Página 2
74-79 CHAUFFE EAU ÉLECTRIQUE 159-164 Návod k obsluhe a údržbe Instruction d’installation et de fonctionnement ELEKTRIČNI BOJLER 80-85 ELEKTRISCHE BOILER 165-170 Uputstvi za upotrebu i održavanje Instructies voor gebruik en onderhoud www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
Estimados clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad nominal, litros – ver la placa de Nuestro equipo le felicita con la máxima cordialidad, por características del aparato. su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte Tensión nominal - ver la placa de características del confort a su hogar.
Página 26
• Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelación (bajo o C) el termo debe ser completamente vaciado (siguiendo las instrucciones en punto V-2 „Conexion hidraulica del termo“). • Durante el funcionamiento - fase de calentamiento del agua – es habitual que gotee agua a traves de la abertura de drenaje de la válvula de seguridad.
Montaje DESCRIPCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Se recomienda que el montaje del aparato sea lo más El aparato se compone de cuerpo, brida (en los termos de cerca posible de los puntos de suministro del agua montaje vertical) o en ambos lados (en termosifones de caliente para con ello minimizar las pérdidas de calor en la montaje horizontal), un panel de plástico de protección y conducción de agua.
Conexión a la red eléctrica. La presencia de otras /viejas/ válvulas de retorno puede provocar un deterioro de su aparato, por lo que deben Antes de conectar el termo a la alimentación eléctrica, ser eliminadas. asegúrese de que el aparato está lleno de agua. 3.1.
PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN – ÁNODO Elegir el nivel de potencia de calentamiento: DE MAGNESIO (EN EL CASO DE LOS TERMOS CON Potencia admisible Encendido Encendido RECUBRIMIENTO VITROCERÁMICO) (indicada en la placa de (І) nivel de (ІІ) nivel de identificación en el dispositivo) potencia potencia El ánodo de magnesio protege la superficie interna del...
• A través de resistencia eléctrica auxiliar con S1 y flecha dirigida desde el terminal del serpentín funcionamiento automático, incorporada en el dispositivo hacia fuera – salida del serpentín S1 • - sólo se utiliza cuando se necesita calentamiento S2 y flecha dirigida hacia el terminal del serpentín – adicional del agua o en caso de reparaciones en el sistema entrada del serpentín S2 del intercambiador de calor (serpentín).
Página 206
DIMENSIONS mm (±5) Type GCHS 8047 GCHS 10047 GCHS 12047 1147...