Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

G22
769-05588F
Stanley Black & Decker Outdoor GmbH √ Saarbrücken √ Germany
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker G22

  • Página 1 769-05588F Stanley Black & Decker Outdoor GmbH √ Saarbrücken √ Germany...
  • Página 5 XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX Lawn Mower XXXXXXX 18XXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXX 230 V~ / 50 Hz 11 12...
  • Página 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (Original operating instructions) Français .
  • Página 8 For your safety For your safety Contents For your safety............8 Using the device correctly Assembling the device...........10 This device is approved solely for use Operation ...............10 - in accordance with the descriptions and safety in- structions specified in these operating instructions Tips on lawn care ..........12 - to mow the lawns of domestic and leisure gardens.
  • Página 9 For your safety After working with the device Connecting parts of the power cord must be splash- proof and made of rubber or covered with rubber. Before leaving the appliance, always pull out the Before using the unit, always check whether the mains plug.
  • Página 10 Assembling the device Assembling the device Caution! Cutting blades continue to rotate after Illustrations on the enclosed sheet show you how to the motor is switched off. assemble your appliance in a few steps and make it Before working on the cutters, pull ready for use.
  • Página 11 Operation Operating times - Switch the motor off and pull out the mains plug before loosening blockages or removing ob- Comply with the national/municipal regulations con- structions from the discharge channel or before cerning the times when the appliance may be used checking, cleaning, transporting or adjusting the (if required, contact your local authority).
  • Página 12 Tips on lawn care 4 . Starting the motor Note Models with integrated mulching function do Danger not require a separate mulch key – a spe- Keep hands and feet well away from the cially shaped rear flap assumes this function cutting blade.
  • Página 13 Transporting Transporting Before every use Check connection cable. ■ Danger Check that threaded connections are tight. ■ Before transporting the device on or in a Check the safety features. ■ vehicle: Switch off motor and remove con- Check appliance – see section “Before working ■...
  • Página 14 Immobilizing Immobilizing Warranty The warranty rules issued by our company or the Caution importer apply to every country. Material damage to the appliance Faults will be repaired free of charge within the Only store the unit (with the motor cooled framework of the guarantee, provided that they have down) in a clean and dry room.
  • Página 15 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Sommaire Pour votre sécurité ..........15 Utilisation correcte de l’appareil Monter l’appareil ............17 Cet appareil est exclusivement destiné à servir Utilisation ...............17 - conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice ; Conseils pour entretenir le gazon ......20 - à...
  • Página 16 Pour votre sécurité Avant tous les travaux sur cet appareil Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l’appareil et leurs Pour vous protéger contre le risque de blessure fonctions. avant tous travaux sur cet appareil (p. ex. travaux de En plein air, n’utilisez que des câbles de branche- maintenance et de réglage) ment homologués à...
  • Página 17 Monter l’appareil Consigne pour la mise au rebut Éloignez le câble de branchement des outils de coupe ! Les outils électriques, accessoires et emballages doivent faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Outil électrique : Ne jetez pas l'outil électrique aux ordures ménagères ! Confiez-le à...
  • Página 18 Utilisation - Lorsque vous tondez de l’herbe humide, l’appareil peut déraper par suite d’une baisse d’adhérence Attention et vous risquez de chuter. Ne tondez que lorsque Dégâts sur l’appareil l’herbe est sèche. - Les pierres, les branches éparses ou des objets - Ne travaillez que de jour ou avec un bon éclairage similaires peuvent endommager l’appareil et artificiel.
  • Página 19 Utilisation 7 . Retirer le bac de ramassage d’herbe Modèle D : Actionnez le dispositif de verrouillage et tirez ou et le vider ■ poussez simultanément la poignée de retenue/ Fig. 2 le levier pour régler sur la hauteur voulue. Au Si de l’herbe coupée reste au sol ou si l’indicateur moment où...
  • Página 20 Conseils pour entretenir le gazon Conseils pour entretenir le gazon Maintenance / Nettoyage Tonte Danger Un gazon se compose de divers types d’herbes. Si vous tondez fréquemment, les herbes tendant N’effectuez vous-même que les travaux de mainte- à prendre fortement racine et à former une couche nance décrits ici.
  • Página 21 Remisage Remisage Nettoyage Attention Attention Ne projetez pas de l’eau contre l’appareil Dégâts matériels sur l’appareil (cela risquerait d’en abîmer les organes Ne rangez l'appareil (moteur refroidi) que électriques). dans des locaux propres et secs. Protégez - Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les l'appareil contre la rouille en cas d'entrepo- matériaux d’un appareil non nettoyé...
  • Página 22 Garantie Dérangements et remèdes Les dérangements de l’appareil en service ont souvent des causes simples qu’il vous faudra connaître pour, selon le cas, les supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prêtera volontiers assistance. Problème Cause(s) possible(s) Solution Le moteur ne démarre pas.
  • Página 23 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..........23 Das Gerät richtig verwenden Das Gerät montieren ..........25 Dieses Gerät ist ausschließlich bestimmt Bedienen ...............25 - zur Verwendung entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen Tipps zur Rasenpflege ...........27 und Sicherheitshinweise;...
  • Página 24 Zu Ihrer Sicherheit Vor allen Arbeiten an diesem Gerät Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Zum Schutze vor Verletzungen vor allen Arbeiten Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit allen Einrich- (z. B. Wartungs- und Einstellarbeiten) an diesem tungen und Betätigungselementen sowie mit deren Gerät Funktionen vertraut.
  • Página 25 Das Gerät montieren Das Gerät montieren Bringen Sie Hände und/oder Füße nie in die Nähe rotierender Teile. Auf dem beiliegenden Blatt zeigen wir Ihnen in Form von Bildern, wie Sie Ihr Gerät in wenigen Schritten montieren und betriebsfertig machen. Achtung! Schneidmesser drehen sich weiter Bedienen nachdem der Motor abgeschaltet ist.
  • Página 26 Bedienen Betriebszeiten - Stoppen Sie den Motor, wenn das Gerät gekippt werden muss und zum Transport über andere Beachten Sie die nationalen/kommunalen Vorschriften Flächen als Gras. bezüglich der Benutzungszeiten (ggf. bei Ihrer zustän- - Heben oder tragen Sie niemals ein Gerät mit digen Behörde erfragen).
  • Página 27 Tipps zur Rasenpflege 4 . Motor starten Hinweis Modelle mit integrierter Mulchfunktion be- Gefahr nötigen keinen separaten Mulchkeil – diese Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten. Funktion übernimmt eine speziell geformte Heckklappe (Bild 7B). Achtung Geräte mit Seitenauswurf: - Das Gerät beim Starten nicht kippen. Seitenauswurf entfernen –...
  • Página 28 Transportieren Transportieren Vor jedem Betrieb Anschlusskabel prüfen. ■ Gefahr Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen. ■ Vor dem Transport auf oder in einem Fahr- Sicherheitseinrichtungen prüfen. ■ zeug: Motor ausschalten und Anschlusska- Gerät prüfen - siehe Abschnitt „Vor der Arbeit mit ■...
  • Página 29 Stillegen Stillegen Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesell- Achtung schaft oder dem Importeur herausgegebenen Materialschäden am Gerät Garantiebestimmungen. Lagern Sie das Gerät (mit abgekühltem Motor) Störungen beseitigen wir an Ihrem Gerät im Rah- nur in sauberen und trockenen Räumen. men der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Schützen Sie das Gerät bei längerer Lagerung, Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein...
  • Página 30 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Inhoudsopgave Voor uw veiligheid..........30 Correct gebruik van de machine De machine monteren ...........32 Deze machine is uitsluitend bestemd Bediening...............32 - voor het gebruik overeenkomstig de beschrijvin- gen en veiligheidsvoorschriften in deze gebruiks- Tips voor het verzorgen van het gazon ....34 aanwijzing;...
  • Página 31 Voor uw veiligheid Vóór alle werkzaamheden aan deze Maak uzelf vóór het begin van de werkzaamheden vertrouwd met alle voorzieningen en bedieningsele- machine menten en de functie daarvan. Ter bescherming tegen letsel altijd voor alle werk- Gebruik buitenshuis alleen aansluitkabels die voor zaamheden (bijv.
  • Página 32 De machine monteren Verwijderingsinstructie Aansluitkabel uit de buurt van snijge- reedschappen houden. Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakkin- gen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled. Elektrisch gereedschap: Het elektrische gereedschap niet via het huishoudelijk afval afvoeren! Het voor het verwijdering inleveren bij een geschikt inza- melpunt.
  • Página 33 Bediening Verwonding op beschadigingen en stevig vastzitten. - De door de stuurstang gegeven veiligheidsafstand Vervang beschadigde onderdelen vóór het in tot het rondlopende gereedschap moet altijd in gebruik nemen. acht worden genomen. Werktijden - Het werkbereik van de bediener bevindt zich Neem de nationale/gemeentelijke voorschriften met tijdens gebruik achter de stuurstang.
  • Página 34 Tips voor het verzorgen van het gazon 4 . Motor starten Aanwijzing Modellen met geïntegreerde mulchfunctie Gevaar hebben geen aparte mulchspie nodig. Deze Handen en voeten uit de buurt van het maai- functie wordt overgenomen door een speci- werk houden, aal gevormde achterklep (afbeelding 7B).
  • Página 35 Transporteren Transporteren Vóór elk gebruik Aansluitkabel controleren. ■ Gevaar Schroefverbindingen op stevig vastzitten contro- ■ Vóór het vervoer op of in een voertuig: Motor leren. uitschakelen en aansluitkabel verwijderen. Veiligheidsvoorzieningen controleren. ■ Motor laten afkoelen (ca. 30 minuten). Machine controleren, zie het gedeelte "Vóór werk- ■...
  • Página 36 Opbergen Opbergen Garantie In elk land gelden de door ons bedrijf of door de Let op importeur opgegeven garantiebepalingen. Materiaalschade aan het apparaat Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos Sla de machine (met een afgekoelde motor) in het kader van de garantie, indien een materiaal- alleen op in schone en droge ruimten.
  • Página 37 Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Indice Per la vostra sicurezza ..........37 Usare correttamente l’apparecchio Montaggio dell’apparecchio ........39 Questo apparecchio è destinato esclusivamente Uso ................39 - all’impiego secondo le descrizioni ed istruzioni di sicurezza fornite in questo libretto d’istruzioni per Consigli per la cura del prato .........41 l’uso;...
  • Página 38 Per la vostra sicurezza Prima di qualsiasi lavoro a questo ap- I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio. parecchio Prima d’iniziare il lavoro, prendere confidenza con Per proteggersi da lesioni, prima di qualsiasi lavoro tutti i dispositivi, gli elementi di comando e con il loro (ad es.
  • Página 39 Montaggio dell’apparecchio Non avvicinare mai le mani e/o i piedi alle parti in rotazione. Pericolo Attenzione! Scossa elettrica Le lame di taglio continuano a girare - Impiegare per la presa di rete un interruttore sal- dopo aver spento il motore. vavita (= interruttore differenziale con massimo 30 Prima di eseguire lavori al mec- mA di corrente di scatto).
  • Página 40 Indicazioni di posizione - Non sollevare né trasportare mai un apparecchio a motore acceso. Nelle indicazioni di posizione dell'apparecchio Estrarre prima la spina di alimentazione dalla (ad es. sinistra, destra) facciamo sempre riferimento presa. al braccio del manubrio, considerato nella direzione - Spegnere il motore ed estrarre la spina di alimen- di lavoro dell'apparecchio.
  • Página 41 Consigli per la cura del prato Attenzione Nota - All’avviamento non ribaltare l’apparecchio. I modelli con funzione di pacciamatura - Nel tentativo di avviare l’apparecchio in integrata non hanno bisogno di un cuneo di erba alta il motore può surriscaldarsi e pacciamatura separato;...
  • Página 42 Trasporto Trasporto Prima di ogni uso Controllare il cavo di collegamento. ■ Pericolo Controllare se le viti di fissaggio sono ben strette. ■ Prima del trasporto sopra oppure in un au- Controllare i dispositivi di sicurezza. ■ toveicolo: Spegnere il motore e rimuovere il Esaminare l’apparecchio –...
  • Página 43 Messa a deposito Messa a deposito Garanzia A seconda del paese fanno fede le condizioni di Attenzione garanzia emesse dalla nostra società o dal nostro Danni materiali all'apparecchio importatore. Conservare l’apparecchio (dopo il raffred- Eventuali anomalie dell’apparecchio verranno damento del motore) solo in locali puliti ed riparate gratuitamente nell’ambito della garanzia, a asciutti.
  • Página 44 Para su seguridad Para su seguridad Índice Para su seguridad ..........44 Uso correcto del vehículo Montaje del equipo ..........46 Este equipo está previsto exclusivamente: Manejo ..............46 - ser utilizado según las prescripciones y medidas Recomendaciones para el cuidado del césped ..49 de seguridad establecidas en estas instrucciones de funcionamiento;...
  • Página 45 Para su seguridad Antes de cualquier trabajo en este Los niños deben ser vigilados, para evitar que jue- guen con el equipo. equipo Familiarícese con todos los dispositivos y elementos Para evitar lesiones, antes de realizar cualquier tra- de manejo, al igual que con sus funciones corres- bajo en el aparato (p.
  • Página 46 Montaje del equipo Advertencias para la eliminación de ¡Mantener el cable de conexión ale- residuos jado de la herramienta de corte! Las herramientas eléctricas, los accesorios y emba- lajes han de llevarse a un centro de reciclaje respe- tuoso con el medio ambiente. Herramientas eléctricas: No tire las herramientas eléctricas a la basu- ra doméstica.
  • Página 47 Manejo - Al cortar hierba húmeda, el equipo puede patinar por una menor adherencia al suelo y usted puede Atención caerse. Corte el césped únicamente cuando la Daños en el equipo hierba esté seca. - Las piedras, las ramas dispersas u otros objetos - Trabaje solamente con luz del día o con ilumina- pueden conducir a daños en el equipo o en su ción artificial suficiente.
  • Página 48 Manejo 7 . Quitar el dispositivo de colección de Modelo D: Accionar la traba ajustando simultáneamente la césped y vaciarlo ■ altura, tirando o presionando la manija o palanca. Figura 2 Al soltar la traba, queda fijado el ajuste. Si queda material cortado en el suelo o si el indica- Modelo E: dor de nivel de llenado (opcional, figura 10) indica Tirar la rueda hacia adelante y trabarla en la posi-...
  • Página 49 Recomendaciones para el cuidado del césped Recomendaciones para el cuidado Limpieza / Mantenimiento del césped Corte de césped Peligro El césped se compone de diferentes tipos de hierba. Realice solamente los trabajos de mantenimiento descritos aquí. Todos los demás trabajos, sobre Si corta césped con frecuencia, se produce un creci- miento más fuerte de hierba que enraíza con fuerza todo las reparaciones, han de realizarse por un...
  • Página 50 Paro por tiempo prolongado Paro por tiempo prolongado Una vez por temporada Engrase los puntos de articulación y el resorte ■ Atención giratorio en la compuerta de eyección. Daños materiales en el aparato Al final de la temporada, lleve el equipo a un taller ■...
  • Página 51 Garantía Reconocimiento de fallos y su solución Las perturbaciones en el funcionamiento de su cortadora de césped, muchas veces tienen causas simples, que debería conocer y que, en parte, puede solucionar usted mismo. En caso de duda, su distribuidor espe- cializado le ayudará...
  • Página 52 För din säkerhet För din säkerhet Innehållsförteckning För din säkerhet.............52 Rätt användning av maskinen Montera maskinen ..........54 Denna maskin är uteslutande avsedd Handhavande ............54 - att användas enligt bruksanvisnings beskrivningar och säkerhetsanvisningar Tips för grässkötsel ..........56 - för klippning av gräsmattor omkring huset och Transport ...............57 i trädgårdar.
  • Página 53 För din säkerhet Före alla arbeten på maskinen Se till att barn inte leker med maskinen. Innan du börjar arbeta ska du bekanta dig med alla För att förhindra skador måste följande åtgärder anordningar och manöverorgan och lära dig hur de vidtas före alla arbeten (t.ex.
  • Página 54 Montera maskinen Montera maskinen OBS! Skärknivar fortsätter rotera efter att På det bifogade bladet visas, med hjälp av bilder, motorn har stängts av. hur maskinen med få handgrepp monteras och görs Dra alltid ut nätkontakten innan arbe- driftberedd. ten på klippverktygen påbörjas! Håll fingrar och fötter borta från skärverk- Handhavande tygen! Stäng av maskinen och dra...
  • Página 55 Handhavande Användningstider - Lyft eller bär aldrig maskinen när motorn är igång. Dra ut nätkontakten ur uttaget först. Följ nationella/kommunala föreskrifter gällande - Stäng av motorn och dra ut nätkontakten när du användningstider (kontakta ansvarig myndighet vid åtgärdar blockeringar eller avlägsnar tilltäppningar behov).
  • Página 56 Tips för grässkötsel 4 . Starta motorn Information Modeller med inbyggd bioklippfunktion behö- Fara ver ingen separat bioklippkil – denna funktion Håll händer och fötter på avstånd från klipp- övertas av en speciell konstruerad baklucka aggregatet. (bild 7B). Maskiner med sidutkast: Observera Demontera sidutkastet –...
  • Página 57 Transport Transport Före all användning Kontrollera anslutningskabeln. ■ Fara Kontrollera att skruvförbanden är riktigt åtdragna. ■ Före transport på eller i fordon: Stäng av Kontrollera säkerhetsanordningarna. ■ motorn och avlägsna anslutningskabeln. Låt Kontrollera maskinen – se avsnittet ”Före använd- ■ motorn svalna (ca 30 min).
  • Página 58 Förvaring Förvaring Garanti I varje land gäller vårt företags eller importörens Observera garantivillkor. Materialskador på maskinen Vi åtgärdar fel på din maskin gratis inom ramen för Maskinen (med avsvalnad motor) ska för- garantin om felen beror på material- eller tillverk- varas i rena och torra utrymmen.
  • Página 59 For din sikkerhed For din sikkerhed Indholdsfortegnelse For din sikkerhed ...........59 Korrekt brug af maskinen Montering af maskinen ..........61 Denne maskine er udelukkende beregnet Betjening..............61 - i overensstemmelse med de beskrivelser og sikkerhedsforskrifter, som fremgår af nærværende Tips til pleje af græsplænen ........63 betjeningsvejledning;...
  • Página 60 For din sikkerhed Før alle arbejder på denne maskine Der skal føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Til beskyttelser mod skader skal man inden arbej- Gør Dem fortrolig med alle anordninger og betje- der på...
  • Página 61 Montering af maskinen Montering af maskinen Hænder og/eller fødder må aldrig befinde sig i nærheden af roterende På medfølgende blad vises i form af billeder, hvor- dele. dan maskinen monteres i få skridt og er klar til brug. OBS! Betjening Klippekniven drejer sig videre efter at motoren er standset.
  • Página 62 Betjening Driftstider - Løft eller bær aldrig maskinen, når motoren kører. Træk netstikket ud af stikdåsen forinden. Overhold de nationale/kommunale forskrifter, hvad - Stands motoren og træk netstikket ud, når blo- brugstider angår (spørg evt. hos den pågældende keringer eller tilstopninger i udkastningskanalen myndighed).
  • Página 63 Tips til pleje af græsplænen 4 . Start af motor Henvisning Ved modeller med integreret bioklipfunktion Fare er en separat bioklipkile ikke nødvendig – Hold hænder og fødder væk fra skæreværket. denne funktion overtager en specielt formet bagklap (fig. 7B). Maskiner med sideudkast: - Maskinen må...
  • Página 64 Transport Transport Inden enhver brug Kontrollér tilslutningskablet. ■ Fare Kontrollér skrueforbindelsernes fastgørelse. ■ Inden transport på eller i et køretøj: Sluk for Kontrollér sikkerhedsanordningerne. ■ motoren og fjern tilslutningskablet. Lad moto- Kontrollér maskinen – se venligst afsnittet „Før ■ ren køle af (ca. 30 minutter). maskinen tages i brug“.
  • Página 65 Driftsindstilling Driftsindstilling Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som vort selskab eller importør har udgivet i det pågældende Materialeskader på maskinen land. Opbevar kun maskinen (med afkølet motor) Vi afhjælper gratis fejl på dit apparat inden for ram- i rene og tørre rum. Beskyt altid maskinen merne af garantiydelsen, hvis årsagen er en mate- mod rust ved længere opbevaring, f.eks.
  • Página 66 For din sikkerhet For din sikkerhet Innholdsfortegnelse For din sikkerhet ............66 Riktig bruk av maskinen Sette sammen maskinen ........68 Denne maskinen er utelukkende beregnet Betjening..............68 - i henhold til de beskrivelsene og sikkerhetshen- visningene som er angitt i denne betjeningsveiled- Tips for pleie av gressplenen .........70 ningen;...
  • Página 67 For din sikkerhet Før alle arbeider med denne maskinen Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen. For beskyttelse mot skader må du før alle arbei- Før arbeidet starter gjør deg fortrolig med alle inn- der (f.eks.
  • Página 68 Sette sammen maskinen Sette sammen maskinen Pass på at hendene og/eller føttene aldri kommer i nærheten av roterende På det vedlagte arket viser vi med bilder hvordan deler. du kan montere maskinen med få skritt og dermed gjøre det klart for drift. OBS! Knivene fortsetter å...
  • Página 69 Betjening 1 . Innhengning av gressoppfangeren - Først må støpselet trekkes ut av stikkontakten. - Slå av motoren og trekk ut støpselet dersom du Bilde 2 må løsne blokkeringer eller tilstopping i utkastka- Utkastklaffen løftes opp og gressoppfangeren ■ nalen, eller før du kontrollerer, rengjør, transpor- henges inn.
  • Página 70 Tips for pleie av gressplenen 4 . Starting av motoren Instruks Ved modeller med integrert gressmalings- Fare funksjon er det ikke nødvendig med en Hold hender og føtter borte fra skjæreverk- separat malekil – denne funksjonen blir utført tøyet av en spesiell formet hekklaff (bilde 7B). Maskiner med sideutkast: Fjern sideutkastet –...
  • Página 71 Transport Transport Før hver drift Kontroller tilkoplingskabelen. ■ Fare Kontroller skrueforbindelsene at de sitter godt fast. ■ Før transport oppå eller inni et kjøretøy: Mo- Sikkerhetsinnretningene kontrolleres. ■ toren slås av og tilkoblingskabelen fjernes. Kontroller maskinen – se avsnittet “Før arbeid ■...
  • Página 72 Når maskinen skal tas ut av drift Når maskinen skal tas ut av drift Garanti I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Materialskader på maskinen Feil på apparatet repareres kostnadsfritt i garanti- Lagre maskinen (med avkjølt motor) kun i tiden, forutsatt at feilen skyldes en material- eller rene og tørre rom.
  • Página 73 Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi Sisällysluettelo Huolehdi turvallisuudestasi ........73 Käyttötarkoitus Kokoaminen............75 Tämä kone on tarkoitettu vain Käyttö ..............75 - tässä käyttöohjeessa annettujen käyttö- ja turvalli- suusohjeiden mukaisesti; Vihjeitä nurmikonhoitoon ........77 - nurmikon leikkaamiseen koti- ja harrastelijapuutar- Kuljettaminen ............78 hoissa. Huolto/Puhdistus ...........78 Kaikki muu käyttö...
  • Página 74 Huolehdi turvallisuudestasi Ennen koneelle tehtäviä töitä Lapsia tulee valvoa. Varmista, että he eivät leiki laitteella. Loukkaantumisten välttämiseksi muista seuraavat Perehdy ennen töihin ryhtymistä kaikkiin eri varusteisiin toimet ennen kaikkia koneelle tehtäviä huolto- ja ja hallintalaitteisiin sekä niiden toimintoihin. säätötöitä Käytä liitäntäjohtona ainoastaan ulkokäyttöön hyväk- - sammuta moottori, syttyä...
  • Página 75 Kokoaminen Kokoaminen Pidä kädet ja/tai jalat loitolla pyörivistä osista. Liitesivulla olevien kuvien avulla koneen kokoon- pano ja käyttökuntoon saattaminen onnistuu helposti. Huomio! Terät pyörivät jonkin aikaa vielä moot- Käyttö torin sammuttamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ennen leikkuu- laitteeseen tehtäviä töitä! Pidä sormet Vaara ja jalat poissa leikkuulaitteesta! Sam- Sähköisku...
  • Página 76 Käyttö 1 . Ruohonkokoojan kiinnittäminen - Sammuta moottori ja irrota verkkopistoke, ennen kuin alat poistaa pysähtymisen aiheuttajaa tai tuk- Kuva 2 keutumia heittoputkesta tai ennen ruohonleikkurin Nosta ulosheittoaukon suojaa ja ripusta ruohonko- ■ tarkastamista, puhdistusta, kuljetusta, säätö- tai kooja paikoilleen. huoltotöitä.
  • Página 77 Vihjeitä nurmikonhoitoon 5 . Pyörävedon päälle-/poiskytkentä 11 . Työskentelyn päätyttyä (vain pyöräkäytöllä varustetut laitteet) Tyhjennä ruohonkokooja. ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja koneesta. Kuva 9 ■ Anna moottorin jäähtyä (noin 30 minuuttia) ennen ■ Käynnistä pyöräveto koneen puhdistamista, huoltoa tai säilytyspaik- vetämällä...
  • Página 78 Kuljettaminen Kuljettaminen Aina ennen käyttöä Tarkista liitäntäjohto. ■ Vaara Tarkista, että ruuviliitokset ovat tiukassa. ■ Ennen kuljettamista: Sammuta moottori ja Tarkista turvalaitteet. ■ irrota liitäntäjohto. Anna moottorin jäähtyä Tarkista kone – katso kohta «Ennen koneella ■ (noin 30 minuuttia). työskentelyä». Huolehdi riittävästä...
  • Página 79 Säilyttäminen Säilyttäminen Takuu Takuu on maakohtainen. Takuun myönnämme me Huomio tai sen myöntää maahantuoja. Laitevaurioiden vaara Korjaamme takuun mukaisesti veloituksetta laitteen Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. materiaali- tai valmistusvirheestä aiheutuneet viat. Moottorin tulee olla jäähtynyt. Suojaa kone Käänny takuuasioissa myyjäliikkeen tai lähellä sijait- ruostumiselta, jos se on pitempään käyttä- sevan jälleenmyyjän puoleen.
  • Página 80 Para sua segurança Para sua segurança Índice Para sua segurança ..........80 Utilização correta do aparelho Desmontar o aparelho ...........82 Este aparelho destina-se, exclusivamente Operação ...............82 - para utilização de acordo com as descrições e indicações sobre segurança, referidas nestas Bons conselhos para a conservação da relva ..85 Instruções de Serviço;...
  • Página 81 Para sua segurança Antes de executar qualquer trabalho As crianças devem ser vigiadas, para se garantir que elas não brinquem com o aparelho. neste aparelho Antes de iniciar o trabalho, familiarize-se com todos Para proteção contra ferimentos, antes de qualquer os dispositivos e elementos de operação bem como intervenção (p.
  • Página 82 Desmontar o aparelho Desmontar o aparelho Manter o cabo de ligação sempre afastado de ferramentas de corte! Na folha anexa, mostramos-lhe sob a forma de figuras como, com poucas operações, pode montar e preparar o seu aparelho para funcionar. Operação Jamais ponhe as mãos e/ou os pés Perigo perto das peças rotativas.
  • Página 83 Operação Horários de funcionamento - Nunca coloque as mãos ou pés em ou por baixo de peças em rotação. Observe as regulamentações nacionais/municipais - Parar o motor, se o aparelho tiver que ser incli- relativas ao horário de utilização (se necessário, nado e transportado sobre outras superfícies que informe-se junto das respetivas autoridades locais).
  • Página 84 Operação 4 . Arrancar o motor 9 . Preparar o aparelho para a aplicação da mistura para proteção de raízes Perigo (só para aparelhos com acessório «mulch»/ Manter as mãos e os pés afastados do me- opcional) canismo de corte; Aparelhos com expulsão traseira: Fig.
  • Página 85 Bons conselhos para a conservação da relva Bons conselhos para a conserva- Manutenção/Limpeza ção da relva Cortar relva Perigo O relvado é composto por vários tipos de gramí- Execute pessoalmente apenas os trabalhos de manutenção aqui descritos. Todos os outros tra- neas.
  • Página 86 Paragem por período de tempo prolongado Paragem por período de tempo Limpeza prolongado Atenção Não pulverizar o aparelho com água, caso Atenção contrário, os componentes elétricos podem Danos materiais no aparelho ser danificados. Armazene o aparelho (com o motor frio) - Limpe o aparelho após cada funcionamento.
  • Página 87 Garantia Detetar e reparar anomalias As anomalias no funcionamento da sua cortadora de relva têm na maioria das vezes causas simples que devia conhecer e que, em parte, poderá eliminar. Em caso de dúvidas, o seu revendedor estará ao seu dispor para o auxiliar.
  • Página 88 Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας ..........88 Σωστή χρήση του μηχανήματος Συναρμολόγηση του μηχανήματος ......90 Αυτή η συσκευή είναι εγκεκριμένη αποκλειστικά Χειρισμός ...............90 - σύμφωνα με τις περιγραφές και τις υποδείξεις ασφαλείας που δίδονται στις παρούσες οδηγίες Συμβουλές για τη φροντίδα του γκαζόν ....93 χρήσης.
  • Página 89 Για την ασφάλειά σας Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να δια- Λειτουργείτε το μηχάνημα μόνο στην από τον κατα- σφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα. σκευαστή προδιαγραμμένη και παραδοτέα τεχνική κατάσταση. Πριν την έναρξη της εργασίας, πρέπει να εξοικειω- θείτε...
  • Página 90 Συναρμολόγηση του μηχανήματος Υπόδειξη απόρριψης Κρατάτε τρίτους μακριά από την επικίνδυνη περιοχή! Ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα και συσκευασίες πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Ηλεκτρικό εργαλείο: Μην απορρίπτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στα οικιακά απορρίμματα! Παραδώστε το σε κα- Κρατάτε το τροφοδοτικό καλώδιο τάλληλο...
  • Página 91 Χειρισμός - Κατά το κούρεμα βρεγμένης χλόης, το μηχάνημα ενδέχεται, λόγω μειωμένης πρόσφυσης στο έδα- Προσοχή φος, να γλιστρήσει κι εσείς να πέσετε. Κουρεύετε Ζημιές στο μηχάνημα τη χλόη μόνο όταν είναι στεγνή. - Πέτρες, παραπεταμένα κλαδιά ή παρόμοια αντικεί- - Εργάζεστε μόνο με το φως της ημέρας ή με καλό μενα...
  • Página 92 Χειρισμός 7 . Αφαίρεση και άδειασμα του συστή- Μοντέλο D: Πιέζετε την ασφάλιση και ταυτόχρονα τραβώντας ματος συλλογής χλόης ■ ή πιέζοντας τη χειρολαβή/τον μοχλό ρυθμίζετε το Εικόνα 2 επιθυμητό ύψος. Κατά την ελευθέρωση η ασφά- Όταν στο έδαφος παραμένει κομμένη χλόη ή η λιση κουμπώνει την επιλεγμένη ρύθμιση. ένδειξη...
  • Página 93 Συμβουλές για τη φροντίδα του γκαζόν Συμβουλές για τη φροντίδα του Συντήρηση/Καθαρισμός γκαζόν Κοπή/κούρεμα Κίνδυνος Το γρασίδι αποτελείται από διάφορα είδη χόρτων. Όταν Εκτελείτε οι ίδιοι μόνον τις εδώ περιγραφόμενες εργασίες συντήρησης. Όλες οι άλλες εργασίες, κόβετε τακτικά, αναπτύσσονται περισσότερα χόρτα που σχηματίζουν δυνατές ρίζες και στέρεο χλοοτάπητα. Αν ιδιαίτερα...
  • Página 94 Μακροχρόνια ακινητοποίηση Μακροχρόνια ακινητοποίηση Μία φορά κάθε σεζόν Να λιπαίνονται οι αρθρώσεις και τα περιστρεφό- ■ Προσοχή μενα ελατήρια στο κλαπέτο εξόδου. Ζημιές υλικών στη συσκευή Στο τέλος της σεζόν απευθύνεστε σε εξειδικευμένο ■ συνεργείο για τον έλεγχο και τη συντήρηση του Αποθηκεύετε το μηχάνημα (με κρύο κινητήρα) μηχανήματος.
  • Página 95 Εγγύηση Αναζήτηση και αντιμετώπιση βλαβών Βλάβες στη λειτουργία του κουρευτικού σας έχουν συχνά απλές αιτίες, τις οποίες θα πρέπει να γνωρίζετε και εν μέρει να μπορείτε να τις αντιμετωπίζετε οι ίδιοι. Σε περίπτωση αμφιβολιών, ευχαρίστως θα σας βοηθήσει με συμβουλές και στην πράξη ο προμηθευτής σας ή ένα εξειδικευμένο συνεργείο. Πρόβλημα...
  • Página 96 Az Ön biztonságáért Az Ön biztonságáért Tartalomjegyzék Az Ön biztonságáért ..........96 A készülék helyes használata A gép összeszerelése.......... 98 Ez a készülék rendeltetése szerint kizárólag a követ- Kezelés ..............98 kező felhasználásra alkalmas - hogy a jelen kezelői útmutatóban leírt módon és Fűápolási tanácsok..........100 biztonsági előírások betartása mellett;...
  • Página 97 Az Ön biztonságáért A készüléken végzett minden munka Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről annak szavatolása érdekében, hogy ne játsszanak a előtt készülékkel. A sérülések megelőzése érdekében a készüléken A munka megkezdése előtt ismerje meg a készülék végzett minden munka (pl. karbantartási és beállí- teljes felszerelését, valamint azok funkcióit.
  • Página 98 A gép összeszerelése A gép összeszerelése Ne tegye a kezeit, és/vagy a lábait soha sem forgó részek közelébe. A mellékletként lapon bemutatjuk Önnek, hogy néhány lépésben miként szerelje össze gépét és hogyan tegye azt üzemkésszé. Figyelem! A vágókések a motor lekapcsolását Kezelés követően még tovább forognak.
  • Página 99 Kezelés Munkavégzési idők Előbb húzza ki a hálózati csatlakozódugót a duga- szoló aljzatból. Tartsa be a használati időre vonatkozó nemzeti/helyi - Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati csat- előírásokat (szükség esetén forduljon az illetékes lakozódugót, ha a motor blokkolását vagy a hatósághoz).
  • Página 100 Fűápolási tanácsok 4 . Motor indítása Tudnivaló Beépített aprító funkcióval rendelkező gépek- Veszély hez nincs szükség külön mulcsozó ékre: ezt Tartsa távol a kezét és a lábát a vágószerke- a funkciót a speciális kialakítású hátsó fedél zettől, veszi át (7B ábra). Oldalkidobós készülékek: Figyelem Távolítsa el az oldalkidobót –...
  • Página 101 Szállítás Szállítás Minden használat előtt Ellenőrizze a csatlakozókábelt. ■ Veszély Ellenőrizze a csavarkötések stabilitását. ■ Járművön vagy járműben történő szállítás Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket. ■ előtt: Kapcsolja ki a motort, és távolítsa el a Ellenőrizze a gépet – lásd a „A géppel végzett ■...
  • Página 102 A gép leállítása hosszabb időre A gép leállítása hosszabb időre Garancia Minden országban a társaságunk vagy az importőr Figyelem által kiadott garanciális feltételek érvényesek. Anyagkárok a készüléken A garancia keretében térítésmentesen elvégez- A készüléket (miután lehűlt a motor) kizáró- zük készülékén a hibák elhárítását, ha a hiba oka lag tiszta és száraz helyen tárolja.
  • Página 103 Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa ......103 Zastosowanie urządzenia zgodnie Montaż urządzenia ..........105 z przeznaczeniem Obsługa ...............105 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do - zastosowania zgodnie z opisem i wskazówkami Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawy ....108 bezpieczeństwa podanymi w tej instrukcji obsługi; Transport urządzenia ...........108 - koszenia trawy w ogrodzie przydomowym lub Konserwacja/czyszczenie........108...
  • Página 104 Dla własnego bezpieczeństwa Dzieci powinny znajdować się pod ciągłym nadzo- Urządzenie używać tylko w takim stanie technicz- rem. Należy zadbać o to, aby nie używały one tego nym w jakim zostało dostarczone i wyznaczone urządzenia do zabawy. przez producenta. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się Przed rozpoczęciem wszelkich prac zarówno z wyposażeniem i elementami obsługi, jak przy urządzeniu...
  • Página 105 Montaż urządzenia Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Elektryczny przewód zasilający prowa- dzić z dala od narzędzi tnących! Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania muszą być utylizowane w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Elektronarzędzie: Nie wyrzucać elektronarzędzia razem z inny- mi odpadami z gospodarstw domowych! Od- dać elektronarzędzie do właściwego zakładu Nie wolno zbliżać...
  • Página 106 Obsługa Potknięcie - Przy koszeniu mokrej trawy przyczepność - Przy zmianie kierunku zachodzi niebezpieczeń- do podłoża jest mniejsza, dlatego urządzenie może wpaść w poślizg i przewrócić użytkownika. stwo potknięcia i zranienia użytkownika na skutek Urządzenie stosować tylko wtedy, jeżeli trawa jest zaczepienia o elektryczny przewód zasilający.
  • Página 107 Obsługa 5 . Włączanie/wyłączanie napędu kół Wskazówka W przypadku kosiarek z pojedynczą regula- (tylko w przypadku urządzeń z napędem kół) cją kół, ustawić wszystkie koła na tej samej Rysunek 9 wysokości. Włączanie napędu kół Model A: Dźwignię pociągnąć i przytrzymać. ■ Odkręcić koła i przenieść na odpowiednią wyso- ■...
  • Página 108 Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawy Transport urządzenia 11 . Po zakończeniu koszenia Opróżnić kosz. ■ Niebezpieczeństwo Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i odłączyć ■ Przed transportem na lub w pojeździe: wtyczkę z urządzenia. Wyłączyć silnik i usunąć elektryczny prze- Pozostawić silnik do ochłodzenia (ok. 30 minut), a ■...
  • Página 109 Przechowywanie urządzenia Przechowywanie urządzenia Przed każdym użyciem Sprawdzić elektryczny przewód zasilający. ■ Uwaga! Sprawdzić prawidłowość zamocowania połączeń ■ Uszkodzenie urządzenia śrubowych. Sprawdzić skuteczność działania wyposażenia Urządzenie (z ochłodzonym silnikiem) prze- ■ bezpieczeństwa. chowywać tylko w czystym i suchym po- Sprawdzić urządzenie – patrz rozdział „Przed mieszczeniu.
  • Página 110 Gwarancja Rozpoznawanie i usuwanie usterek Zakłócenia w działaniu urządzenia spowodowane są często błahymi przyczynami, które powinni Pań- stwo poznać i częściowo sami usunąć. W wątpliwych przypadkach można uzyskać pomoc w sklepie specjalistycznym. Problem Możliwa(-e) przyczyna(-y) Środki zaradcze Silnik nie startuje. Elektryczny przewód zasilający Sprawdzić...
  • Página 111 Pro vaši bezpečnost Pro vaši bezpečnost Obsah Pro vaši bezpečnost ..........111 Správné používání nářadí Smontování nářadí ..........113 Tento přístroj je výhradně určen Obsluha ...............113 - k použití odpovídajícímu popisům a bezpečnost- ním upozorněním uvedeným v tomto návodu Tipy pro péči o trávník .........115 k obsluze; Přeprava ..............116 - k sečení...
  • Página 112 Pro vaši bezpečnost Před zahájením všech prací na tomto Děti mějte pod dohledem a zajistěte, aby si s přístro- jem nehrály. přístroji Před začátkem práce se seznamte se všemi seříze- Za účelem ochrany před poraněním před veškerými ními a ovládacími prvky a rovněž s jejich funkcemi. pracemi (např...
  • Página 113 Smontování nářadí Smontování nářadí Udržujte přípojné vedení v dostatečné vzdálenosti od žacích nástrojů! Na přiloženém listu Vám formou obrázků ukážeme, jak Vaše nářadí v několika krocích smontujete a uvedete do provozní připravenosti. Obsluha Nedávejte ruce a/nebo nohy do blízko- Nebezpečí! sti rotujících dílů. Úraz elektrickým proudem - Použijte na Vaší...
  • Página 114 Obsluha Provozní doba vyhazovacím kanálu nebo než sekačku kontroluje- te, čistíte, přepravujete, seřizujete nebo provádíte Dodržujte národní/komunální předpisy týkající se doby na ní nějaké práce. používání (případně se dotažte u příslušného úřadu). - Při sundání lapače trávy můžete být Vy nebo jiné Poziční údaje osoby poraněny vymrštěným posekaným materi- Při údajích polohy na nářadí...
  • Página 115 Tipy pro péči o trávník 4 . Spuštění motoru Upozornění Modely s integrovanou funkcí mulčování Nebezpečí! nepotřebují žádný samostatný mulčovací Mějte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti klín – tuto funkci přebírá speciálně formovaný od žacího ústrojí, deflektor odhazovací koncovky (obr. 7B). Nářadí s bočním vyhazováním: Pozor Odstraňte boční...
  • Página 116 Přeprava Přeprava Před každým provozem Zkontrolujte připojovací kabel. ■ Nebezpečí! Zkontrolujte pevné usazení šroubových spojení. ■ Před přepravou na nebo ve vozidle: Vypněte Zkontrolujte bezpečnostní zařízení. ■ motor a odstraňte připojovací kabel. Nechejte Zkontrolujte nářadí – viz odstavec “Před prací s ■ motor vychladnout (cca 30 minut).
  • Página 117 Odstavení Odstavení Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Pozor společností nebo dovozcem. Poškození materiálů přístroje Závady na přístroji odstraníme v rámci záruky Nářadí uskladňujte (s vychladlým motorem) zdarma, je-li příčinou chyba materiálu nebo výrob- pouze v čistých a suchých prostorech. Při ního zpracování.
  • Página 118 Pre Vašu bezpečnosť Pre Vašu bezpečnosť Obsah Pre Vašu bezpečnosť ..........118 Správne použitie stroja Montáž stroja ............120 Tento stroj je určený výhradne Obsluha ...............120 - na použitie zodpovedajúce popisom a bezpeč- nostným upozorneniam uvedeným v tomto návo- Tipy na ošetrovanie trávnika ........122 de na obsluhu; Preprava ..............123 - na sekanie trávnatých plôch domových a rekreač- Údržba/čistenie ............123...
  • Página 119 Pre Vašu bezpečnosť Pred všetkými prácami na tomto stroji Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa so strojom nebudú hrať. Na ochranu pred poraneniami pred všetkými prá- Pred začiatkom práce sa zoznámte so všetkými cami (napr. pred údržbárskymi a nastavovacími nastaveniami a ovládacími prvkami a takisto s ich prácami) na tomto stroji: funkciami.
  • Página 120 Montáž stroja Montáž stroja Udržiavajte prípojné vedenie v dostatočnej vzdialenosti od sekacích Na priloženom liste Vám formou obrázkov ukážeme, nástrojov! ako Vaše náradie v niekoľkých krokoch zmontujete a uviedete do prevádzkovej pripravenosti. Obsluha Nedávajte ruky a/alebo nohy do blíz- Nebezpečenstvo kosti rotujúcich dielov. Úraz elektrickým prúdom - Používajte na Vašej sieťovej zásuvke istič...
  • Página 121 Obsluha 1 . Zavesenie lapača trávy - Stroj nikdy nezdvíhajte ani nenoste s bežiacim motorom. Obrázok 2 Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Nadvihnite deflektor vyhadzovacej koncovky a ■ - Zastavte motor a vytiahnite sieťovú zástrčku, zaveste lapač trávy. skôr ako začnete odstraňovať blokovanie alebo 2 .
  • Página 122 Tipy na ošetrovanie trávnika 4 . Naštartovanie motora Upozornenie Modely s integrovanou funkciou mulčovania Nebezpečenstvo nepotrebujú žiaden samostatný mulčovací Udržiavajte ruky a nohy vzdialené od rezacie- klin – túto funkciu preberá špeciálne for- ho mechanizmu, movaný deflektor odhadzovacej koncovky Pozor (obrázok 7B).
  • Página 123 Preprava Preprava Pred každou prevádzkou Skontrolujte pripojovací kábel. ■ Nebezpečenstvo Skontrolujte pevné dosadnutie skrutkových spojení. ■ Pred prepravou na vozidle alebo v ňom: Skontrolujte bezpečnostné zariadenia. ■ Vypnite motor a odstráňte pripojovací kábel. Skontrolujte náradie – pozri odstavec „Pred ■ Nechajte vychladnúť motor (cca 30 minút). prácou s náradím”.
  • Página 124 Odstavenie Odstavenie Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané Pozor našou spoločnosťou alebo importérom. Hmotné škody na stroji Poruchy na vašom prístroji odstránime v rámci Náradie uskladňujte (s vychladnutým mo- záruky bezplatne, pokiaľ by bola príčinou chyba torom) iba v čistých a suchých priestoroch. materiálu alebo výroby.
  • Página 125 Pentru securitatea dumneavoastră Pentru securitatea dumneavoastră Cuprins Pentru securitatea dumneavoastră......125 Utilizarea corectă a utilajului Montarea aparatului..........127 Acest aparat este destinat exclusiv Mânuirea aparatului ..........127 - în conformitate cu domeniile şi cu respectarea strictă a măsurilor de protecţia muncii descrise în Secrete pentru îngrijirea gazonului ......129 aceste instrucţiuni;...
  • Página 126 Pentru securitatea dumneavoastră Înaintea oricăror lucrări la acest utilaj Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a ne asigura că nu se joacă cu aparatul. Pentru protejarea de răniri, înaintea lucrărilor (de ex. Înainte de începerea lucrului, familiarizaţi-vă cu lucrări de întreţinere şi de reglare) la acest aparat dotările şi elementele de comandă...
  • Página 127 Montarea aparatului Indicaţie referitoare la predarea la deşeuri Ţineţi cablul de racordare departe de sculele tăietoare! Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie depuse la centrele de revalorificare, în confor- mitate cu prevederile de protecţie a mediului. Unealta electrică: Nu aruncaţi unealta electrică la resturi menajere! Predaţi-o la un punct adecvat de eliminare a deşeurilor.
  • Página 128 Mânuirea aparatului Pericol de rănire Perioade de funcţionare - Distanţa de protecţie faţă de componentele aflate Acordaţi atenţie prevederilor naţionale/locale referi- în rotaţie definită de lonjeroanele de direcţie trebu- toare la timpii de folosire (după caz, solicitaţi infor- ie respectată permanent. maţii la autorităţile de competenţa respectivă). - În timpul funcţionării zona de lucru a operatorului Date indicatoare de poziţie se găseşte în spatele tijei de conducere.
  • Página 129 Secrete pentru îngrijirea gazonului 4 . Pornirea motorului Indicaţie Modele cu funcţie de împrăştiere integrată nu Pericol necesită o pană de împrăştiere separată – Ţineţi la distanţă mâinile şi picioarele faţă de această funcţie este preluată de o clapetă din aparatul de tăiere, spate special formată...
  • Página 130 Transportul Transportul Înainte de fiecare utilizare Verificaţi cablul de racordare. ■ Pericol Verificaţi dacă legăturile prin şuruburi sunt strânse. ■ Înainte de transportul pe sau într-un autove- Verificaţi dispozitivele de siguranţă. ■ hicul: Opriţi motorul şi îndepărtaţi cablul de Verificaţi aparatul – vezi capitolul „Înaintea lucrului ■...
  • Página 131 Depozitarea Depozitarea Garanţia pentru produs În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie edi- Atenţie tate de societatea noastră sau de către importator. Pagube materiale la aparat Noi înlăturăm gratuit defecţiuni ale utilajului dumnea- Depozitaţi aparatul (cu motorul răcit) numai voastră în cadrul perioadei de garanţie în măsura în în încăperi curate şi uscate.
  • Página 132 Za vašo varnost Za vašo varnost Kazalo Za vašo varnost ...........132 Pravilna uporaba stroja Montaža naprave ..........134 Ta naprava je namenjena izključno Upravljanje............134 - za uporabo v skladu z opisi in varnostnimi navodi- li, ki so podani v tem navodilu za delo; Nasveti za nego trate...........136 - za košenje travnatih površin v okolici hiš...
  • Página 133 Za vašo varnost Pred vsemi deli na napravi Otroci morajo biti pod nadzorom, preprečite otrokom igranje z napravo. Da preprečite poškodbe, pred vsemi deli (npr. . Pred delom se spoznajte z vsemi pripravami vzdrževalna dela in nastavitve) na tej napravi: in upravljalnimi elementi naprave ter njihovimi - zaustavite motor, funkcijami.
  • Página 134 Montaža naprave Montaža naprave Pozor! Po izklopu motorja se rezila naprave Na priloženih straneh vam prikažemo v slikovni še nekaj časa vrtijo. obliki, kako vašo napravo v nekaj korakih sestavite Preden začnete delati z rezalnimi in jo pripravite za delo. orodji, izvlecite omrežni vtič! Odstran- ite prste in noge od rezalnega orodja! Upravljanje Pred nastavitvijo ali čiščenjem stroja,...
  • Página 135 Upravljanje Delovni čas - Pri snetju zbiralnika za travo lahko sebe ali druge poškodujete zaradi izmeta trave ali drugih pred- Upoštevajte nacionalne/komunalne predpise, ki se metov. Zbiralnika trave nikoli ne praznite, če motor nanašajo na času uporabe (vprašajte na vaši kra- dela.
  • Página 136 Nasveti za nego trate 4 . Zagon motorja Napotek Pri modelih z integrirano funkcijo zastiranja Nevarnost ni potreben poseben klin za zastiranje – to Z rokami in nogami se ne približujte rezilom, funkcijo prevzame posebno oblikovan pokrov na zadnji strani (slika 7B). Pozor Naprava s stranskim izmetavanjem: - Pri zagonu ne smete nagniti naprave.
  • Página 137 Transport Transport Pred vsakim delovanjem Preverite priključni kabel. ■ Nevarnost Preverite, če so vsi vijaki trdno zatisnjeni. ■ Pred prevažanjem na vozilu ali v vozilu: Izklo- Preverite varnostne naprave. ■ pite motor in odstranite priključni kabel. Poča- Preverite napravo – glej odstavek «Pred in po ■...
  • Página 138 Izločitev iz uporabe Izločitev iz uporabe Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Pozor naše podjetje ali uvoznik. Materialna škoda na napravi Brezplačno odpravimo motnje na napravi v okviru Napravo (z ohlajenim motorjem) shranite garancijskih pogojev, vendar samo v primeru, če gre samo v suhih in čistih prostorih.
  • Página 139 Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Sadržaj Za vašu sigurnost ..........139 Pravilna uporaba uređaja Montaža uređaja ..........141 Ovaj uređaj je namijenjen isključivo Upravljanje............141 - za uporabu u skladu s opisima i sigurnosnim napomenama iz ovih uputa za uporabu; Savjeti za njegu travnjaka........143 - za košnju travnih površina u vrtu uz kuću ili u vrtu Transport .............144 u kojem se provodi slobodno vrijeme.
  • Página 140 Za vašu sigurnost Prije svih radova na ovom uređaju Djeca trebaju biti pod nadzorom kako biste bili sigurni da se neće igrati uređajem. Zbog zaštite od ozljeđivanja, prije svih radova na Prije početka rada upoznajte se sa svim napravama ovom uređaju (npr. održavanje i podešavanje): i upravljačkim elementima te s načinom na koji - isključite motor, funkcioniraju.
  • Página 141 Montaža uređaja Montaža uređaja Ruke i/ili noge nikada ne dovoditi u blizinu rotirajućih dijelova. U priloženom listu slikovno Vam predočujemo kako Vaš stroj možete jednostavno montirati i pripraviti za uporabu. Pozor! Noževi za rezanje nastavljaju se Upravljanje okretati i nakon što se motor isključi. Izvucite utikač...
  • Página 142 Upravljanje Vrijeme rada - Nikada ne podižite niti nosite uređaj s uključenim motorom. Pridržavajte se nacionalnih/općinskih propisa glede Prethodno izvucite mrežni utikač iz utičnice. vremena korištenja (po potrebi se raspitajte kod - Isključite motor i izvucite mrežni utikač prije nego nadležnog organa).
  • Página 143 Savjeti za njegu travnjaka 4 . Pokretanje motora 9 . Preuredjenje za sjeckanje trave radi prekrivanja (samo za uređaje s priborom za Opasnost malčiranje/opcija) Ruke i stopala držite podalje od reznog mehanizma, Uređaji sa stražnjim izbacivanjem: Slika 7A Podići poklopac na otvoru za izbacivanje. ■...
  • Página 144 Transport Malčiranje (pomoću pribora) Prije svake uporabe Provjerite priključni kabel. Trava se pri košnji reže na male komadiće (oko 1 ■ Provjeriti da li su vijčani spojevi učvršćeni. cm) i ostaje ležati na tlu. Na travnjaku ostaje mnoš- ■ Provjerite sigurnosne naprave. tvo hranjivih tvari.
  • Página 145 Odlaganje uređaja Odlaganje uređaja Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstvene odredbe koje je Pozor propisalo naše poduzeće ili uvoznik. Materijalna šteta na uređaju Smetnje na uređaju u okviru jamstva uklanjamo Odlažite aparat (s ohladjenim motorom) besplatno ako je njihov uzrok pogreška u materijalu samo u čistim i suhim prostorijama. Kod du- ili izradi.
  • Página 146 Radi Vaše bezbednosti Radi Vaše bezbednosti Pregled sadržaja Radi Vaše bezbednosti ........146 Pravilna upotreba uređaja Montiranje aparata..........148 Ovaj uređaj je isključivo namenjen Opsluživanje ............148 - za upotrebu u skladu sa opisima i sigurnosnim uputstvima koja su data u ovom uputstvu za Saveti vezano za negu travnjaka......150 upotrebu;...
  • Página 147 Radi Vaše bezbednosti Pre svih radova na ovom uređaju Deca treba da budu pod nadzorom da bi se obez- bedilo da se ne igraju sa uređajem. Radi zaštite od povreda potrebno je da pre svih Pre početka rada upoznajte se sa svom opr- radova (npr. radovi na održavanju i podešavanju) na emom i komandnim elementima kao i sa njihovom ovom uređaju funkcijom.
  • Página 148 Montiranje aparata Montiranje aparata Ruke i/ili noge nemojte nikada dovoditi u blizinu rotirajućih delova. Na priloženom listu pokazaćemo vam u obliku slika kako ćete svoj aparat u nekoliko koraka monti- rati i pripremiti za rad. Pažnja! noževi za rezanje nastavljaju dalje da Opsluživanje se obrću nakon što je motor isključen.
  • Página 149 Opsluživanje 1 . Kačenje posude za prikupljanje trave - Nemojte nikada podizati ili nositi uređaj sa uključenim motorom. Slika 2 Pre toga izvucite utikač iz utičnice. Podići poklopac na otvoru za izbacivanje i okačiti ■ - Isključite motor i izvucite mrežni utikač kada posudu za prikupljanje trave. otpuštate uređaje za blokadu ili uklanjate 2 .
  • Página 150 Saveti vezano za negu travnjaka 5 . Uključivanje/isključivanje pogona 10 . Preuredite uređaj na bočno izbaci- točkova vanje (samo kod uređaja sa pogonom (u zavisnosti od modela) točkova) Ako postoji: ■ Skinuti posudu za prikupljanje trave i spustiti pok- Slika 9 lopac uređaja za izbacivanje pozadi. Uključenje pogona točkova Podići odbojnik/zatvarač...
  • Página 151 Transportovanje Transportovanje Pre svake upotrebe Proverite priključne kablove. ■ Opasnost Proveriti navojne spojeve da li su dobro učvršćeni. ■ Pre transporta na ili u vozilu: Isključiti motor u Proveriti sigurnosne uređaje. ■ ukloniti priključni kabel. Ostaviti motor da se Proverite aparat – vidi odeljak ”Pre rada sa ■...
  • Página 152 Privremeno stavljanje van upotrebe Privremeno stavljanje van upotrebe Garancija U svakoj državi važe uslovi garancije koje je objavila Pažnja! naša kompanija ili uvoznik. Materijalna šteta na uređaju Smetnje na Vašem uređaju ćemo ukloniti besplatno Čuvajte aparat (sa ohlaðenim motorom) u okviru garancije ukoliko se radi o greški na materi- samo u čistim i suvim prostorijama.
  • Página 153 Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Pregled sadržaja Za vašu sigurnost ..........153 Ispravno korištenje uređaja Montaža aparata..........155 Ovaj uređaj namijenjen je isključivo Rukovanje............155 - za upotrebu u skladu s opisima i sigurnosnim uputstvima koji su dati u ovom uputstvu za ruko- Savjeti za održavanje travnjaka ......157 vanje;...
  • Página 154 Za vašu sigurnost Prije svih radova na ovom uređaju Djeca treba da su pod nadzorom da bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Radi zaštite od ozljeda prije svih radova (npr. radovi Prije početka rada upoznati se sa svim uređa- na održavanju i podešavanju) na ovom aparatu jima i upravljačkim elementima kao i sa njihovim - zaustavite motor, funkcijama.
  • Página 155 Montaža aparata Montaža aparata Ruke i/ili noge nikada ne dovoditi u blizinu rotirajućih dijelova. Na priloženom listu ćemo vam pokazati u obliku slika kako ćete vaš aparat u nekoliko koraka monti- rati i pripremiti za rad. Pažnja! Rezači se nastavljaju okretati nakon Rukovanje što je motor isključen.
  • Página 156 Rukovanje 1 . Kačenje posude za prikupljanje - Nikada ne podizati i ne nositi uređaj s uključenim motorom. trave . Nikada ne podižite i ne nosite uređaj s uključenim Slika 2 motorom. Podići poklopac na otvoru za izbacivanje i okačiti ■ - Isključite motor i izvucite mrežni utikač kada ukla- posudu za prikupljanje trave.
  • Página 157 Savjeti za održavanje travnjaka 10 . Preuredjivanje aparata na Osigurač povući i zadržati, otpustiti zaustavno ■ dugme. bočno izbacivanje (ovisno od izvedbe) 3 Motor i alat za rezanje rade. Možete početi sa Ako postoji: ■ radom. skinuti posudu za prikupljanje trave i spustiti po- klopac uredjaja za izbacivanje pozadi.
  • Página 158 Transportovanje Transportovanje Prije svakog rada Provjerite priključni kabel. ■ Opasnost Vijčane spojeve provjeriti jesu li dobro učvršćeni. ■ Prije transporta na ili u vozilu: Isključiti motor Provjeriti sigurnosne uređaje. ■ i ukloniti priključni kabel. Ostaviti da se motor Provjerita aparata – vidi odjeljak „Prije rada sa ■...
  • Página 159 Stavljanje van upotrebe Stavljanje van upotrebe Garancija U svakoj zemlji važe garantne odredbe koje je izdala Pažnja! naša kompanija ili uvoznik. Materijalna šteta na uređaju Mi besplatno otklanjamo smetnje s vašeg uređaja Odlažite aparat (sa ohladjenim motorom) u okviru garancije ako je uzrok smetnje greška na samo u čistim i suhim prostorijama.
  • Página 160 За вашата безбедност За вашата безбедност Содржина За вашата безбедност ........160 Користете го уредот правилно Mонтирање на уредот ........162 Овој уред е наменет исклучиво за Ракување ............162 - користење соодветно на описите и безбедносните совети наведени во ова Совети за нега на тревникот ......165 упатство за работа; Транспорт...
  • Página 161 За вашата безбедност Пред изведување секаква работа на Децата треба да се надгледуваат заради сигурност дека нема да играат со уредот. овоj уред Пред почнување со работа запознаjте се со За заштита од повреди пред секое работење со сите направи и елементи за ракување, како и со уредот...
  • Página 162 Mонтирање на уредот Забелешка за исфрлување во отпад Држете го ÿриклучниот кабел ÿодалеку од резните алати! Електричниот алат, приборот и амбалажата мора да се отстрануваат на еколошки начин. Електричен алат: Не фрлајте го електричниот алат во куќниот отпад! Предадете го во соодветна институција за отстранување.
  • Página 163 Ракување Повреда - Секогаш треба да се одржува безбедносното Внимание растоjание од ротирачкиот алат одредено Оштетување на уредот со водилките. - Kамењата, паднатите гранки или - Работното подрачjе на операторот за време сличните предмети може да предизвикаат на работата е зад водечкиот лост. оштетување...
  • Página 164 Ракување 7 . Отстранување и празнење на Mодел D: Повлечете jа бравата и во исто време со собирачот на трева ■ повлекување или притискање на дршката/ Слика 2 рачката наместете jа саканата висина. При Kога искосеното останува да лежи на подлогата отпуштањето на блокадата се влежиштува или...
  • Página 165 Совети за нега на тревникот Совети за нега на тревникот Одржување/Чистење Косење Опасност Тревата се состои од различни видови трева. Кога често го косите, расте појака трева којашто Изведувајте ги само процесите на одржување создава појаки корени. Ако косите ретко опишани овде. Сите други работи, особено засилено...
  • Página 166 Ставање во мирување Ставање во мирување Чистење Внимание Внимание Hе го прскаjте уредот со вода бидеjќи Материјални оштетувања на уредот може да се оштетат електричните Чуваjте го уредот (со изладен мотор) делови. само во чисти и суви простории. При - Чистете го уредот по секоjа употреба. подолго...
  • Página 167 Гаранциjа Откривање и отстранување на пречките Пречките при работата на вашиот уред често пати имаат едноставни причини што треба да ги познавате и делумно самите да можете да ги отстраните. При двоумење со задоволство ќе ви помогне вашиот специјализиран продавач. Проблем Mожна причина Помош Моторот не стартува. Приклучниот...
  • Página 168 Güvenliğiniz için Güvenliğiniz için İçindekiler Güvenliğiniz için...........168 Cihazın doğru kullanılması Cihazyn monte edilmesi ........170 Bu cihaz sadece aşağıdaki kullanım için tasarlanmış Kullanma..............170 olup, - işbu kullanma kılavuzunda bildirilen açıklamalara Çim bakımı için yararlı bilgiler......173 ve güvenlik bilgilerine uyulması şarttır, Transport .............173 - evinizin bahçesinin ve eviniz haricindeki bahçeni- Bakım/Temizlik .............173 zin çim alanlarının biçilmesi için kullanılmalıdır.
  • Página 169 Güvenliğiniz için Bu cihazda yapılacak her çalışmadan Çocuklar, cihaz ile oynamamalarını sağlamak için denetlenmelidir. önce Çalışmaya başlamadan önce, tüm donanımları, Yaralanma durumlarını önlemek için, bu cihazda kumanda elemanlarını ve bu elemanların ilgili fonksi- yapılacak her çalışmadan (örn. bakım ve ayar çalış- yonlarını öğreniniz. maları) önce Açık havada sadece özellikle bu kullanım için izin - motoru stop edin, verilmiş...
  • Página 170 Cihazyn monte edilmesi Giderme bilgisi Bağlantı kablosunu kesme aletlerinden uzak tutunuz! Kullanım dışı kalan elektrkli aletler, aksesuar ve ambalaj malzemeleri çevreye uygun geri dönüşüm sistemlerine iade edilecektir. Elektrikli alet: Kullanılmış elektrikli aletleri ev çöpüne atmayınız! Bu atıkları uygun bir bertaraf etme merkezlerine teslim edin.
  • Página 171 Kullanma Yaralanma - Cihaza sadece kusursuz durumda çalıştırınız. Her - Kılavuz kollar tarafından belirlenen, tam devir kullanımdan önce, cihazı gözden geçirip kontrol yapan alete olan güvenlik mesafesine daima ediniz. Özellikle güvenlik tertibatlarını, elektrikli ku- uyulmalıdır. manda birimlerini, elektrik ileten kabloları ve cıvata - Kullanıcının çalışma alanı...
  • Página 172 Kullanma 3 . Bağlantı kablosu 8 . Çim toplama düzenini takmadan çalışılması Resim 4 Bağlantı kablosunu, kablo gerilmesini azaltma Çim toplama düzenini cihazdan çıkardığınız zaman, ■ donanımına sabitleyiniz. dışarı atma kapağı aşağı doğru kapanır. Çim top- Bağlantı kablosunu önce cihazdaki şalter/fiş kom- lama düzenini takmadan çalışıldığında, biçilen ■...
  • Página 173 Çim bakımı için yararlı bilgiler Çim bakımı için yararlı bilgiler Bakım/Temizlik Çim biçme işlemi Tehlike Çimler farklı çimen türlerinden oluşur. Çimler çok sık biçildiğinde, daha fazla çim büyür ve çimlerde güçlü Sadece burada açıklanan bakım çalışmalarını kökler oluşur. Çimler seyrek aralıkta biçildiğinde, kendiniz yapın. Özellikle tamir gibi tüm diğer çalış- daha fazla uzun çimler ve başka yabani otlar gelişir malar yetkili uzman bir personel tarafından yapıla- (ör neğin yonca, çayır papatyası).
  • Página 174 Kullanıma ara verilmesi Kullanıma ara verilmesi Temizlenmesi Dikkat Dikkat Elektronik parçalar hasar görebileceğinden Makinede malzeme hasarları oluşabilir makineye su tutmayın. Cihazı (motoru soğumuş olarak) sadece - Cihaza her kullanımdan sonra temizleyiniz. Temiz- temiz ve kuru bir yerde muhafaza ediniz. lenmemiþ bir cihaz, malzeme ve iþlev hatasýna Cihaz uzun süre depolanacaksa, örn.
  • Página 175 Garanti Arızaların tanınması ve giderilmesi Çim biçme makinenizin çalıştırılması esnasındaki arızaların çok kez basit sebepleri vardır ve bu sebepleri sizin bilmeniz ve bunları kısmen kendiniz giderebilmeniz gerekir. Emin olmadığınız durumlarda, yetkili satıcı- nız size yardımcı olacaktır. Sorun Muhtemel sebebi(leri) Çözüm Motor çalışmaya başlamıyor. Bağlantı...
  • Página 176 Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Содержание Для Вашей безопасности ........176 Kак правильно пользоваться устрой- Сборка изделия ..........178 ством Эксплуатация .............178 Данное устройство предназначено исключительно Рекомендации по уходу за газонами ....181 - использования в соответствии с описаниями и Транспортировка ..........181 указаниями по технике безопасности, приведен- Техническое...
  • Página 177 Для Вашей безопасности Во время работы с устройством Данное изделие не предназначено для исполь- зования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными При работах с устройством или над устройством физическими, сенсорными или умственными необходимо носить соответствующую рабочую способностями или с недостатком опыта и/ одежду, как, например: или...
  • Página 178 Сборка изделия Kрышка выбрасывателя (2) или Bсегда следите за тем, чтобы эти символы на устройстве были читаемы. противоударная защита (3) Заменяйте поврежденные или нечитаемые Kрышка выбрасывателя/противоударная защита символы. защищает Вас от травмирования режущим Символы в Руководстве механизмом или вылетающими твердыми предметами. В данном руководстве используются символы, Устройства можно эксплуатировать только с уста- которые...
  • Página 179 Эксплуатация Hесчастный случай - Проверьте территорию, на которой будет - Во время кошения посторонние лица, особен- использоваться устройство, и удалите все но дети, а также животные, ни в коем случае предметы, которые могут быть захвачены и не должны находиться в непосредственной отброшены.
  • Página 180 Эксплуатация 4 . Запуск двигателя Время работы Соблюдайте национальные/коммунальные пред- Опасность писания, регламентирующие разрешенные часы Не приближайте руки и ноги к режущему работы (при необходимости обратитесь в соот- механизму, ветствующий административный орган). Указания по местоположению частей Bнимание При указании положения деталей на мотокосилке - Hе наклонять устройство во время запуска (например, слева, справа) мы...
  • Página 181 Рекомендации по уходу за газонами 9 . Переоборудование на мульчиро- По возможности не срезать траву ниже уровня в 4 см, иначе при засухе повреждается травяной вание (Только для изделий с принадлежно- покров. Сильно отросшую траву (напр., после стями для мульчирования/опция) отпуска) скашивайте по-этапно до нормальной Устройства с задним выбросом: высоты.
  • Página 182 Техническое обслуживание/очистка Техническое обслуживание/ Один раз в сезон очистка Проведите смазку шарнирных соединений и ■ пружин кручения на крышке выбрасывателя. После окончания сезона рекомендуется выпол- ■ нить осмотр устройства и его техническое об- Опасность служивание в специализированной мастерской. Выполняйте самостоятельно только те Очистка работы по техническому обслуживанию, которые...
  • Página 183 Гарантия Гарантия В каждой стране действуют положения о гарантии, изданные нашей компанией или импортером. В рамках гарантии мы бесплатно устраним неисправности Вашего устройства, если их причиной является дефект материалов или изготовления. При наступлении гарантийного случая обра- щайтесь к своему продавцу или в ближайший филиал. Выявление и устранение неисправностей...
  • Página 184 Для Вашої безпеки Для Вашої безпеки Зміст Для Вашої безпеки ..........184 Як правильно користуватися приладом Mонтаж приладу ..........186 Цей прилад призначений виключно: Експлуатація ............186 - для використання згідно з наведеними у цій інструкції з експлуатації описами та вказівками Вказівки щодо догляду за газоном ....189 з техніки безпеки; Транспортування...
  • Página 185 Для Вашої безпеки Перед початком будь-яких робіт з Не залишайте дітей без нагляду, щоб вони не гралися з приладом. цим приладом Перед початком робіт ознайомтесь з усіма при- Запобігаючи поранення, перед усіма роботами строями та елементами управління, а також з (наприклад, технічне обслуговування, наводка) їхніми функціями. над...
  • Página 186 Mонтаж приладу Вказівка щодо утилізації Живильний провiд тримайте подалi вiд рiжучих iнструментiв! Електричні інструменти, аксесуари та упаковку необхідно спрямовувати на переробку безпечним для довкілля способом. Електричний інструмент: Не викидайте електричний інструмент разом з побутовим сміттям! Здавайте його до відповідної організації з утилізації. Hіколи...
  • Página 187 Експлуатація Поранення - Необхідно завжди дотримуватись безпечної Увага! відстані до інструменту, що обертається, Пошкодження приладу визначеної направляючою рукояткою. - Каміння, гілки на землі або подібні предмети - Робоча зона користувача під час роботи зна- можуть призвести до пошкодження приладу ходиться за направляючою рукояткою. та...
  • Página 188 Експлуатація Mодель D: Відпустити запобіжну дугу і дочекатись зупинки ■ Натисніть на фіксатор і, в цей самий час по- двигуна. ■ тягнувши за ручку/важіль або натиснувши на Підняти вивантажувальну кришку і зняти тра- ■ ручку/важіль, установіть бажану висоту. При возбірник. відпусканні...
  • Página 189 Вказівки щодо догляду за газоном Вказівки щодо догляду за газоном Технічне обслуговування/ очищення Косіння Газон складається з різних сортів трави. Якщо Ви косите газон часто, інтенсивно ростуть трави з Небезпека розвинутою кореневою системою, що утворюють Виконуйте самостійно лише описані тут міцний дерен. Якщо косити рідко, активно роз- роботи...
  • Página 190 Виведення з експлуатації Виведення з експлуатації Очищення Увага! Увага! В жодному разі не обприскуйте прилад Пошкодження приладу водою, оскільки це може призвести до Зберігайте прилад (з охолодженим двигу- пошкодження деталей електричного ном) тільки у чистих та сухих приміщен- обладнання. нях. При довгому зберіганні, наприклад, - Очищайте...
  • Página 191 Гарантія Пошук та усунення несправностей Несправності під час експлуатації Вашої газонокосарки часто виникають з простих причин, які Ви повинні знати, щоб усувати деякі з несправностей власними силами. При виникненні сумнівів Вам завжди допоможе офіційний дилер. Проблема Можлива причина Рішення Двигун не запускається. Живильний кабель або не Перевіряти...
  • Página 192 За вашата безопасност За вашата безопасност Съдържание За вашата безопасност ........192 Правилно използване на уреда Сглобяване на уреда .........194 Този уред е предназначен единствено Обслужване ............194 - за използване в съответствие с изложените в това упътване за експлоатация описания и Съвети за поддържане на тревните площи ..197 указания...
  • Página 193 За вашата безопасност По време на работа с уреда Децата трябва да се наблюдават, за да се уве- рите, че не играят с уреда. При работа със или върху уреда трябва да Преди започване на работа с уреда се запоз- носите подходящо работно облекло, като найте...
  • Página 194 Сглобяване на уреда Указание за отстраняване като отпадък Пазете други хора далеч от обсега на действие на уреда! Електрическите уреди, аксесоарите и опаковките трябва да се рециклират съобразно изискванията за опазване на околната среда. Електрически инструмент: Не изхвърляйте електрическия инстру- мент с битовите отпадъци! Предайте го Дръжте...
  • Página 195 Обслужване Наранявания - Зададената от дръжките за управление Внимание дистанция за безопасност до въртящите се Щети по уреда инструменти трябва винаги да се спазва. - Камъните, разхвърляните клони или други - Работната зона на оператора по време на подобни предмети могат да доведат до експлоатация...
  • Página 196 Обслужване 6 . Спиране на двигателя Указание При уреди с регулиране на всяко колело Пуснете защитната скоба. ■ регулирайте всички колела на еднаква 3 След кратко време двигателят и режещият височина. механизъм спират. Модел А: 7 . Снемане и изпразване на пристав- Развийте колелата и ги поставете на съответ- ■...
  • Página 197 Съвети за поддържане на тревните площи 11 . След приключване на работа Внимание Не притискайте и не прегъвайте кабела Изпразнете приставката за събиране на трева. ■ между двигателя и комбинацията пре- Изключете щепсела от контакта на уреда и от ■ късвач/щепсел. електрическия контакт. Фиг.
  • Página 198 Зазимяване Зазимяване Проверете точката на зацепване на предавката: (само при уреди с колесно задвижване) Внимание - При работещ двигател и изключено колесно Материални щети по уреда задвижване уредът не трябва да се движи напред. Прибирайте уреда (с изстинал двига- - При работещ двигател и включено колесно зад- тел) само в чисти и сухи помещения. вижване...
  • Página 199 Гаранция Установяване и отстраняване на повреди Повредите при работата с уреда обикновено са предизвикани от причини, които са Ви добре известни и които можете да отстраните сами. В случай на съмнение се обърнете към специализиран магазин. Проблем Възможна(и) причина(и) Отстраняване Двигателят не тръгва. Kабелът не е свързан или е Проверете...
  • Página 200 Teie ohutuse huvides Teie ohutuse huvides Sisukord Teie ohutuse huvides ...........200 Seadme õige kasutamine Seadme monteerimine ........202 Antud seade on ette nähtud eranditult Käsitsemine ............202 - kasutamiseks vastavalt käesolevas käsitsusjuhen- dis esitatud kirjeldustele ja ohutusjuhistele; Muruhoolitsuse nõuanded ........204 - muru niitmiseks maja ümber ja koduaedades. Transportimine .............205 Igasugune muu kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Página 201 Teie ohutuse huvides Enne kõiki töid sellel seadmel Lapsi tuleks jälgida, et teha kindlaks, et nad sead- mega ei mängi. Kaitseks vigastuste eest enne kõiki töid (nt hooldus- Tutvuge enne töö algust kõigi seadiste ja rakendu- ja seadistustöid) sellel seadmel selementidega ning nende funktsioonidega.
  • Página 202 Seadme monteerimine Seadme monteerimine Ärge pange kunagi käsi ja/või jalgu pöörlevate osade lähedusse. Eraldi lehel on pildid, mis näitavad, kuidas seadet kiiresti kokku monteerida ja kasutusvalmis seada. Tähelepanu! Käsitsemine Lõikenoad pöörlevad pärast mootori väljalülitamist edasi. Enne tööde teostamist lõikemeh- hanismi kallal tuleb võrgupistik välja Elektrilöögioht tõmmata.
  • Página 203 Käsitsemine 1 . Rohukoguri kinnitamine - Rohukoguri äravõtmisel võite ennast või teisi isikuid vigastada välja paiskuva muru või muude Joonis 2 kõvade esemetega. Ärge tühjendage rohukogurit Tõsta väljaviskesuunaja üles ja kinnitada rohu- ■ kunagi, kui mootor töötab. Selleks lülitage seade kogur.
  • Página 204 Muruhoolitsuse nõuanded 5 . Rataste veo sisse- ja väljalülitamine 11 . Pärast töö lõppu (ainult rattaajamiga seadmete puhul) Tühjendada rohukogur. ■ Tõmmata võrgupistik pistikupesast ja seadmelt Joonis 9 ■ välja. Rattaajami sisselülitamine Laske mootoril maha jahtuda (ca 30 minutit), enne ■...
  • Página 205 Transportimine Transportimine Iga kord enne käitamist Kontrollida ühenduskaablit. ■ Kontrollida, kas kruvid on kõvasti kinni. ■ Enne transporti sõidukil või sõidukis: Lülitada Kontrollige ohutusseadiseid. ■ mootor välja ja võtta ühenduskaabel küljest ära. Kontrollida seadet, vt lõiku „Enne seadmega ■ Lasta mootoril maha jahtuda (ca 30 minutit). töötamist”.
  • Página 206 Hoiustamine Hoiustamine Garantii Igas riigis kehtivad meie äriühingu või importööri Tähelepanu poolt väljaantud garantiinõuded. Materjalikahjustused seadmel Me kõrvaldame rikkeid Teie seadmel pretensiooni- Ladustage seadet (mahajahtunud mootori- õiguse raames tasuta, kui põhjuseks peaks olema ga) ainult puhastes ja kuivades ruumides. materjali- või valmistamisviga. Palun pöörduge Kaitske seadet pikemaajalisel ladustamisel, garantiijuhtumi korral müüja või lähima filiaali poole.
  • Página 207 Jūsų saugumui Jūsų saugumui Turinys Jūsų saugumui ............207 Tinkamai naudokitės įrenginiu Įrenginio montavimas ..........209 Šis įrenginys skirtas išimtinai tik: Darbas įrenginiu ..........209 - naudoti pagal naudojimo instrukcijos aprašymą ir laikantis saugos reikalavimų; Patarimai, kaip prižiūrėti veją.......211 - vejoms prie namų ir mėgėjiškuose soduose pjauti. Transportavimas ..........211 Naudojant kaip nors kitaip laikoma, kad naudo- Valymas ir priežiūra ..........212...
  • Página 208 Jūsų saugumui Pabaigus darbą įrenginiu Prijungimo kabelių sujungimo vieta turi būti apsau- gota nuo vandens ir pagaminta iš gumos arba Prieš palikdami prietaisą, visada ištraukite tinklo užmauta su guma. kištuką. Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar Saugos įrenginiai prijungimo kabelis nepažeistas, nesuskilinėjęs arba 1 pav.
  • Página 209 Įrenginio montavimas Įrenginio montavimas Dėmesio! Variklį išjungus, pjovimo peiliai sukasi Pridėtame lape paveikslėliais parodyta, kaip Jūs toliau. galite tik keletu veiksmų sumontuoti įrenginį ir Prieš atlikdami atitinkamus darbus parengti jį darbui. prie pjovimo įtaiso, ištraukite kištuką! Laikykite rankas ir kojas kuo toliau Darbas įrenginiu nuo žolės pjovimo įtaiso! Prieš...
  • Página 210 Darbas įrenginiu 1 . Talpos nupjautai žolei prikabinimas - Prieš šalindami strigimus arba kamšalus iš išmetimo kanalo arba prieš tikrindami, valydami, 2 pav. transportuodami, reguliuodami vejapjovę ar atlik- Pakelkite išmetimo vožtuvą ir prikabinkite talpą ■ dami su įrenginiu kitokius darbus, išjunkite variklį ir nupjautai žolei.
  • Página 211 Patarimai, kaip prižiūrėti veją 10 . Įrenginio pertvarkymas į šoninį 5 pav. Pastatykite įrenginį lygioje vietoje, kur trumpa žolė. išmetimą ■ (priklausomai nuo modelio) Stovėdami už įrenginio, paspauskite ir laikykite ■ Jei yra: ■ nuspaustą fiksatoriaus mygtuką. Nuimkite žolės surinkimo įtaisą ir nuleiskite užpa- Patraukite apsauginį...
  • Página 212 Valymas ir priežiūra Vieną kartą per sezoną Prieš nešdami arba keldami prietaisą, ištraukite kištuką. Prieš transportuodami Išmetimo vožtuvo vyrius ir spyruokles sutepkite. ■ įrenginį per paviršius, pavyzdžiui, šaligatvius Pasibaigus sezonui, paveskite įrenginio apžiūrą ir ■ arba įvažia vimus į kiemą, išjunkite variklį. techninę priežiūrą specializuotoms dirbtuvėms. Valymas Dėmesio Dėmesio...
  • Página 213 Garantija Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų bendrovės arba importuotojų suteikiami garantiniai įsipareigojimai. Jeigu sutrikimų priežastis būtų medžiagų arba gamybos brokas, garantijos taikymo atveju šiuos. Jūsų prietaiso sutrikimus mes pašalinsime nemokamai. Garantiniu atveju kreipkitės į pardavėją arba į artimiausią gamintojo atstovybę. Gedimų atpažinimas ir pašalinimas Jūsų...
  • Página 214 Jūsu drošībai Jūsu drošībai Satura rādītājs Jūsu drošībai ............214 Ierīces pareiza izmantošana Ierīces montēšana ..........216 Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi Vadība ..............216 - šajā lietošanas pamācībā aprakstītajiem mērķiem un atbilstoši drošības tehnikas noteikumiem, Padomi zāliena kopšanai........218 - zāliena pļaušanai piemājas un atpūtas dārzos. Transportēšana ...........219 Jebkura ārpus šiem noteikumiem izejoša izman- Tehniskā...
  • Página 215 Jūsu drošībai Pirms jebkuru ierīces apkopes darbu Bērniem ir nepieciešama uzraudzība, lai pārliecinā- tos, ka viņi šo ierīci neizmanto rotaļām. veikšanas Pirms darba uzsākšanas iepazīstieties ar visu Lai izvairītos no traumām, pirms jebkuriem darbiem aprīkojumu un vadības elementiem, kā arī ar to (piem., apkopes un iestatīšanas darbiem) pie šīs funkcijām.
  • Página 216 Ierīces montēšana Ierīces montēšana Ievērojiet, lai rokas un/vai kājas nekad neatrastos rotējošo detaļu tuvumā. Pielikuma lapā ar attēlu palīdzību tiek parādīts, kā ar dažiem paņēmieniem var veikt ierīces montāžu un sagatavot to darbam. Ievērībai! Griezējnaži turpina rotēt pēc tam, kad Vadība motors ir izslēgts.
  • Página 217 Vadība 1 . Zāles savācēja iekāršana Pirms tam atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kon- taktligzdas. 2. attēls - Izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdak- Mazliet paceliet izmetējvāku un iekariet zāles ■ šu, ja nepieciešama izmetējkanāla bloķējumu vai savācēju. aizsērējumu novēršana, kā arī pirms zāliena pļau- 2 .
  • Página 218 Padomi zāliena kopšanai 10 . Ierīču pārveidošana uz Stāvot aiz ierīces, nospiediet aretēšanas pogu un ■ stingri turiet. sānizmetēju (atkarībā no komplektācijas) Pavelciet drošības apskavu un turiet, atlaidiet ■ Ja ir: ■ aretēšanas pogu. Noņemiet zāles savācēju un nolaidiet aizmugures 3 Motors un griezējmehānisms sāk darboties. Tagad izmetējvārstu.
  • Página 219 Transportēšana Transportēšana Pirms katras ekspluatācijas Pārbaudiet pieslēguma kabeli. ■ Bīstami Pārbaudiet skrūvsavienojumu stingru sēžu. ■ Pirms transportēšanas uz transportlīdzekļa Pārbaudiet drošības aprīkojumu. ■ vai transportlīdzeklī: Izslēdziet motoru un at- Pārbaudiet ierīci – sk. nodaļu „Pirms darba ar ■ vienojiet pieslēguma kabeli. Ļaujiet motoram ierīci“.
  • Página 220 Ekspluatācijas pabeigšana Ekspluatācijas pabeigšana Garantija Katrā valstī ir spēkā garantijas noteikumi, kurus ir Uzmanību izdevusi mūsu firmas pārstāvniecība vai mūsu ražo- Ierīces materiālie zaudējumi jumu importētāja firma. Uzglabājiet ierīci (ar atdzisušu motoru) tikai Mēs novērsīsim traucējumus jūsu ierīcē garantijas tīrās un sausās telpās. Uzglabājot ilgāku ietvaros bez maksas, ja tam par cēloni bija materiāla laika periodu, piem., ziemā, obligāti sargājiet vai ražotāja kļūda.
  • Página 221 Stanley Black & Decker Outdoor GmbH Wiesenstraße 9 66129 Saarbrücken Fon/Phone +49 6805 79-0 Fax +49 6805 79-442...