АМ
ОП Й
О ДИ
ю
ю
ш
ю
ю
ю
ю
ДПО ДН
ИМО АМ ДИ
И И
ш
щ
ш
ю
ю
ю
ю
ю ю
ш
ю
ю
ИЩ НН
А ДО
Д А
АШ ОЮ
ш
ю
ю
ю
ю
ю
щ
А АН
ш
щ
ш
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BR
URSINHO ARCO-ÍRIS
Idade: 0M+
ATENÇÃO! LER AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. SEGUI-LAS CORRETAMENTE E MANTÊ-LAS COMO FUTURA REFERÊNCIA.
O projetor funciona com 3 pilhas tipo "AA" de 1,5 Volt incluídas. As pilhas fornecidas com o produto servem apenas para demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas imediatamente
m
por pilhas alcalinas novas, logo após a compra. ATENÇÃO! Cuidado com o risco de ingestão da bateria.
m
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança.
ATENÇÃO!
• Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da embalagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• ATENÇÃO! Verifique regularmente o estado de desgaste do produto, a existência de eventuais rupturas e a fixação dos parafusos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo no berço/cama da criança.
• O produto utilizado no modo projeção estática ou dinâmico deve estar sempre virado para a parede e nunca em direção dos olhos da criança.
LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ligar o projetor, mova o cursor localizado na pata do ursinho *Fig.1, A) da posição 0 (desligado) para a posição 15' (15 minutos de ciclo automático) ou 30' (30 minutos de ciclo automático).
m
Todas as funções eletrônicas estão ativas agora.
O produto inclui 2 modos de projeção e melodias:
- Modo 1: arco-íris estático com melodias clássicas
- Modo 2: arco-íris que se forma, uma cor após a outra, com melodias new age e sons da natureza
Para ativar o modo 1, pressione o botão central em forma de estrela (Fig.1, B) e escolha o volume desejado I-II (Fig.1, C). Pressione novamente o botão em forma de estrela para desativar a
música e manter apenas a projeção do arco-íris estático. Pressione uma terceira vez para ativar o modo 2 e uma quarta vez para desativar as melodias new age, mantendo apenas a projeção
do arco-íris em movimento .
m
Se o cursor estiver posicionado em 15' , a projeção e as melodias estarão ativas por 15 minutos, depois deste tempo o brinquedo entra em stand-by. Se, ao invés, o cursor estiver posicionado
em 30' , a projeção e as melodias estarão ativas por 30 minutos, depois deste tempo o brinquedo entra em stand-by. Para reativar as funções, pressione o botão em forma de estrela. O produto
cria a atmosfera certa para dormir e relaxar.
Você pode personalizar não apenas o modo de projeção e as melodias, mas também o tamanho da projeção do arco-íris na parede ou teto, com base onde deseja colocar o produto no quarto.
Isso é possível graças ao espelho curvo na parte de trás do ursinho:
- Coloque o ursinho sobre uma superfície plana com as costas viradas para a parede onde você deseja ter a projeção
- Abra manualmente a tampa na parte de trás do ursinho (Fig.2, A)
- Gire o espelho curvo (de 0 a 360 °) até obter a projeção no tamanho desejado
- Se necessário, aproxime o produto (para diminuir a projeção) ou afaste-o da parede (para ampliar a projeção).
Para um melhor desempenho da projeção, é recomendado o uso em um ambiente com pouca luz ou na penumbra.
TÍTULOS DAS MELODIAS
Ninna nanna_Mozart_Ah vous dirais-je Maman K265; Ninna nanna_Mozart_Sonata K521-Andante; Ninna nanna_Beethoven_Romanza op50.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
Para substituir as pilhas no compartimento:
m
• Desaperte os parafusos da tampa com uma chave de fendas, abra a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade
correta (como indicado no produto), coloque a tampa de novo e aperte o parafuso até o fim.
1. Nunca deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
m
• ADVERTÊNCIA! as pilhas não podem ser recarregadas;
• As baterias devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas (se puderem ser retiradas);
• As baterias somente devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto (se puderem ser retiradas)
• Os diferentes tipos de pilhas e baterias novas e usadas não podem ser misturados;
• Só devem ser usadas pilhas e baterias do tipo recomendado ou um similar;
m
• As pilhas e baterias devem ser colocadas respeitando a polaridade;
• As pilhas e baterias descarregadas devem ser retiradas do brinquedo;
m
Os terminais de uma pilha ou bateria não podem ser colocados em curto-circuito.
2. Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que qualquer perda de líquido possa danificá-lo.
3. Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente limpando o compartimento de pilhas. Lave cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o líquido derramado.
4. Retire sempre as pilhas no caso do brinquedo ficar sem uso por tempo prolongado.
5. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
m
6. Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
7. Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
8. Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
9. Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
10. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
11. Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o bom funcionamento do brinquedo.
12. Se usar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las; a recarga deve ser feita somente sob a vigilância de um adulto.
13. Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
14. O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado a um centro de coleta
m
seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado. O usuário é responsável pela entrega do
aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e elimi-
nação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. . Para informações mais detalhadas,
inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, e
devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo
químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das
pilhas gastas nas estruturas apropriadas de coleta, para facilitar seu tratamento e reciclagem. Uma adequada recolha diferenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem,
tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as
pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de resíduos sólidos, ou a loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
mm
Limpe o brinquedo usando um pano macio levemente umedecido com água para não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes. Durante as pausas de uso, conserve
o produto em um local protegido de fontes de calor, pó e umidade.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o que previsto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada
em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas das
normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
ш
ш
ш
ю
ю
щ
ш
И И
щ
ю
щ
ш
ю
ю
ш
ю
ш
ю
ю щ
ш
щ
ع م ت الس خد م
AR
RA NBOW BEAR
ش