Sew Eurodrive MOVIMOT MM D serie Instrucciones De Funcionamiento
Sew Eurodrive MOVIMOT MM D serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVIMOT MM D serie Instrucciones De Funcionamiento

Con motor de ca drs/dre/drp
Ocultar thumbs Ver también para MOVIMOT MM D serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
®
MOVIMOT
MM..D
con motor de CA DRS/DRE/DRP
Edición 12/2010
17000106 / ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT MM D serie

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento ® MOVIMOT MM..D con motor de CA DRS/DRE/DRP Edición 12/2010 17000106 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Indicaciones generales..................6 Uso de la documentación ................6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Derechos de autor ..................7 Nombres de productos y marcas ..............7 2 Notas de seguridad ....................
  • Página 4 Índice 6 Puesta en marcha "Easy"..................56 Vista general ....................56 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........57 Requisitos previos..................58 Descripción de los elementos de mando ............. 58 Descripción de los interruptores DIP S1 ............61 Descripción de los interruptores DIP S2 ............63 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 ........
  • Página 5 Índice 10 Servicio ....................... 172 10.1 Indicación de estado y de fallo..............172 10.2 Inspección y mantenimiento............... 176 10.3 Diagnóstico con la opción MWF11A ............177 10.4 Cambio de unidades .................. 177 10.5 Girar la caja de bornas................179 10.6 Servicio técnico SEW................. 181 10.7 Puesta fuera de servicio ................
  • Página 6: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
  • Página 7: Derechos De Reclamación En Caso De Defectos

    Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a la documentación es el requisito previo para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
  • Página 9: Uso Indicado

    Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Los convertidores MOVIMOT se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha el convertidor MOVIMOT (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
  • Página 10: Transporte, Almacenamiento

    Notas de seguridad Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Deben respetarse las indicaciones para transporte, almacenamiento y manipulación adecuada. Deben cumplirse las condiciones medioambientales según el capítulo "Datos técnicos". Apriete firmemente los cáncamos de suspensión. Están diseñados ® para soportar el peso del accionamiento MOVIMOT .
  • Página 11: Funcionamiento

    Notas de seguridad Funcionamiento 2.10 Funcionamiento ® Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado convertidores MOVIMOT deberán equiparse con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos de trabajo, normas de prevención de accidentes, etc.
  • Página 12: Estructura Del Equipo

    Estructura del equipo ® Accionamiento MOVIMOT Estructura del equipo ® Accionamiento MOVIMOT ® La siguiente figura muestra a modo de ejemplo un accionamiento MOVIMOT reductor de engranajes cilíndricos: 3531634827 ® Convertidor MOVIMOT Caja de bornas Motor Reductor de engranajes cilíndricos ®...
  • Página 13: Convertidor Movimot

    Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT ® Convertidor MOVIMOT ® La siguiente figura muestra la caja de bornas del convertidor MOVIMOT 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 615683595 Caja de bornas X10: Conector para opción BEM ®...
  • Página 14 Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT ® La siguiente figura muestra la parte superior del convertidor MOVIMOT 514402955 X50: Interface de diagnóstico con tapón roscado Potenciómetro de consigna f1 con tapón roscado LED de estado Identificación de la unidad ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 15: Designación De Modelo Del Accionamiento Movimot

    Estructura del equipo ® Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT ® Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT 3.3.1 Placa de características ® La siguiente figura muestra la placa de características de un accionamiento MOVIMOT a modo de ejemplo. Esta placa de características se encuentra en el motor. 76646 Bruchsal/Germany RF47DRE90L4BE2/MM15/MO 01.300123457.0002.06...
  • Página 16: Designación De Modelo Del Convertidor Movimot

    Estructura del equipo ® Designación de modelo del convertidor MOVIMOT ® Designación de modelo del convertidor MOVIMOT 3.4.1 Placa de características ® La siguiente figura muestra la placa de características de un convertidor MOVIMOT a modo de ejemplo. Status: 02 / 08 444 10 12 -- A -- -- 10 10 12 Type : MM15D-503-00...
  • Página 17: Designación De Modelo De La Versión "Montaje Cercano Al Motor

    Estructura del equipo Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" 3.5.1 Placa de características La siguiente figura muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor del ®...
  • Página 18: Montaje Del Motorreductor Movimot

    Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT 4.1.1 Indicaciones generales • Respete las siguientes indicaciones de seguridad generales. • Debe cumplir todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respetar las condiciones admisibles para el lugar de emplazamiento. ®...
  • Página 19: Montaje Del Movimot

    Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT ® 4.1.3 Montaje del MOVIMOT IMPORTANTE: ® Si no se monta el convertidor MOVIMOT o se monta de forma incorrecta se perderá el tipo de protección garantizado. ® Daños del convertidor MOVIMOT ® •...
  • Página 20: Opciones De Montaje Movimot

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.1 Opción MLU11A / MLU21A / MLG..A Contenido de suministro • MLU11A / MLU21A / MLG..A parte superior [2] • 2 tornillos [1] • Tornillo de entrada del cable [4] •...
  • Página 21: Opción Mlu13A

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.2 Opción MLU13A La opción MLU13A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
  • Página 22: Opción Mnf21A

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.3 Opción MNF21A La opción MNF21A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
  • Página 23 Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.4 Opción URM / BEM / BES Las opciones URM, BEM y BES están instaladas de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción URM, BEM o BES, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
  • Página 24: Opción Mbg11A

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.5 Opción MBG11A Monte la opción MBG11A a una pared siguiendo una de las dos posibilidades de montaje: A: Montaje desde la parte posterior mediante 4 orificios roscados (par de apriete del tornillo de sujeción [1]: 1,6 – 2,0 Nm / 14 – 18 lb.in) B: Montaje desde la parte anterior mediante 2 orificios de sujeción (par de apriete del tornillo de sujeción [3]: 1,6 –...
  • Página 25: Opción Mwa21A

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.6 Opción MWA21A Monte la opción MWA21A sobre un raíl de apoyo del armario de conexiones según EN 50022: 2 2 , 322411915 Encontrará más información sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión de la opción MWA21A"...
  • Página 26: Opción Mwf11A

    Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.7 Opción MWF11A Monte la opción MWF11A sobre un raíl de apoyo del armario de conexiones según EN 50022: n 1 1 n 1 1 n 1 2 n 1 2 n 1 3 n 1 3 n 1 3 r p m...
  • Página 27: Montaje Cercano Al Motor Del Convertidor Movimot

    Instalación mecánica ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT La siguiente figura muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al motor ® (escalonado) del convertidor MOVIMOT 458277771 Tamaño Modelo MM03D503-00 –...
  • Página 28: Pares De Apriete

    Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 4.4.1 Convertidor MOVIMOT Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm (27 lb.in). 458577931 4.4.2 Tapones roscados Apriete los tapones roscados del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
  • Página 29: Caja De Bornas Modular

    Instalación mecánica Pares de apriete 4.4.5 Caja de bornas modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de bornas sobre la placa de montaje con 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.4.6 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 458605067 [1] 0,8 –...
  • Página 30: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de las líneas de alimentación de red ® • La tensión y la frecuencia nominales del convertidor de MOVIMOT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. •...
  • Página 31: Instalación Eléctrica Normas De Instalación

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Activar las bornas con resorte de tracción X5/X6 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al accionamiento de las bornas de control: Conectar el conductor Conectar el conductor sin presionar el botón activador presionando primero el botón activador 9007199919965835 9007200623153931...
  • Página 32: Interruptor Diferencial

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tipo de interruptor diferencial incorrecto. Lesiones graves o fatales. ® MOVIMOT puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra. Si se utilice un interruptor diferencial (FI) como protección en caso de contacto directo ®...
  • Página 33 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.6 Notas sobre la conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admitido para el tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
  • Página 34: Instalación Conforme A La Normativa De Compatibilidad Electromagnética

    Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Este producto es de disponibilidad restringida de acuerdo con la norma IEC 61800-3. Este producto puede causar interferencias CEM.
  • Página 35 Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.11 Control vía interface RS-485 ® El control del accionamiento MOVIMOT se lleva a cabo a través de la interface RS-485 por uno de los siguientes controladores: ® • MOVIFIT • Interfaces del bus de campo MF.. o MQ.. •...
  • Página 36: Conexión Del Accionamiento Movimot

    Instalación eléctrica ® Conexión del accionamiento MOVIMOT ® Conexión del accionamiento MOVIMOT Funciones de las bornas Dcha./Parar e Izda./Parar en caso de control binario: F11/F12/F13 Sentido de giro Sentido de giro ® MOVIMOT GIRO DCHA. activo GIRO IZDA. activo Funciones de las bornas f1/f2: BE/BR [2] [3] [4] Consigna f1 activa Consigna f2 activa...
  • Página 37: Conectores Enchufables Movimot

    Instalación eléctrica ® Conectores enchufables MOVIMOT ® Conectores enchufables MOVIMOT 5.3.1 Conectores enchufables AVT1, ASA3 La siguiente figura muestra la asignación de los conectores enchufables opcionales AVT1 y ASA3: Versiones posibles: • MM../ASA3 • MM../AVT1 • MM../ASA3/AVT1 ® MOVIMOT 24V RS+ L1 L2 L3 AVT1 ASA3...
  • Página 38: Conexión Entre Movimot ® Y El Motor En Montaje Cercano Al Motor

    Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable híbrido prefabricado.
  • Página 39 Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor La versión ALA4 ofrece, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibilidades de conexión con el motor: Versión ® MOVIMOT ALA4 ALA4 Motor Prensaestopas/Bornas ASB4 Cable híbrido 0 817 948 4 0 816 208 5 ALA4...
  • Página 40: Vista General De La Conexión Entre Movimot

    Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® 5.4.1 Vista general de la conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Convertidor MOVIMOT Versión Cable híbrido Accionamiento MM../P2.A/RO.A/APG4 Nº de referencia DR71 – DR100: 0 186 742 3 Motores CA con Nº...
  • Página 41: Conexión Del Cable Híbrido

    Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor 5.4.2 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables híbridos con los números de referencia 0 186 742 3 y 0 817 948 4 y las bornas de motor correspondientes del motor DR: Borna de motor DR Color del hilo / Denominación cable híbrido...
  • Página 42: Conexión De Opciones De Movimot

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.1 Conexión de la opción MLU11A/MLU21A Encontrará más información sobre el montaje de las opciones MLU11A y MLU21A en el capítulo "Opción MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ pág. 20). La siguiente figura muestra la conexión de las opciones MLU11A y MLU21A: YE (MLU11A), BN (MLU21A) YE (MLU11A), BN (MLU21A)
  • Página 43 Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.3 Conexión de la opción MLG..A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MLG..A en el capítulo "Opción MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ pág. 20). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MLG..A: YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) MOVIMOT...
  • Página 44: Conexión De La Opción Mnf21A

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.4 Conexión de la opción MNF21A NOTA La instalación sólo está permitida en combinación con la caja de bornas modular de ® MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00. Encontrará más información sobre el montaje de la opción MNF21A en el capítulo "Opción MNF21A"...
  • Página 45: Conexión De La Opción Urm

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.5 Conexión de la opción URM Encontrará más información sobre el montaje de la opción URM en el capítulo "Opción URM / BEM" (→ pág. 23). La siguiente figura muestra la conexión de la opción URM: ®...
  • Página 46: Conexión De La Opción Bem

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.6 Conexión de la opción BEM Encontrará más información sobre el montaje de la opción BEM en el capítulo "Opción URM / BEM / BES" (→ pág. 23). La siguiente figura muestra la conexión de la opción BEM: F11/F12/F13 MOVIMOT BE/BR...
  • Página 47: Conexión De La Opción Bes

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.7 Conexión de la opción BES IMPORTANTE: En caso de tensión de alimentación excesiva, la opción BES o la bobina de freno conectada a ella pueden sufrir daños. Daños de la opción BES o de la bobina de freno. •...
  • Página 48: Conexión De La Opción Mbg11A

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.8 Conexión de la opción MBG11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MBG11A en el capítulo "Opción MBG11A" (→ pág. 24). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MBG11A: MOVIMOT ®...
  • Página 49: Conexión De La Opción Mwa21A

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.9 Conexión de la opción MWA21A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MWA21A en el capítulo "Opción MWA21A" (→ pág. 25). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MWA21A: MOVIMOT ®...
  • Página 50: Conexión De La Opción Mwf11A

    Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.10 Conexión de la opción MWF11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MWF11A en el capítulo "Opción MWF11A" (→ pág. 26). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MWF11A: 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1...
  • Página 51 Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT Conexión de la opción MWF11A en modo de difusión La siguiente figura muestra un ejemplo de instalación de la opción MWF11A en modo de difusión: ® ® ® MOVIMOT MOVIMOT 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A...
  • Página 52 Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.11 Conexión de la ventilación forzada V Los motores de CA de la gama DR.. están disponibles de forma opcional con la ventilación forzada V. El uso de la ventilación forzada V amplía el rango de ajuste de la consigna de velocidad. De esta forma pueden obtenerse pares continuos a partir de 150 r.p.m.
  • Página 53: Conexión Del Maestro De Bus Rs-485

    Instalación eléctrica Conexión del maestro de bus RS-485 Conexión del maestro de bus RS-485 La siguiente figura muestra la conexión de un maestro de bus RS-485. MOVIMOT ® RS-485 Busmaster (SPS / PLC) RS-485 24 V 324289547 [1] Tenga en cuenta la habilitación del sentido de giro. ®...
  • Página 54: Conexión De La Consola De Programación Dbg

    Instalación eléctrica Conexión de la consola de programación DBG Conexión de la consola de programación DBG ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico X50 se encuentra arriba en el convertidor MOVIMOT , bajo el tapón roscado.
  • Página 55: Conexión De Pc

    Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión de PC ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico [1] se encuentra en la parte superior del MOVIMOT , bajo el tapón roscado.
  • Página 56: Puesta En Marcha "Easy

    Puesta en marcha "Easy" Vista general Puesta en marcha "Easy" Vista general ® Para la puesta en marcha de los accionamientos MOVIMOT puede elegir entre los siguientes modos de puesta en marcha: ® • En la puesta en marcha "Easy", el accionamiento MOVIMOT se pone en marcha de una forma rápida y sencilla con ayuda de los interruptores DIP S1, S2 y de los selectores f2, t1.
  • Página 57: Indicaciones Importantes Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha "Easy" Indicaciones importantes para la puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por falta o defecto de cubiertas de protección. Lesiones graves o fatales.
  • Página 58: Puesta En Marcha "Easy" Requisitos Previos

    Puesta en marcha "Easy" Requisitos previos Requisitos previos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • La instalación mecánica y eléctrica del accionamiento MOVIMOT cumple con las disposiciones correspondientes. • Se han tomado las medidas de seguridad necesarias para evitar que los accionamientos se pongan en marcha accidentalmente.
  • Página 59 Puesta en marcha "Easy" Descripción de los elementos de mando 6.4.2 Selector f2 La función del selector f2 cambia dependiendo del modo de funcionamiento del ® convertidor MOVIMOT • Control binario: Ajuste de consigna f2 (f2 seleccionada mediante borna f1/f2 = X6:7,8 = "1") •...
  • Página 60 Puesta en marcha "Easy" Descripción de los elementos de mando 6.4.4 Interruptores DIP S1 y S2 IMPORTANTE: Daños en el interruptor DIP por herramienta inadecuada. Daños en el interruptor DIP. • Ajuste el interruptor DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con anchura de hoja ≤...
  • Página 61: Descripción De Los Interruptores Dip S1

    Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 6.5.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Selección de la dirección RS-485 del accionamiento MOVIMOT mediante codificación binaria Dirección decimal S1/1 – – – –...
  • Página 62 Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 ® Potencia Tipo de Tipo de (convertidor) MOVIMOT motor 230 / 400 V Motor con conexión Õ Motor con conexión Ö [kW] 50 Hz S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25...
  • Página 63: Descripción De Los Interruptores Dip S2

    Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.1 Interruptor DIP S2/1 Tipo de freno • Al utilizar el freno estándar, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "OFF". • Al utilizar el freno opcional, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "ON". Motor Freno estándar [tipo] Freno opcional [tipo]...
  • Página 64 Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Ajustando el interruptor DIP S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está habilitado. Funciones con En caso de control binario es posible desbloquear el freno activando la señal en la borna control binario f1/f2 X6:7,8 si se cumplen los siguientes requisitos:...
  • Página 65 Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Funciones en caso En caso de control vía RS-485, se desbloquea el freno a través de un control en la de control vía palabra de control: RS-485 ® Master MOVIMOT 329547915 PO = Datos de salida de proceso PI = Datos de entrada de...
  • Página 66: Vigilancia De Velocidad

    Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Selección de Selección de consigna en caso de control binario depende del estado de la borna f1/f2 consigna con X6:7,8: control binario Estado de Borna f1/f2 X6:7,8 Consigna activa habilitación Unidad habilitada Borna f1/f2 X6:7,8 = "0"...
  • Página 67: Resumen De Las Funciones Especiales Seleccionables

    Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.1 Resumen de las funciones especiales seleccionables En los interruptores DIP S2/5 – S2/8 es posible activar las siguientes funciones especiales: Valor Breve descripción Modo de funcionamiento Descripción decimal Control vía Control...
  • Página 68 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.2 Función especial 1 ® MOVIMOT con tiempos de rampa aumentados 329690891 Descripción del • Se pueden ajustar unos tiempos de rampa de hasta 40 s. funcionamiento • En caso de control vía RS-485 y utilizando tres datos del proceso se puede transmitir un tiempo de rampa de hasta 40 s.
  • Página 69 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.4 Función especial 3 ® MOVIMOT con limitación de corriente ajustable (conmutable a través de la borna f1/f2 X6:7,8), con reducción de la frecuencia si se sobrepasa 329910539 Descripción del El límite de corriente se puede ajustar mediante el selector f2. La borna de entrada funcionamiento binaria f1/f2 se puede usar para conmutar entre el límite de corriente máximo y el límite de corriente ajustado.
  • Página 70 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Influencia Si se selecciona un límite de corriente menor, la evaluación de la curva característica en la curva de corriente se lleva a cabo con un factor constante. característica de corriente Motor con conexión en estrella 100 f [Hz] 331979659 [1] Curva característica del límite de corriente de la función estándar...
  • Página 71: Indicaciones

    Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.5 Función especial 4 ® MOVIMOT con ajuste de los parámetros de bus 329944715 INDICACIONES En caso de activar la función especial 4 está disponible sólo un número limitado de parámetros. Si desea adaptar otros parámetros, SEW-EURODRIVE recomienda la puesta en marcha "Expert"...
  • Página 72 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 ® Modificación de Tras abrir MOVITOOLS MotionStudio/Puesta en marcha/Árbol de parámetros quedan los parámetros en disponibles los siguientes parámetros. Se pueden modificar y guardar en la unidad. ® MOVITOOLS Nombre Rango Índice Parámetro Anchura de paso MotionStudio Rampa acel.
  • Página 73 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.6 Función especial 5 ® Protección de motor MOVIMOT a través de sondas TH 329992459 NOTA La función especial está prevista exclusivamente para el control vía RS-485 en ® combinación con montaje del convertidor MOVIMOT (escalonado) cercano al motor.
  • Página 74 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Condiciones de El fallo 84 "Temperatura excesiva de motor", se produce cuando se cumplen todos los disparo para requisitos siguientes: fallo 84 ® • La función de protección del motor MOVIMOT estándar está desactivada a través del interruptor DIP S1/5 = "ON".
  • Página 75: Después De La Habilitación Del Accionamiento No Se Lleva A Cabo Ninguna

    Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.8 Función especial 7 ® MOVIMOT con arranque/parada rápidos 330064651 Descripción del funcionamiento Función parcial "Arranque rápido" (en caso de control mediante RS-485 + control binario) • El tiempo de premagnetización está ajustado de forma permanente a 0 s. •...
  • Página 76 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Diagrama secuencial del control de freno con la función parcial "Parada rápida": (control vía RS-485): 333149963 Habilitación bornas/palabra de control Velocidad Bit 9 Señal de control del freno: 1 = abierto, 0 = cerrado Control del freno (control mediante RS-485 + control binario) ®...
  • Página 77 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.9 Función especial 8 ® MOVIMOT con frecuencia mínima de 0 Hz 330101899 Descripción del Control vía RS-485: funcionamiento Si el selector f2 está en la posición 0, el valor de frecuencia mínimo es de 0 Hz, cuando está...
  • Página 78: Importante

    Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.10 Función especial 9 ® MOVIMOT para aplicaciones de elevación 330140427 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
  • Página 79 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Vista general del control del freno con la función especial 9 (control vía RS-485 + control binario): 200 ms 200 ms 2 Hz 1754491403 [1] Habilitado [4] Tiempo de desbloqueo [6] PWM del freno [2] Tiempo de [5] Tiempo de activación...
  • Página 80 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Parada rápida" (sólo en caso de control mediante RS-485) • En el control vía RS-485 se introduce la función "Parada rápida" (Bloquear freno en la rampa de deceleración). Esta función se asigna a modo de borna virtual de ®...
  • Página 81 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.11 Función especial 10 ® MOVIMOT con par reducido a bajas frecuencias 330179211 Descripción del • Cuando las velocidades son bajas, el accionamiento genera un par reducido debido funcionamiento a la reducción del deslizamiento y de la corriente activa (véase la figura siguiente): •...
  • Página 82 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.12 Función especial 11 Desactivación del control de fallo de fase IMPORTANTE: La desactivación del control de fallo de fase puede causar daños en el equipo si las condiciones no son las adecuadas. Daños en el convertidor.
  • Página 83 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Función de protección del motor a través de la evaluación de sondas TH" Esta función sólo está activada en caso de control vía RS-485. Esta función especial activa el fallo 84 "Temperatura excesiva del motor". El fallo se produce cuando se cumplen todos los requisitos siguientes: ®...
  • Página 84: Diagrama Secuencial De Control De Freno Con Función Parcial "Parada Rápida" (Control Mediante Rs-485)

    Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Parada rápida" (sólo en caso de control mediante RS-485) • En el control vía RS-485 se introduce la función "Bloquear freno en la rampa de deceleración". Esta función se asigna a modo de borna virtual de acuerdo con el ®...
  • Página 85 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control del freno (control mediante RS-485 + control binario): ® Freno mecánico controlado por el convertidor MOVIMOT ® • Las bornas X1:13, X1:14 y X1:15 de las cajas de bornas MOVIMOT están ocupadas por la bobina de freno del freno mecánico.
  • Página 86 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.14 Función especial 13 ® MOVIMOT con vigilancia de velocidad ampliada 330300683 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
  • Página 87 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía RS-485 La dirección RS-485 ajustada en los interruptores DIP S1/1 – S1/4 no es 0. • S2/4 = "OFF" – El tiempo de vigilancia de velocidad 2 se ajusta en el selector t1. –...
  • Página 88 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Validez de los tiempos de vigilancia de velocidad 9007199591797259 [1] Rango de validez del tiempo de vigilancia 1 [4] Valor de consigna de velocidad [2] Rango de validez del tiempo de vigilancia 2 [5] Salida de velocidad (valor real) [3] Rango de validez del tiempo de vigilancia 3 El tiempo de vigilancia 1 es válido cuando el valor real de la velocidad aumenta tras...
  • Página 89 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.15 Función especial 14 ® MOVIMOT con compensación de deslizamiento desactivada 330342539 Descripción del Se desactiva la compensación de deslizamiento. funcionamiento La desactivación de la compensación de deslizamiento puede causar una reducción en la precisión de la velocidad del motor.
  • Página 90 Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.16 Uso de la salida del relé con las funciones especiales 7, 9, 12 y 13 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de la puesta en marcha con el control de freno BGM: •...
  • Página 91: Puesta En Marcha Con Control Binario

    Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario Puesta en marcha con control binario ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 92: Comportamiento Del Convertidor En Función Del Nivel De Las Bornas

    Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario 5. Ajuste la segunda velocidad con el selector f2 (activo cuando la borna f1/f2 X6:7,8 = "1"). Selector f2 Posición Consigna f2 [Hz] NOTA Durante el funcionamiento, la primera velocidad se puede modificar continuamente usando el potenciómetro de consigna f1, accesible desde el exterior.
  • Página 93: Puesta En Marcha Con Opciones Mbg11A O Mlg

    Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 94 Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Dcha./Parar Izda./Parar Significado Desactivado Activado • Sólo es posible el sentido de giro a la izquierda. • Las consignas preseleccionadas para giro a la derecha provocan la parada del accionamiento. Desactivada Desactivada •...
  • Página 95: Puesta En Marcha Con La Opción Mwa21A

    Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 6.10 Puesta en marcha con la opción MWA21A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 96 Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro son posibles. Activado Desactivado • Sólo es posible el sentido de giro a la derecha. •...
  • Página 97 Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 8. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado si no se montan o se montan incorrectamente los tapones roscados en el potenciómetro de consigna f1 y el interfaz de diagnóstico X50.
  • Página 98: Puesta En Marcha Con La Opción Mwf11A

    Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A 6.11 Puesta en marcha con la opción MWF11A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
  • Página 99 Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro son posibles. Activado Desactivado • Sólo es posible el sentido de giro a la derecha. •...
  • Página 100: Comprobación Del Tipo De Conexión Del Motor Conectado

    Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12 Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las siguientes indicaciones adicionales a la hora de realizar el montaje ® (escalonado) del convertidor MOVIMOT 6.12.1 Comprobación del tipo de conexión del motor conectado Compruebe basándose en la siguiente figura que el tipo de conexión elegido del ®...
  • Página 101: Interruptor Dip

    Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor • En caso de control binario, SEW-EURODRIVE recomienda conectar las sondas TH en serie con el relé "Señal de preparado" (véase la siguiente figura). – La señal de preparado debe ser supervisada por un control externo. –...
  • Página 102: Resistencia De Frenado

    Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12.4 Resistencia de frenado • En los motores sin freno debe conectarse una resistencia de frenado a la caja de ® bornas MOVIMOT BW1 / BW2 337924107 •...
  • Página 103: Puesta En Marcha "Easy" Con Interface Rs-485/Bus De Campo

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad".
  • Página 104: Puesta En Marcha "Easy" Con Interface Rs-485/Bus De Campo Requisitos Previos

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Requisitos previos Requisitos previos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • La instalación mecánica y eléctrica del accionamiento MOVIMOT cumple con las disposiciones correspondientes.
  • Página 105 Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Procedimiento de puesta en marcha 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro están habilitados. Activado Desactivado • Sólo está habilitado el sentido de giro a la derecha. •...
  • Página 106: Codificación De Los Datos De Proceso

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 8. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado si no se montan o se montan incorrectamente los tapones roscados en el potenciómetro de consigna f1 y el interfaz de diagnóstico X50.
  • Página 107: Datos De Salida De Proceso

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 7.4.3 Datos de salida de proceso Los datos de salida de proceso son transmitidos del control superior al convertidor ® MOVIMOT (información de control y consignas). Sin embargo, sólo serán efectivos en ®...
  • Página 108 Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Palabra de control, Si se activa bit 9 después de la activación de la orden de control "Parar", el convertidor ® bit 9 = Aplicación MOVIMOT aplica el freno y bloquea la etapa de salida.
  • Página 109 Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 15 14 13 12 11 10 9 Etapa de salida habilitada = "1" Convertidor preparado = "1" Estado de la unidad (Bit 5 = "0") Habilitar datos PO = "1"...
  • Página 110 Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso La siguiente tabla muestra la asignación de la palabra de estado 1: Significado Explicación ® Etapa de salida habilitada 1: Accionamiento MOVIMOT habilitado ® Accionamiento MOVIMOT no habilitado ®...
  • Página 111: Estructura De Un Mensaje

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 Función con el maestro RS-485 ® • El control superior (p. ej. PLC) es el maestro, el convertidor MOVIMOT es el esclavo. • Se utilizan: 1 bit de inicio, 1 bit de parada y 1 bit de paridad (paridad par). ®...
  • Página 112: Pausa De Inicio (Idle) Y Señal De Inicio (Start-Delimiter)

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.2 Pausa de inicio (Idle) y señal de inicio (Start-Delimiter) ® El convertidor MOVIMOT detecta el inicio de un mensaje de solicitud por medio de una pausa de inicio de al menos 3,44 ms, seguida de la señal 02 (Start-Delimiter 1).
  • Página 113 Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.7 Carácter de comprobación de bloque BCC El carácter de comprobación de bloque (BCC) junto con las paridades pares, sirve para la transmisión segura de datos. La formación del carácter de comprobación de bloque se lleva a cabo a través de una operación lógica XOR de todas las señales de mensaje.
  • Página 114: Procesamiento Del Mensaje En El Maestro Movilink

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 ® 7.5.8 Procesamiento del mensaje en el maestro MOVILINK ® Para enviar y recibir mensajes MOVILINK en cualquier tipo de unidades de automatización, deberán utilizarse los siguientes algoritmos con el fin de garantizar una transmisión de datos correcta.
  • Página 115: Ejemplo De Mensaje

    Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.9 Ejemplo de mensaje ® Este ejemplo muestra el control de un accionamiento MOVIMOT por medio de tres palabras de datos de proceso con el tipo de PDU 85 (3 PD acíclicos).
  • Página 116: Puesta En Marcha "Expert" Con Función De Parámetros

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros INDICACIONES La puesta en marcha "Expert" sólo es necesaria si desea ajustar parámetros durante la puesta en marcha. La puesta en marcha "Expert"...
  • Página 117: Puesta En Marcha "Expert" Con Función De Parámetros Requisitos Previos

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Requisitos previos NOTA Para garantizar un funcionamiento libre de fallos, no extraiga ni conecte los cables de potencia o señal durante el funcionamiento. NOTA • Antes de la puesta en marcha retire el tapón de protección de pintura del LED de estado.
  • Página 118 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 8.3.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio.
  • Página 119: Puesta En Marcha Y Ampliación De Funciones Mediante Parámetros Individuales

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Se puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales. NOTA La puesta en marcha "Expert"...
  • Página 120 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 8.4.1 Ejemplo ® Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
  • Página 121 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 11.Abra la carpeta "Setpoint selection" [1]. Desactive el selector f2 [2] activando la casilla de verificación del parámetro P102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos [2] (Parámetro P102:14 = "1" =>...
  • Página 122: Encontrará Información Para La Conexión Del Control Superior Al Convertidor

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ajuste de parámetros con controlador centralizado y MQP.. Puesta en marcha y ajuste de parámetros con controlador centralizado y MQP.. ® Puede poner en marcha el accionamiento MOVIMOT y ajustar los parámetros del mismo con ayuda de un controlador centralizado a través de la interface de bus de campo MQP..
  • Página 123: Puesta En Marcha Mediante Transmisión Del Juego De Parámetros

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros. ®...
  • Página 124 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros 8.6.2 Transmisión de parámetros con controlador centralizado y MQP.. ® La transmisión de parámetros sólo se permite entre accionamientos MOVIMOT iguales (mismo convertidor y mismo motor). ®...
  • Página 125: Directorio De Parámetros

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo) [r.p.m.] 1 dígito = 0.001 r.p.m.
  • Página 126: Puesta En Marcha "Expert" Con Función De Parámetros Directorio De Parámetros

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo Código de fallo...
  • Página 127 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo Código de fallo...
  • Página 128 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK 8475 Rampa en S t12 0: APAGADO 1: Grado 1 2: Grado 2 3: Grado 3 8476 Rampa parada t13...
  • Página 129 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Salidas binarias 8350 Salida de aviso K1 0: Sin función 2: Preparado 3: Salid.
  • Página 130: Puesta En Marcha "Expert" Con Función De Parámetros Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Modulación 8620 Frecuencia PWM 0: 4 kHz 1: 8 kHz 3: 16 kHz (interruptores DIP S1/7) Asignación de datos de proceso 8304 Descripción de consigna PO 1...
  • Página 131 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 010 Estado del convertidor Estados del convertidor • BLOQUEADO • HABILITADO Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD.
  • Página 132 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 y S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en el Funcionalidad índice 10087.135 S1/1 Bit 0 Dirección de la unidad Dirección de la unidad Bit 2 S1/2...
  • Página 133 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 032 Posición/asignación entrada binaria, borna X6:9,10 Indicación del estado de la entrada binaria en la borna L X6:9,10 Parámetro 033 Posición/asignación entrada binaria, borna X6:7,8 Indicación del estado de la entrada binaria en la borna f1/f2 X6:7,8 Parámetro 050 Posición/asignación relé...
  • Página 134 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetros Fallos t-0 a t-4 080 – 084 La unidad memoriza en el momento en que se produce el fallo los datos de diagnóstico. En la memoria de fallos se muestran los últimos 5 errores. Parámetro 094 PO 1 Consigna (indicación) Palabra de datos de salida de proceso 1...
  • Página 135 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ® mando mecánicos del convertidor MOVIMOT . El valor de parámetro ajustado en fábrica está...
  • Página 136 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 130 Rampa t11 acel. ® • En MOVIMOT con control binario, la rampa de aceleración t11 ascendente sólo es válida, si – está desactivado el selector t1, es decir, si P102:15 = "1". ®...
  • Página 137 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 135 Rampa en S t12 Este parámetro define el grado de rampa en S (1 = débil, 2 = mediano, 3 = fuerte) de la rampa. La rampa en S sirve para redondear la rampa y permite una aceleración suave del accionamiento al cambiar la especificación del valor de consigna.
  • Página 138: Parámetros De Motor

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetros Consigna fija n0 – n3 170/173 Las consignas fijas n0 – n3 son válidas cuando está ajustado el parámetro P600 Configuración de bornas "1" = configuración de bornas 2 (selección de consignas fijas). Las consignas fijas n0 –...
  • Página 139: Premagnetización

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 321 Boost Si el parámetro P320 Ajuste automático = "On", el convertidor ajusta automáticamente el parámetro P321 BOOST. Normalmente no es necesario ningún ajuste manual de este parámetro. En casos especiales puede ser conveniente un ajuste manual para aumentar el par inicial de arranque.
  • Página 140: Funciones De Vigilancia

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento al límite de corriente.
  • Página 141: Asignación De Bornas

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.5 Asignación de bornas Parámetro 600 Configuración de bornas NOTA El parámetro P600 lo puede cambiar sólo si todas las entradas binarias = "0". Con este parámetro seleccionará la configuración de las bornas de entrada binaria. Las tablas siguientes muestran las funciones de las bornas de entrada binaria en dependencia de la fuente de consigna de control y de la configuración de bornas: Fuente de consigna de control "Binario"...
  • Página 142: Funciones De Control

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 620 Función del relé de señal K1 ¡ADVERTENCIA! Peligro por arranque inesperado del accionamiento si se utiliza el relé de señal K1 para controlar el freno. Lesiones graves o fatales •...
  • Página 143 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros El modo de funcionamiento VFC elevador tiene influencia en los siguientes parámetros: N° Índice Subíndice Nombre Valor dec. dec. 8515 Velocidad arranque/ = 60 r.p.m. parada si la velocidad arranque/parada se ajusta a un valor inferior a 60 r.p.m.
  • Página 144 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
  • Página 145 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 738 Activar desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/2) Si este parámetro está ajustado al valor "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
  • Página 146 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 812 Tiempo de desbordamiento RS-485 Con este parámetro puede ajustar el tiempo de vigilancia de desbordamiento de la interface RS-485. Parámetro 830 Reacción a fallo externo Con este parámetro se determina la reacción a al fallo que se dispara cuando se elimina la señal de la borna X6:9,10 (código de fallo 26), véase parámetro P600 "Configuración de borna 3".
  • Página 147 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 872 Descripción de consigna PO 3 Indicación del estado de la palabra de salida de datos de proceso PO 3 Parámetro 873 Descripción del valor real PI 1 Indicación del estado de la palabra de entrada de datos de proceso PI 1 Parámetro 874 Descripción del valor real PI 2...
  • Página 148: Parámetros Dependientes De Elementos De Mando Mecánicos

    Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.8 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 • Interruptor DIP S2 •...
  • Página 149 Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Elemento Parámetro Efecto parámetro P102 de mando afectado mecánico Interruptor DIP P500 Bit no activado: S2/4 Control de velocidad Activación / desactivación de la vigilancia de velocidad con el interruptor DIP S2/4 Bit activado: Activación / desactivación de la vigilancia de velocidad con ayuda de parámetros...
  • Página 150: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicación de funcionamiento Funcionamiento Indicación de funcionamiento ® El LED de estado se encuentra en la parte superior del convertidor MOVIMOT ® [1] LED de estado del MOVIMOT 459759755 9.1.1 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ®...
  • Página 151: Módulo Dim

    Funcionamiento Módulo DIM Color de Estado de LED Estado de Descripción funcionamiento Verde Parpadea a Preparado Función de corriente de parada activada intervalos regulares Rojo Iluminado No preparado Compruebe la alimentación de 24 V continuamente Observe que debe haber una tensión continua aplanada con poca ondulación (ondulación residual máx.
  • Página 152: Consolas De Programación Mbg11A Y Mlg

    Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG..A ® Si es necesario reemplazar a un convertidor MOVIMOT , podrá volver a poner en marcha la instalación nada más reenchufando el módulo DIM sin PC y copia de seguridad de datos. NOTA Si al cambiar unidades •...
  • Página 153 Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG..A Con las consolas de programación MBG11A y MBG..A pueden ejecutarse las ® siguientes funciones MOVIMOT Función Explicación Display Valor negativo en el display, p. ej. = Giro a la izquierda Valor positivo en el display, p. ej. = Giro a la derecha El valor mostrado se refiere a la velocidad ajustada con el potenciómetro de consigna f1.
  • Página 154: Convertidor De Valor De Consigna Mwa21A

    Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWA21A Convertidor de valor de consigna MWA21A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión de la opción MWA21A" (→ pág. 49). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWA21A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWA21A"...
  • Página 155: Convertidor De Valor De Consigna Mwf11A

    Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A Convertidor de valor de consigna MWF11A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWF11A en el capítulo "Conexión de la opción MWF11A" (→ pág. 50). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWF11A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWF11A"...
  • Página 156: Elementos De Manejo Y Visualización

    Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A 9.5.2 Elementos de manejo y visualización La siguiente figura muestra los elementos de manejo y visualización de la opción MWF11A: [14] MWF11A [13] c max [12] [11] [10] rpm% RS485 3285341963 Símbolo de consigna fija n12 Símbolo de consigna fija n13 Tecla "Arriba"...
  • Página 157: Significado De Los Símbolos De Indicación

    Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A 9.5.4 Significado de los símbolos de indicación La siguiente tabla muestra el significado de los símbolos de indicación: Símbolo Accionamiento auxiliar Función Indicación de En modo de difusión (modo B): estado • Indicación: –...
  • Página 158 Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A Símbolo Accionamiento auxiliar Función Consigna fija n11 • Indicación: Consigna fija n11 • Unidad: Porcentaje • Rango: 0 – 100.0 % • Anchura de paso: 0.5 % • Anchura de paso rápido: 5 % •...
  • Página 159 Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A X4:1 X4:2 X4:3 X4:4 X4:5 Función resultante Derecha Izquierda Habilitación/ Parada rápida Giro a la izquierda con consigna "0" "0" → "1" "1" "1" "0" fija n11 El motor acelera con "Rampa acel." Giro a la derecha con consigna "0"...
  • Página 160: Funcionamiento Manual De Movimot ® Con Movitools

    Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 para la puesta en marcha y el mantenimiento. Ella permite el diagnóstico, el funcionamiento manual y el ajuste de parámetros.
  • Página 161 Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio 534358795 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1]. El parámetro P097 PI 1 Valor real (valor de indicación) señaliza al control superior que está...
  • Página 162: Control En El Funcionamiento Manual

    Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio NOTA Si desactiva el funcionamiento manual • se hacen efectivas, en caso de control binario, las señales en las entradas binarias. • se hacen efectivos, en caso de control vía RS-485, las señales en las entradas binarias y los datos de proceso.
  • Página 163 Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio En primer lugar, indique el valor de consigna. Pulse la tecla <ENTER> y haga clic, para ® la habilitación del accionamiento MOVIMOT , en el botón de la consigna alrededor del campo de entrada.
  • Página 164: Consola De Programación Dbg

    Funcionamiento Consola de programación DBG Consola de programación DBG 9.7.1 Descripción Función Con la consola de programación DBG usted puede ajustar los parámetros de ® accionamientos MOVIMOT y controlarlos en funcionamiento manual. Adicionalmente, la consola de programación información importante sobre el estado del accionamiento ®...
  • Página 165 Funcionamiento Consola de programación DBG Asignación de La siguiente figura muestra la asignación de teclas de la consola de programación DBG. teclas DBG [10] [11] [12] 341827339 Tecla Parada Tecla Borrar última entrada Tecla Seleccionar idioma Tecla Cambio de menú Tecla <0>...
  • Página 166 Funcionamiento Consola de programación DBG 9.7.2 Manejo Seleccionar el idioma deseado 1. Al encenderlo por primera vez o después de activar el estado de entrega de la consola de programación DBG aparece en el display durante algunos segundos la siguiente indicación: EURODRIVE 1214344843 A continuación, aparece en el display el símbolo para la...
  • Página 167: Inicie Con La Tecla

    Funcionamiento Consola de programación DBG Pantalla inicial El menú "VIXUALIZ. BASE" sirve para la representación de magnitudes importantes. ® Indicación con el convertidor MOVIMOT no habilitado NO HABILITADO 690041611 ® Indicación con el convertidor MOVIMOT habilitado HABILITADO 690392971 NOTA 17: Mensaje informativo CONV.
  • Página 168 Funcionamiento Consola de programación DBG 4. Active en el grupo principal de parámetros deseado la P1.. CONSIGNAS/ selección del submenú de parámetros pulsando la tecla GENERADOR RAMPA . El cursor intermitente se desplaza una posición a la derecha. NO HABILITADO 692557963 5.
  • Página 169: Activación

    Funcionamiento Consola de programación DBG Modo de Activación funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Al desactivar el modo de funcionamiento manual se hacen efectivas las señales binarias (control binario) o los datos de proceso del maestro (control vía RS-485). Si está...
  • Página 170 Funcionamiento Consola de programación DBG Manejo En el menú "MODO MANUAL" usted puede ejecutar las siguientes funciones ® MOVIMOT Ajustar tiempo Pulse la tecla de rampa Ajuste con la tecla o la tecla el tiempo de rampa deseado. Confirme la entrada con la tecla Cambiar Con la tecla puede cambiar entre los parámetros "RAMPA",...
  • Página 171 Funcionamiento Consola de programación DBG ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Al desactivar el modo de funcionamiento manual se hacen efectivas las señales binarias (control binario) o los datos de proceso del maestro (control vía RS-485). Si está...
  • Página 172: Servicio

    Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio 10.1 Indicación de estado y de fallo 10.1.1 Significado de los LEDs de estado ® El LED de estado se encuentra en la parte superior del convertidor MOVIMOT Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ®...
  • Página 173: Lista De Fallos

    Servicio Indicación de estado y de fallo Color de Estado de LED Código de fallo/ Descripción Estado de la unidad Rojo Parpadea 5 veces, Fallo 4 Fallo Freno chopper pausa Fallo 89 Sobretemperatura freno Asignación de motor al convertidor incorrecta Rojo Parpadea 6 veces, Fallo 06...
  • Página 174 Servicio Indicación de estado y de fallo Error Causa Solución Código de fallo 07 Tiempo de rampa demasiado Aumentar el tiempo de rampa. Tensión del circuito intermedio corto. Resetee el fallo desconectando la tensión de demasiado alta alimentación de 24 V o mediante reset de fallo. Conexión defectuosa de la Comprobar/corregir la conexión de la resistencia de bobina de freno/resistencia de...
  • Página 175 Servicio Indicación de estado y de fallo Error Causa Solución Código de fallo 43 Tiempo de desbordamiento Compruebe/establezca comunicación entre el ® desbordamiento de la de comunicación durante maestro RS-485 y el convertidor MOVIMOT comunicación comunicación cíclica vía Compruebe el número de los esclavos conectados RS-485.
  • Página 176: Inspección Y Mantenimiento

    Servicio Inspección y mantenimiento Error Causa Solución Código de fallo 90 La asignación del convertidor Comprobar/corregir los ajustes de los interruptores Reconocimiento de etapa de al motor no se permite. DIP S1/6 y S2/1. salida Comprobar/corregir el tipo de conexión del motor. Comprobar si el módulo DIM es adecuado al motor y si está...
  • Página 177: Diagnóstico Con La Opción Mwf11A

    Servicio Diagnóstico con la opción MWF11A 10.3 Diagnóstico con la opción MWF11A La siguiente tabla muestra el significado de los códigos de fallo de la opción MWF11A: Código de Significado Reacción si la borna X4/6 = "1" fallo en pantalla –...
  • Página 178: Desmonte El Módulo Dim Del Nuevo Convertidor Movimot

    Servicio Cambio de unidades ® 4. Desmonte el módulo DIM del nuevo convertidor MOVIMOT y retírelo cuidadosamente. 519203595 ® 5. Desmonte también el módulo DIM del convertidor MOVIMOT utilizado anteriormente y retírelo cuidadosamente. ® Enchufe este módulo DIM en el nuevo convertidor MOVIMOT Cerciórese de que se encaja el nuevo módulo DIM.
  • Página 179: Girar La Caja De Bornas

    Servicio Girar la caja de bornas 10.5 Girar la caja de bornas ® En principio, SEW-EURODRIVE recomienda revestir el accionamiento MOVIMOT la ubicación prefabricada de entrada de los cables correcta. En casos excepcionales es posible ubicar las entradas de los cables en el lado opuesto (sólo en las versiones con caja de bornas modular).
  • Página 180 Servicio Girar la caja de bornas 5. Gire la caja de bornas [4] en 180°. 180° 322383883 6. Coloque la caja de bornas [4] sobre la superficie de montaje [5] y asegúrela con cuatro tornillos [3]. 7. Restablezca las conexiones. ®...
  • Página 181: Servicio Técnico Sew

    Servicio Servicio técnico SEW 10.6 Servicio técnico SEW En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
  • Página 182: Almacenamiento

    Servicio Almacenamiento 10.8 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el ® almacenamiento del accionamiento MOVIMOT • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el accionamiento ® MOVIMOT , debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protectores en las conexiones.
  • Página 183: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Datos técnicos 11.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D-...
  • Página 184 Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Referencia...
  • Página 185: Motor Con Punto De Trabajo 460 V/60 Hz

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz 11.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00...
  • Página 186 Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Referencia 18214991 18215009 18215017 18215025 18215033 18215041 18215068 18215076 Tamaño Tamaño 1 Tamaño 2...
  • Página 187: Motor Con Punto De Trabajo 230 V/60 Hz

    Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz 11.3 Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- 233- MM 05D- 233- MM 07D- 233- MM 11D- 233- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 Referencia 18215084...
  • Página 188 Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- 233- MM 05D- 233- MM 07D- 233- MM 11D- 233- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 Referencia 18215084 18215092 18215106 18215114 18215122 18215130 Tamaño 1 Tamaño 2 Medidas de protección Conexión a tierra del aparato...
  • Página 189: Datos Técnicos: Opciones Y Accesorios

    Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4 Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.1 MLU11A / MLU21A Opción MLU11A MLU21A Referencia 0 823 383 7 0 823 387 X Función Tensión de alimentación de 24 V Tensión de entrada 380 – 500 V ±10 % (50/60 Hz) 200 –...
  • Página 190: Importante

    Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.4 MNF21A Opción MNF21A (sólo para MM03D-503-00 – MM15D-503-00) Nº de referencia 0 804 265 9 Función Filtro de red de 3 fases (permite categoría C1 según EN 61800-3) Tensión de entrada 3 x 400 V ±10 % / 50 –...
  • Página 191 Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.7 BES (para bobina de freno de 24 V) IMPORTANTE: En caso de tensión de alimentación excesiva, el rectificador de freno BES o la bobina de freno conectada a dicho rectificador pueden sufrir daños. Daños del rectificador de freno BES o de la bobina de freno.
  • Página 192 Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.10 MWA21A Opción MWA21A Nº de referencia 0 823 006 4 Accionamiento auxiliar Convertidor de valor de consigna Función Tensión de entrada 24 V ± 25 % Consumo de corriente Aprox. 70 mA ®...
  • Página 193 Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.12 Ventilador externo V Opción Ventilador externo V para tamaño del motor 112 / 132 Tensión de entrada 24 V Consumo de corriente 0,35 A 0,5 A 0,75 A 0,75 / 1,1 A 1,64 A Demanda de potencia 10 W...
  • Página 194: Trabajo De Freno, Entrehierro, Par De Frenado Del Freno

    Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno 11.5 Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno Tipo de Trabajo del Entrehierro Disco Ajustes de pares de frenado freno freno hasta el ferodo mantenimiento [mm] [mm] Par de Tipo y número de los Número de pedido de...
  • Página 195: Interface Rs-485 Integrada

    Datos técnicos Interface RS-485 integrada 11.7 Interface RS-485 integrada Interface RS-485 Estándar RS-485 según estándar EIA (con resistencia de terminación dinámica integrada) Velocidad en 9,6 kbaudios baudios 31,25 kbaudios ® (en combinación con las interfaces de bus de campo MF.., MQ.., MOVIFIT -MC) Bits de inicio 1 bit de inicio...
  • Página 196: Asignación De Resistencias De Frenado Externas

    Datos técnicos Asignación de resistencias de frenado externas 11.10 Asignación de resistencias de frenado externas ® Tipo de MOVIMOT Resistencia de frenado Referencia Rejilla de protección BW200-003/K-1.5 0 828 291 9 0 813 152 X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 0 828 283 8 –...
  • Página 197: Asignación Módulo Dim

    Datos técnicos Asignación módulo DIM 11.12 Asignación módulo DIM Motor Módulo DIM Tipo Tensión de red Frecuencia Identificación Color Nº de de red distintivo referencia [Hz] 230 / 400 DRS/400/50 Blanco 1 821 437 1 230 / 400 DRE/400/50 Naranja 1 821 439 8 266 / 460 DRS/460/60...
  • Página 198: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Asignación módulo DIM Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE  6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH  ' %UXFKVDO GHFODUD EDMR VX ~QLFD UHVSRQVDELOLGDG OD FRQIRUPLGDG GH ORV SXQWRV VLJXLHQWHV Š &RQYHUWLGRUHV GH IUHFXHQFLD GH OD VHULH 029,027 6L IXHUD SUHFLVR FRQMXQWDPHQWH FRQ 0RWRU GH &$ VHJ~Q...
  • Página 199: Índice De Direciones

    Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal [email protected] Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 200 Fax +213 21 8222-84 Bellevue [email protected] 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected] 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 201 Índice de direciones Bulgaria Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia [email protected] Camerún Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 [email protected] Douala Canadá...
  • Página 202 Índice de direciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Ventas Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA [email protected] RCH-Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 203 Índice de direciones EE.UU. Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 suroeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 [email protected] Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 [email protected] Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU.
  • Página 204 Índice de direciones Gabón Ventas Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059 Feu Rouge Lalala Fax +241 741059 1889 Libreville [email protected] Gabun Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Servicio Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk...
  • Página 205 Fax +60 7 3541404 Servicio 81000 Johor Bahru, Johor [email protected] West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81 Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89 2ème étage [email protected] Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma...
  • Página 206 Índice de direciones México Montaje Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Ventas SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro [email protected] C.P. 76220 Quéretaro, México Noruega Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40...
  • Página 207 Índice de direciones Rep. Checa Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montaje Lužná 591 Fax +420 220 121 237 Servicio 16000 Praha 6 - Vokovice http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / Tel.
  • Página 208 Índice de direciones Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 [email protected] Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Servicio...
  • Página 209: Índice De Palabras Clave

    Índice de direciones Vietnam Sector portuario, minero y offshore: Tel. +84 8 62969 609 DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842 Industrial Trading and Engineering Services [email protected] A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel.
  • Página 210 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Boost, P321 ............139 Adaptador de interfaces ........55 Borna de motor, asignación ....... 41 Adaptar consigna f2 ..........120 Bornas auxiliares HT1 + HT2 ......36 Adaptar parámetros ..........119 Bornas con resorte de tracción, activación ..31 Aire libre, montaje al ...........19 Bornas con resorte, activación ......
  • Página 211 Índice de palabras clave Conexión ® Accionamiento MOVIMOT ......36 Datos de proceso BEM ..............46 Datos de entrada de proceso ....108 BES ..............47 Datos de proceso de salida ....... 107 Cable híbrido ..........41 Datos PO, P876 ..........147 DBG ..............54 Datos técnicos ®...
  • Página 212 Índice de palabras clave Función especial 5 ..........73 Easy, modo de puesta en marcha ....56, 103 Función especial 6 ..........74 Elementos de ajuste, descripción .......58 Función especial 7 ..........75 Elementos de mando, descripción ......58 Función especial 8 ..........77 Elevador, modo de funcionamiento VFC ..142 Función especial 9 ..........
  • Página 213 Índice de palabras clave MBG11A Identificación ............16 Conexión ............48 Identificación de la unidad ........16 Datos técnicos ........... 191 Indicación de estado .........172 Manejo ............152 Indicación de fallo ..........172 Montaje ............24 Indicación de funcionamiento ......150 Puesta en marcha ........93 Indicaciones Mensaje de respuesta ........
  • Página 214 Índice de palabras clave Módulo DIM MWF11A Descripción ..........151 Conexión ............50 Desmontaje ..........178 Conexión en modo de difusión ....51 Montaje Datos técnicos ........... 192 BEM ..............23 Descripción del funcionamiento ....155 BES ..............23 Diagnóstico ..........177 cercano al motor ...........27 Elementos de manejo y visualización ..
  • Página 215 Índice de palabras clave Parámetro 132 ..........137 Palabras de indicación en notas de seguridad ..6 Parámetro 134 ..........136 Par de frenado, freno ........194 Parámetro 135 ..........137 Par, reducido ............81 Parámetro 160 ..........137 Parámetro Parámetro 161 ..........137 Asignación de bornas .........141 Parámetro 300 ..........
  • Página 216 Índice de palabras clave Parámetros Easy con maestro RS-485 ......103 dependientes de elementos de mando ..148 "Expert" ............116 Parámetros 080 - 084 ........134 Mediante transmisión del juego de parámetros ....... 123 Parámetros 170 - 173 ........138 ® MOVIMOT con interface de Parámetros 720 - 722 ........144 bus de campo .......
  • Página 217 Índice de palabras clave Salida de relé ............89 Valor real PI 1 (indicación), P097 ..... 134 Sección de los cables de potencia y control ..30 Valor real PI 2 (indicación), P098 ..... 134 Sección del cable ..........30 Valor real PI 3 (indicación), P099 ..... 134 Selector f2 ............59 Velocidad arranque-parada, P300 ....
  • Página 220: Driving The World

    SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido