Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT MM D
Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento breves ® MOVIMOT MM..D con AS-interface y motor de CA DRS/DRE/DRP Edición 04/2010 16951700 / ES...
Índice 1 Indicaciones generales..................5 Contenido de esta documentación ..............5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 2 Notas de seguridad ....................6 Información general ..................6 Grupo de destino ................... 6 Uso indicado ....................6 Otros documentos válidos................7 Transporte, almacenamiento .................
Página 4
Índice 7 Funcionamiento....................46 Indicación de funcionamiento ..............46 8 Servicio ......................... 48 Indicación de estado y de fallo..............48 Cambio de unidades ..................52 9 Declaración de conformidad ................53 Instrucciones de funcionamiento breves – ® MOVIMOT MM..D con AS-interface y motor de CA DRS/DRE/DRP...
Indicaciones generales Contenido de esta documentación Indicaciones generales Contenido de esta documentación Esta documentación contiene las notas de seguridad generales e informaciones ® relativas a MOVIMOT MM..D con AS-interface y motor de CA DRS/DRE/DRP. • Tenga en cuenta que esta documentación no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas.
Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Otros documentos válidos 2.3.1 Funciones de seguridad ® Los convertidores MOVIMOT no pueden cumplir funciones de seguridad, a no ser que dichas funciones estén descritas y expresamente autorizadas. 2.3.2 Aplicaciones de elevación ® Si se usan convertidores MOVIMOT en aplicaciones de elevación, se deben observar la configuración especial y los ajustes para aplicaciones de elevación.
Notas de seguridad Conexión eléctrica Conexión eléctrica ® Durante los trabajos en convertidores MOVIMOT sometidos a tensión debe observarse la normativa nacional de prevención de accidentes en vigor (p. ej. BGV A3). Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej. secciones de cable, fusibles, montaje del conductor de puesta a tierra).
Designaciones de modelo Placa de características del motor (ejemplo) Designaciones de modelo Placa de características del motor (ejemplo) 76646 Bruchsal/Germany RF47DRE90L4BE2/MM15/MO/AVSK 01.300123457.0002.06 -20...40 ˚C 380-500 155(F) Hz 50-60 Iso.Kl. 1400/86 r/min TEFC 16.22 M.L. 220..240 85.2 eff % 1883410 CLP CC VGB220 0.65I Made in Germany 1685824651 RF 47 DRE 90L4 BE2/MM15/MO/AVSK...
Designaciones de modelo Ejecución "Montaje cercano al motor" Ejecución "Montaje cercano al motor" La siguiente ilustración muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor ® del convertidor MOVIMOT con la correspondiente placa de características y designación de la unidad: MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK 9007200397896459 MM30D-503-00/0/P22A/RR4A/AVSK/APG4/MLK...
Instalación mecánica ® Motorreductor MOVIMOT Instalación mecánica ® Motorreductor MOVIMOT 4.1.1 Antes de empezar ® Puede montar el accionamiento MOVIMOT sólo si: • los datos de la placa de características del accionamiento se corresponden con la tensión de red • el accionamiento no está...
Instalación mecánica ® Motorreductor MOVIMOT ® 4.1.2 Instalación del MOVIMOT Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje del accionamiento ® MOVIMOT ® • El accionamiento MOVIMOT debe instalarse/montarse únicamente en la posición de montaje especificada en la placa de características del motor sobre una estructura plana, exenta de vibraciones y rígida a la torsión.
Instalación mecánica ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT La siguiente ilustración muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al ® motor (escalonado) del convertidor MOVIMOT 1143602059 Tamaño Tipo MM03D503-00 –...
Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 4.3.1 Convertidor MOVIMOT Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm. 458577931 4.3.2 Tapones roscados Apriete los tapones roscados del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
Instalación mecánica Pares de apriete 4.3.5 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 1143643275 0,8 – 1,5 Nm (7 – 13 lb.in) 1,2 – 1,6 Nm (11 – 14 lb.in) 2,0 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de los cables de alimentación ® • La tensión y la frecuencia nominales del convertidor de MOVIMOT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. • Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (véase capítulo "Datos Técnicos").
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.2 Interruptor diferencial • No está permitido usar un interruptor diferencial convencional como dispositivo de protección. Los interruptores diferenciales aptos para corriente universal (corriente de disparo 300 mA) son adecuados como dispositivos de protección. Durante el ®...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Notas sobre la conexión a tierra ¡PELIGRO! Conexión a tierra defectuosa. Lesiones graves, fatales o daños materiales por electrocución. • El par de apriete admitido para la rosca de unión es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación se declara para un sistema de accionamiento típico CE específico. Encontrará más información al respecto en estas instrucciones de funcionamiento. 5.1.6 Alturas de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar ® Los accionamientos MOVIMOT con tensiones de alimentación de red entre 200 y 240 V o 380 y 500 V se pueden utilizar a unas altitudes de entre 1.000 y 4.000 m sobre el nivel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes.
Instalación eléctrica ® Conexión MOVIMOT MM../AVSK (posibilidad de conexión A) ® Conexión MOVIMOT MM../AVSK (posibilidad de conexión A) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AVSK: F11/F12/F13 MM../AVSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [2] AS-Interface + 9007200375636107 Conector enchufable AVSK [1] X02: 1 AS-interface +...
Instalación eléctrica ® Conexión MOVIMOT MM../AZSK (posibilidad de conexión B) ® Conexión MOVIMOT MM../AZSK (posibilidad de conexión B) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AZSK: F11/F12/F13 MM../AZSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [4] VO24 AS-Interface + 1123005067 Conector enchufable AZSK [1] X01:...
Instalación eléctrica ® Conexión MOVIMOT MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) ® Conexión MOVIMOT MM../AND3/AZSK (posibilidad de conexión C) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AND3/AZSK: AS-Interface + AS-Interface - VO24 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. 9007200378853387 Conector enchufable AZSK [1] X01: 1 24 V Alimentación de 24 V (AUX-PWR)
Página 24
Instalación eléctrica ® Conexión MOVIMOT MM../AZZK (posibilidad de conexión D1 / D2) ® Conexión MOVIMOT MM../AZZK (posibilidad de conexión D1 / D2) La siguiente ilustración muestra la conexión en la versión MM../AZZK: F11/F12/F13 MM../AZZK BE/BR X03 X02 AS-Interface - 24 V BW [4] VO24 VO24...
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable prefabricado (cable híbrido).
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor 5.7.1 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable híbrido con el número de referencia 0 186 742 3 y las bornas de motor correspondientes del motor DR: Borna de motor DR Color del hilo/Denominación cable híbrido negro / U1...
Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión de PC ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico [1] se encuentra arriba en el convertidor MOVIMOT La conexión de la interface de diagnóstico con un PC comercial puede efectuarse mediante las siguientes opciones: •...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Indicaciones importantes para la puesta en marcha ® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" NOTA ® En la puesta en marcha "Easy", usted pone en marcha el MOVIMOT de una forma rápida y sencilla con ayuda de los interruptores DIP S1, S2 y de los selectores f2, t1.
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando Descripción de los elementos de mando 6.2.1 Potenciómetro de consigna f1 E potenciómetro f1 sirve para ajustar la consigna f1. f [Hz 9 10 [1] Posición del potenciómetro 329413003...
Página 31
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los elementos de mando 6.2.4 Interruptores DIP S1 y S2 626648587 Interruptor DIP S1: Significado Codificación Protección Clase de Frecuencia Amorti- binaria de motor potencia guación Dirección de la del motor...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 6.3.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Dirección RS-485 del convertidor MOVIMOT ® En el MOVIMOT con AS-interface MLK3.A tiene que ajustar como sigue los interruptores DIP S1/1 –...
Página 33
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 6.3.3 Interruptor DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP permite asignar el MOVIMOT a un motor con un escalón de potencia inferior.
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.3.4 Interruptor DIP S1/7 Ajuste de la frecuencia PWM máxima ® • Si el ajuste del interruptor DIP S1/7 = "OFF", el MOVIMOT funciona con una frecuencia PWM de 4 kHz.
Página 35
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.4.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Estando activado el interruptor S2/2 = "ON" , el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.4.3 Interruptor DIP S2/3 Modo de funcionamiento • Interruptor DIP S2/3 = "OFF": Funcionamiento VFC para motores de 4 polos • Interruptor DIP S2/3 = "ON": Funcionamiento U/f reservado para casos especiales...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha Puesta en marcha ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución.
Página 38
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 7. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. ¡ALTO! El tipo de protección indicado en los datos técnicos sólo será aplicable si los tapones roscados del potenciómetro de consigna y de la interface de diagnóstico X50 están montados correctamente.
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 6.5.1 Asignación de la dirección de esclavo ® Los accionamientos MOVIMOT con opción MLK3.A de AS-interface se suministran de fábrica con la dirección 0. ®...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha Ejemplo: Separe las estaciones de AS-interface de forma individual de la red de AS-interface y direcciónelas con el dispositivo de direccionamiento portátil (A). A continuación, vuelva a integrar la estación de AS-interface AS en la red de AS-interface (B).
Página 41
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 6.5.2 Ajuste de la alimentación de 24 V en el interruptor S5 El interruptor S5 [1] se encuentra en el panel de conexiones. Tamaño 1 Tamaño 2 9007200446045707 [1] Interruptor S5...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha ® 6.5.3 Datos de maestro de AS-interface → MOVIMOT La siguiente tabla muestra los 4 bits de datos, que el maestro de AS-interface transmite ®...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Puesta en marcha 6.5.5 Factor de escalado de consigna a través de los bits de parámetro La siguiente tabla muestra los bits de parámetro para el factor de escalado de consigna. El factor de escalado de consigna sólo influye sobre la consigna f1 ajustada desde el exterior.
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en los siguientes capítulos a la hora de ®...
® Puesta en marcha de Movimot con esclavo binario en el modo "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.6.3 Interruptor DIP ® Con el montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT el interruptor DIP S1/5, a diferencia del ajuste de fábrica, debe encontrarse en "ON": Significado Codificación Protección...
Funcionamiento Indicación de funcionamiento Funcionamiento Indicación de funcionamiento La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 7.1.1 Significado de los estados del LED de AS-interface El LED de AS-interface señaliza el estado del esclavo AS-interface.
Funcionamiento Indicación de funcionamiento 7.1.2 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ® fallo del convertidor MOVIMOT Color de Estado de LED Estado de Descripción funcionamiento –...
Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio Indicación de estado y de fallo La siguiente figura muestra las posiciones de los LEDs de estado y de AS-interface en ® el accionamiento MOVIMOT 1144712715 ® [1] LED de estado del MOVIMOT [2] LED de la AS-interface 8.1.1 Significado del LED AS-interface...
Servicio Indicación de estado y de fallo 8.1.2 Significado de los LEDs de estado Color de Estado de LED Código de fallo Descripción – Apagado No preparado Falta alimentación de 24 V Amarillo Parpadea a intervalos No preparado Está en fase de autocomprobación o hay alimentación de regulares 24 V, pero la tensión de red no es correcta Amarillo...
Servicio Indicación de estado y de fallo 8.1.3 Lista de fallos Fallo Causa / Solución Tiempo de desbordamiento de la Fallo de comunicación interno comunicación Póngase en contacto con el servicio técnico de SEW. (el motor se detiene, sin código de fallo 43) Tensión de circuito intermedio Controlar si los cables de suministro de potencia, la tensión de red y AUX-Power...
Página 51
Servicio Indicación de estado y de fallo Fallo Causa / Solución Código de fallo 43 Fallo de comunicación interno desbordamiento de la Póngase en contacto con el servicio técnico de SEW. comunicación Código de fallo 81 El convertidor no ha podido aplicar la corriente necesaria al motor durante el Error condición de arranque tiempo de premagnetización: •...
Servicio Cambio de unidades Cambio de unidades ¡PELIGRO! Al realizar trabajos en el equipo es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales por electrocución. ® • Desconecte el convertidor MOVIMOT y espere al menos 1 minuto.
Cambio de unidades Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE 900030010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los puntos siguientes ® Convertidores de frecuencia de la serie MOVIMOT...
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...