Índice Índice Notas generales......................... 6 Uso de la documentación ....................6 Estructura de las notas de seguridad ................6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 8 Exclusión de responsabilidad ..................8 Otros documentos aplicables ..................8 Nombres de productos y marcas ................... 8 Nota sobre los derechos de autor ..................
Página 4
Índice Puesta en marcha "Easy" ....................... 64 Descripción general ..................... 64 Indicaciones generales para la puesta en marcha ............64 Requisitos ........................65 Descripción de los dispositivos de ajuste ..............66 Descripción de los interruptores DIP S1 ..............69 Descripción de los interruptores DIP S2 ..............75 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 ..........
Página 5
Índice 10.8 Puesta fuera de servicio ..................... 221 10.9 Almacenamiento ......................223 10.10 Almacenamiento prolongado ..................223 10.11 Eliminación de residuos ..................... 223 Datos técnicos ........................224 11.1 Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ......224 11.2 Motor con punto de funcionamiento 460 V/60 Hz ............
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
Notas generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a esta documentación es el requisito previo para un funcionamiento sin fa- llos y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el producto.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la ins- talación y de su funcionamiento, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Los variadores MOVIMOT se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el variador MOVIMOT ®...
Notas de seguridad Instalación Instalación La instalación y la refrigeración de los aparatos deben efectuarse de conformidad con las disposiciones de la documentación correspondiente. ® Los variadores MOVIMOT deberán protegerse de esfuerzos no autorizados. A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: •...
Notas de seguridad Funcionamiento Funcionamiento ® Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado variadores MOVIMOT deberán equiparse con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos de trabajo, normas de prevención de accidentes, etc.
Estructura de la unidad Accionamiento MOVIMOT® Estructura de la unidad Accionamie MOVIMOT® Accionamiento MOVIMOT ® La siguiente figura muestra a modo de ejemplo el accionamiento MOVIMOT ® en dife- rentes versiones: Accionamiento MOVIMOT ® Accionamiento MOVIMOT ® con variador integrado con montaje cercano al motor 9007202786375819 [1] Identificación de la unidad del variador MOVIMOT...
Estructura de la unidad Variador MOVIMOT® ® La siguiente ilustración muestra la parte superior del variador MOVIMOT 1 min 9007199769143947 X50: Interfaz de diagnóstico con tornillo de cierre Potenciómetro de consigna f1 con tornillo de cierre LED de estado Identificación de la unidad 3.2.1 Características de la unidad MOVIMOT ®...
Estructura de la unidad Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT® Designació n de modelo del accionamie MOVIMOT® Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT ® 3.3.1 Placa de características La siguiente figura muestra la placa de características de un accionamiento MOVIMOT ®...
Estructura de la unidad Designación de modelo del variador MOVIMOT® Podrá consultar las versiones disponibles en el catálogo "Motorreductores MOVIMOT ® ". Designació n de modelo del variador MOVIMOT® Designación de modelo del variador MOVIMOT ® 3.4.1 Placa de características La siguiente figura muestra la placa de características de un variador MOVIMOT ®...
Estructura de la unidad Designación de modelo del variador MOVIMOT® 3.4.3 Identificación de la unidad La identificación de la unidad [1] situada en la parte superior del variador MOVIMOT ® contiene información sobre el tipo de variador [2], el número de referencia del variador [3] y la potencia de la unidad [4].
Estructura de la unidad Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" 3.5.1 Placa de características La siguiente figura muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor del variador MOVIMOT ®...
Instalación mecánica Indicaciones generales Instalación mecánica Indicaciones generales • Respete las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento. ® • Utilice al montar el accionamiento MOVIMOT solo las fijaciones previstas para ello.
Instalación mecánica Montaje del motorreductor MOVIMOT® Montaje del motorreduc MOVIMOT® Montaje del motorreductor MOVIMOT ® 4.4.1 Tolerancias de montaje La siguiente tabla muestra las tolerancias admisibles de los extremos del eje y las bri- das del accionamiento MOVIMOT ® Extremo del eje Bridas Tolerancia diametral según EN 50347 Tolerancia de pestaña de centraje...
Instalación mecánica Montaje del motorreductor MOVIMOT® 4.4.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje del accionamiento MOVIMOT ® en zonas expuestas a la humedad o al aire libre: •...
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® Montaje de opciones MOVIMOT® Montaje de opciones MOVIMOT ® 4.5.1 Montaje de la opción MLU11A/MLU21A/MLG..A Contenido del suministro • MLU11A/MLU21A/MLG..A parte superior [2] • 2 tornillos [1] • Tornillo de entrada del cable [4] •...
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® 4.5.2 Montaje de la opción MLU13A La opción MLU13A está instalada de fábrica en la caja de conexiones modular. En ca- so de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® 4.5.3 Montaje de la opción MNF21A La opción MNF21A está instalada de fábrica en la caja de conexiones modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® 4.5.4 Montaje opción URM/BEM/BES Las opciones URM, BEM y BES están instaladas de fábrica en la caja de conexiones modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción URM, BEM o BES, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® 4.5.5 Montaje de la opción MBG11A Monte la opción MBG11A a una pared siguiendo una de las dos posibilidades de montaje: Montaje desde la parte posterior mediante 4 agujeros roscados (par de apriete del tornillo de fijación [1]: 1,6 – 2,0 Nm/14 – 18 lb.in) Montaje desde la parte anterior mediante 2 orificios de sujeción (par de apriete del tornillo de fijación [3]: 1,6 –...
Instalación mecánica Montaje de opciones MOVIMOT® 4.5.6 Montaje opción MWA21A Monte la opción MWA21A sobre un raíl de apoyo del armario de conexiones según EN 50022: 2 2 , 9007199577152907 Encontrará más información sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión opción MWA21A"...
Instalación mecánica Montaje cercano al motor del variador MOVIMOT® Montaje cercano al motor del variador MOVIMOT® Montaje cercano al motor del variador MOVIMOT ® La siguiente figura muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al motor (escalonado) del variador MOVIMOT ®...
Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete 4.7.1 Variador MOVIMOT ® ® Apriete los tornillos en cruz para fijar el variador MOVIMOT con 3,0 Nm (27 lb.in). 9007199713318923 4.7.2 Tornillos de cierre Apriete los tornillos de cierre del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
Instalación mecánica Pares de apriete 4.7.5 Caja de conexiones modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de conexiones sobre la placa de montaje con 3.3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.7.6 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 9007199713346059 0.8 –...
Instalación eléctrica Notas generales Instalación eléctrica Notas generales Durante la instalación eléctrica, siga las siguientes indicaciones: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga estrictamente todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las condiciones admisibles en el lugar de funcionamiento. •...
Página 33
Instalación eléctrica Normas de instalación ® 5.2.2 Sección de cable admisible para bornas MOVIMOT Bornas de potencia Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de potencia Sección del cable 1.0 mm – 4.0 mm (2 x 4.0 mm AWG17 –...
Página 34
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.3 Activar las bornas de control X5/X6 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al accionamiento de las bornas de control: Conectar el conductor Conectar el conductor, sin pulsar el botón activador. pulsar primero el botón activador. 9007199919965835 9007200623153931 Los siguientes conductores se pueden...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.4 Interruptor automático para corriente de fallo ¡ADVERTENCIA! Electrocución por un tipo incorrecto de interruptor automático para corriente de fallo. Lesiones graves o fatales. • La unidad puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tie- rra.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.6 Indicaciones sobre la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de PE defectuosa. Lesiones graves o fatales. El par de apriete admisible del tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 ‑ 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.7 Instalación conforme a las medidas de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Este producto es de disponibilidad restringida (categorías C1 a C4 según EN 61800‑3).
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.2.11 Control vía interfaz RS485 El control del accionamiento MOVIMOT ® a través de la interfaz RS485 se lleva a cabo por una de las siguientes unidades de control: • MOVIFIT ® • Interfaces del bus de campo MF.. o MQ.. •...
Página 39
Instalación eléctrica Normas de instalación Protección eléctrica de circuitos derivados La protección de cortocircuito con semiconductor integrada no sustituye a la protec- ción eléctrica de circuitos derivados. Proteja los circuitos derivados según el National Electrical Code de EE. UU. y la normativa local correspondiente. La siguiente tabla muestra los valores máximos para la protección eléctrica de circui- tos derivados.
Instalación eléctrica Topología de instalación Topología de instalación 5.3.1 Topología de instalación accionamiento MOVIMOT ® con variador integrado La siguiente ilustración muestra la topología de instalación principal del accionamiento MOVIMOT ® con variador integrado: 400 V 24 V 24 V 400 V MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión accionamiento MOVIMOT® Conexión accionamie MOVIMOT® Conexión accionamiento MOVIMOT ® Funciones de las bornas Dcha./parada e Izda./ parada en caso de control binario: F11/F12/F13 ® MOVIMOT Sentido de giro Sentido de giro Dcha. activo Izda. activo Funciones de las bornas f1/f2: BE/BR [2] [3] [4] [5] 90071995783553...
Página 42
Instalación eléctrica Conexión accionamiento MOVIMOT® Resistencia de frenado BW.. (solo en acciona- El accionamiento está bloquea- ® mientos MOVIMOT sin freno mecánico) do o se detendrá. Conectores enchufables para la conexión de las opciones BEM o BES ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Instalación eléctrica Conectores enchufables MOVIMOT® Conectores enchufable s M OVIMOT® Conectores enchufables MOVIMOT ® 5.5.1 Conector enchufable AVT1, ASA3 La siguiente ilustración muestra la asignación de los conectores enchufables opciona- les AVT1 y ASA3: Versiones posibles: • MM../ASA3 • MM../AVT1 •...
Página 44
Instalación eléctrica Conectores enchufables MOVIMOT® En las versiones con conector enchufable, ambos sentidos de giro vienen habilitados de fábrica. En caso de desear un único sentido de giro, tenga en cuenta el capítulo ® "Conexión accionamiento MOVIMOT ". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor Conexión entre MOVIMOT ® y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del variador MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable híbrido prefabricado.
Página 46
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® 5.6.2 MOVIMOT con conector enchufable ALA4 La versión ALA4 ofrece, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibi- lidades de conexión con el motor: Diseño MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor ® 5.6.3 Vista general de la conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor Variador MOVIMOT ® Cable de conexión Accionamiento MM../P2.A/RO.A/ Ref. de pieza DR.71 – DR.100: 01867423 Motores de CA con pren- APG4 saestopas...
Página 48
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor 5.6.4 Conexión cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables híbridos con las referencias de pieza 01867423 y 08179484 y las bornas de motor correspondien- tes del motor DR..: Borna de motor del Color del hilo/Denominación cable híbrido...
Página 49
Instalación eléctrica Conexión entre MOVIMOT® y el motor en montaje cercano al motor NOTA En motores freno no debe instalar ningún rectificador del freno. ® En motores freno, el variador MOVIMOT controla el freno directamente. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® Conexión opciones MOVIMOT® Conexión opciones MOVIMOT ® 5.7.1 Conexión opción MLU11A/MLU21A Encontrará más información sobre el montaje de las opciones MLU11A y MLU21A en el capítulo "Montaje opción MLU11A/MLU21A/MLG..A" (→ 2 23). La siguiente figura muestra la conexión de las opciones MLU11A y MLU21A: YE (MLU11A), BN (MLU21A) YE (MLU11A), BN (MLU21A) MOVIMOT...
Página 51
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.3 Conexión opción MLG..A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MLG..A en el capítulo "Montaje opción MLU11A/MLU21A/MLG..A" (→ 2 23). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción MLG..A: YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.4 Conexión opción MNF21A NOTA La instalación solo está permitida en combinación con la caja de conexiones modular ® de MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00. Encontrará más información sobre el montaje de la opción MNF21A en el capítulo "Montaje opción MNF21A"...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.5 Conexión opción URM Encontrará más información sobre el montaje de la opción URM en el capítulo "Mon- taje opción URM/BEM" (→ 2 26). La siguiente figura muestra la conexión de la opción URM: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.6 Conexión opción BEM Encontrará más información sobre el montaje de la opción BEM en el capítulo "Monta- je opción URM/BEM/BES" (→ 2 26). La siguiente figura muestra la conexión de la opción BEM: F11/F12/F13 ®...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.7 Conexión opción BES ¡IMPORTANTE! En caso de tensión de alimentación excesiva, la opción BES o la bobina de freno conectada a ella pueden sufrir daños. Daños de la opción BES o de la bobina de freno. •...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.8 Conexión opción MBG11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MBG11A en el capítulo "Montaje opción MBG11A" (→ 2 27). La siguiente ilustración muestra la conexión de la opción MBG11A: MOVIMOT ® MBG11A DC 24 V 9007199578787723...
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.10 Conexión opción MWF11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MWF11A en el capítulo "Montaje opción MWF11A" (→ 2 28). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MWF11A: 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A...
Página 59
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® Conexión opción MWF11A en modo de difusión La siguiente figura muestra un ejemplo de instalación de la opción MWF11A en modo de difusión: ® ® MOVIMOT MOVIMOT 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A [11] 1 2 3 4...
Página 60
Instalación eléctrica Conexión opciones MOVIMOT® 5.7.11 Conexión del ventilador de ventilación forzada V Los motores de CA de la serie DR.. están disponibles de forma opcional con el venti- lador de ventilación forzada V. El uso del ventilador de ventilación forzada V amplía el rango de ajuste de la velocidad de consigna.
Instalación eléctrica Conexión maestro de bus RS485 NOTA En motores con ventilador de ventilación forzada debe ajustar el parámetro P341 Tipo de refrigeración a "Ventilación forzada". Conexión maestro de bus RS485 La siguiente figura muestra la conexión de un maestro de bus RS485: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica Conexión de la consola de programación DBG Conexión de la consola de programación DBG ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interfaz de diagnóstico X50 (conec- tor enchufable RJ10) para puesta en marcha, parametrización y servicio. ® La interfaz de diagnóstico X50 se encuentra arriba en el variador MOVIMOT , bajo el tornillo de cierre.
Instalación eléctrica Conexión PC/portátil 5.10 Conexión PC/portátil ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interfaz de diagnóstico X50 (conec- tor enchufable RJ10) para puesta en marcha, parametrización y servicio. La interfaz de diagnóstico [1] se encuentra en la parte superior del variador MOVIMOT ®...
Puesta en marcha "Easy" Descripción general Puesta en marcha "Easy" Descripción general Para la puesta en marcha de los accionamientos MOVIMOT ® puede elegir entre los siguientes modos de puesta en marcha: • Con la puesta en marcha en el modo Easy, puede poner el accionamiento ®...
Puesta en marcha "Easy" Requisitos ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir quemaduras debido a las superficies calientes de la unidad (p. ej. del disipador de calor). Lesiones graves. • No toque la unidad hasta que se haya enfriado lo suficiente. NOTA Para garantizar un funcionamiento sin fallos, no extraiga ni conecte los cables de po- tencia ni las líneas de señal durante el funcionamiento.
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los dispositivos de ajuste Descripción de los dispositivos de ajuste 6.4.1 Potenciómetro de consigna f1 ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado si no se montan o se montan incorrec- tamente los tornillos de cierre en el potenciómetro de consigna f1 y el interfaz de diagnóstico.
Página 67
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los dispositivos de ajuste 6.4.2 Interruptor f2 La función del interruptor f2 varía dependiendo del modo de funcionamiento: • Control binario: Ajuste consigna f2 (f2 seleccionada mediante la borna f1/f2 X6:7,8 = "1") • Control vía RS485: Ajuste de la frecuencia f mínima f mín...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los dispositivos de ajuste 6.4.4 Interruptores DIP S1 y S2 ¡IMPORTANTE! Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daños en el interruptor DIP. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p.
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 6.5.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Selección de la dirección RS485 del accionamiento MOVIMOT mediante codifi- cación binaria Dirección 10 11 12 13 14 15 decimal S1/1 –...
Página 70
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 6.5.3 Interruptores DIP S1/6 Clase de potencia de motor inferior ® • Si está activado, el interruptor DIP S1/6 permite asignar el variador MOVIMOT un motor con un escalón de potencia inferior. La potencia nominal de la unidad permanece inalterada.
Página 71
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz ® Apto para MOVIMOT con los siguientes módulos DIM: Módulo DIM Motor Identificación Color distintivo Ref. de pieza Tensión de red [V] Frecuencia de red [Hz] DRS/400/50...
Página 72
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Motor con punto de funcionamiento 460 V/60 Hz ® Apto para MOVIMOT con los siguientes módulos DIM: Módulo DIM Motor Identificación Color distintivo Ref. de pieza Tensión de red [V] Frecuencia de red [Hz] DRS/460/60...
Página 73
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Motor con rango de tensión de 50/60 Hz ® Apto para MOVIMOT con los siguientes módulos DIM: Módulo DIM Motor Identificación Color distintivo Ref. de pieza Tensión de red [V] Frecuencia de red [Hz] DRS/DRE/50/60...
Página 74
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz y tecnología LSPM ® Apto para MOVIMOT con los siguientes módulos DIM: Módulo DIM Motor Identificación Color distintivo Ref. de pieza Tensión de red [V] Frecuencia de red [Hz] DRE...J/400/50...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.1 Interruptor DIP S2/1 Tipo de freno • Al utilizar el freno estándar, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "OFF". • Al utilizar el freno opcional, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "ON". Motor Freno estándar Freno opcional...
Página 76
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Ajustando el interruptor DIP S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está habilitado. Funciones con control binario En caso de control binario es posible desbloquear el freno activando la señal en la borna f1/f2 X6:7,8 si se cumplen los siguientes requisitos: Estado de bornas...
Página 77
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Funciones en caso de control vía RS485 En caso de control vía RS485, se desbloquea el freno mediante control en la palabra de control: ® Master MOVIMOT 329547915 = Datos de salida de proceso = Datos de entrada de proceso PO1 = Palabra de control = Palabra de estado 1...
Página 78
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Estado de habilita- Estado de error Bit de estado 8 Función del freno ción en la palabra de control Unidad Fallo en la unidad/ "1" o "0" Se aplica el freno. no habilitada desbordamiento de la comunica- ción...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Selección de consigna con control binario Selección de consigna en caso de control binario depende del estado de la borna f1/f2 X6: 7,8: Estado de habilita- Borna f1/f2 X6:7,8 Consigna activa ción Unidad habilitada Borna f1/f2 X6:7,8 = "0"...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.2 Función especial 1 MOVIMOT® con tiempos de rampa aumentados 329690891 Descripción del funcionamiento Se pueden ajustar tiempos de rampa de hasta 40 s. En caso de control vía RS485 y utilizando tres datos del proceso se puede transmitir un tiempo de rampa de hasta 40 s.
Página 82
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.3 Función especial 2 MOVIMOT® con limitación de corriente ajustable (fallo si se sobrepasa) 329877131 Descripción del funcionamiento El límite de corriente se puede ajustar con el interruptor f2. La consigna f2 (con control binario) y la frecuencia mínima (con control vía RS485) están ajustadas de manera permanente a los siguientes valores: Consigna f2: 5 Hz...
Página 83
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Valores internos del sistema para la consigna f2/frecuencia mínima Las siguientes funciones ya no están disponibles: • Con control binario, no es posible la conmutación entre los valores de consigna f1 y f2 mediante la borna f1/f2. •...
Página 84
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Influencia en la curva característica de corriente Si se selecciona un límite de corriente menor, la evaluación de la curva característica de corriente se lleva a cabo con un factor constante. Motor con conexión en estrella 100 f [Hz] 331979659 [1] Curva característica del límite de corriente de la función estándar...
Página 85
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.5 Función especial 4 MOVIMOT® con ajuste de los parámetros de bus 329944715 NOTA En caso de activar la función especial 4 está disponible solo un número limitado de parámetros. Si desea adaptar otros parámetros, SEW‑EURODRIVE recomienda la puesta en marcha "Expert"...
Página 86
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Modificación de los parámetros en MOVITOOLS ® MotionStudio ® Tras abrir MOVITOOLS "MotionStudio" > "Startup" (Puesta en marcha) > "Parameter tree" (Árbol de parámetros) quedan disponibles los siguientes parámetros. Estos pa- rámetros se pueden modificar y guardar en la unidad. Nombre Rango Índi-...
Página 87
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Los parámetros solo se evalúan con esta función especial. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Página 88
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.6 Función especial 5 Protección de motor MOVIMOT ® mediante sondas TH 329992459 NOTA La función especial está prevista exclusivamente para el control vía RS485 en com- binación con montaje del variador MOVIMOT ®...
Página 89
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Condiciones de disparo para fallo 84 El fallo 84 "Temperatura excesiva de motor", se produce cuando se cumplen todas las condiciones siguientes: ® • La función de protección del motor MOVIMOT estándar está desactivada a través del interruptor DIP S1/5 = "ON".
Página 90
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.8 Función especial 7 MOVIMOT® con arranque/parada rápidos 330064651 Descripción del funcionamiento Función parcial "Arranque rápido" (en caso de control mediante RS485 + control binario) • El tiempo de premagnetización está ajustado de forma permanente a 0 s. •...
Página 91
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Diagrama de flujo del control de freno con la función parcial "Parada rápida": (control vía RS485): 333149963 [1] Habilitación bornas/palabra de control [2] Velocidad [3] Bit 9 [4] Señal de control del freno: 1 = abierto, 0 = cerrado Control del freno (control mediante RS485 + control binario): Freno mecánico controlado por el variador MOVIMOT ®...
Página 92
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.9 Función especial 8 MOVIMOT ® con frecuencia mínima de 0 Hz 330101899 Descripción del funcionamiento Control vía RS485: Si el interruptor f2 está en la posición 0, el valor de frecuencia mínimo es de 0 Hz, cuando está...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.10 Función especial 9 MOVIMOT ® para aplicaciones de elevación 330140427 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 94
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 • El tiempo de activación del freno (tiempo de postmagnetización) está ajustado de forma fija a 200 ms. De este modo se garantiza que el freno esté aplicado tan pronto como el motor deje de generar el par. •...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 NOTA En trabajos de elevación, la función "Desbloqueo del freno sin habilitación" no está disponible. Función parcial "Parada rápida" (solo en caso de control mediante RS485) • En el control vía RS485 se introduce la función "Parada rápida" (Bloquear freno en la rampa de deceleración).
Página 96
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.11 Función especial 10 MOVIMOT ® con par reducido a bajas frecuencias 330179211 Descripción del funcionamiento • Cuando las velocidades son bajas, el accionamiento genera un par reducido debi- do a la compensación del deslizamiento y de la corriente activa (véase la figura si- guiente): •...
Página 97
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.12 Función especial 11 Desactivación del control de fallo de fase de red ¡IMPORTANTE! La desactivación del control de fallo de fase de red puede causar daños en el equi- po si las condiciones no son las adecuadas. Daños en el variador.
Página 98
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.13 Función especial 12 MOVIMOT® con arranque/parada rápidos y protección del motor a través de sondas TH 330259595 Descripción del funcionamiento • En el montaje del variador MOVIMOT ® (escalonado) cercano al motor la función especial ofrece: –...
Página 99
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Arranque rápido" (control mediante RS485 + control binario) • El tiempo de premagnetización está ajustado de forma permanente a 0 s. • Después de la habilitación del accionamiento no se lleva a cabo ninguna premag- netización.
Página 100
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control del freno (control mediante RS485 + control binario): Freno mecánico controlado por el variador MOVIMOT ® • Las bornas X1:13, X1:14 y X1:15 de la caja de conexiones MOVIMOT ® están ocu- padas por la bobina de freno del freno mecánico.
Página 101
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.14 Función especial 13 MOVIMOT ® con vigilancia de velocidad ampliada 330300683 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 102
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control binario La dirección RS485 ajustada en los interruptores DIP S1/1 – S1/4 es 0. • S2/4 = "OFF" – El tiempo de vigilancia de velocidad 2 se ajusta en el interruptor t1. –...
Página 103
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Posibilidades de ajuste de la función especial 13 Función especial 13 activa MOVIMOT ® con vigilancia de velocidad ampliada Modo de funciona- Control binario Control vía RS485 miento Interruptor DIP S2/4 Tiempo de rampa Interruptor Interruptor Consigna f2...
Página 104
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Validez de los tiempos de vigilancia de velocidad 9007199591797259 [1] Rango de validez del tiempo de vigilancia 1 [4] Consigna de velocidad [2] Rango de validez del tiempo de vigilancia 2 [5] Salida de velocidad (valor real) [3] Rango de validez del tiempo de vigilancia 3 El tiempo de vigilancia 1 es válido cuando el valor real de la velocidad aumenta tras realizar una modificación de la consigna.
Página 105
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.15 Función especial 14 MOVIMOT ® con compensación de deslizamiento desactivada 330342539 Descripción del funcionamiento Se desactiva la compensación de deslizamiento. La desactivación de la compensación de deslizamiento puede causar una reducción en la precisión de la velocidad del motor.
Página 106
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.16 Uso de la salida del relé con las funciones especiales 7, 9, 12 y 13 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • La bobina de freno se debe corresponder con la tensión de red (p. ej. 400 V). •...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario Puesta en marcha con control binario ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario NOTA Durante el funcionamiento, la primera velocidad se puede modificar gradualmente usando el potenciómetro de consigna f1, accesible desde el exterior. Las velocidades f1 y f2 se pueden ajustar de forma independiente. 7.
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Página 110
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Dcha./Parada Izda./parada Significado Desactivado Activado • Solo es posible el sentido de giro a izquierdas. • Las especificaciones de consigna preselecciona- das para giro a derechas provocan la detención del accionamiento.
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 6.10 Puesta en marcha con la opción MWA21A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A Dcha./Parada Izda./parada Significado Activado Desactivado • Solo es posible el sentido de giro a derechas. • Las especificaciones de consigna preselecciona- das para giro a izquierdas provocan la detención del accionamiento.
Página 113
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A Función de parada por consigna Señal I = 4 – 20 mA Sí Señal U = 2 – 10 V 11.Conecte la tensión de control de 24 V CC y la tensión de red. ®...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A 6.11 Puesta en marcha con la opción MWF11A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Página 115
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A Dcha./Parada Izda./parada Significado Activado Desactivado • Solo es posible el sentido de giro a derechas. • Las especificaciones de consigna preselecciona- das para giro a izquierdas provocan la detención del accionamiento.
Puesta en marcha "Easy" Indicaciones adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12 Indicaciones adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las siguientes indicaciones adicionales a la hora de realizar el mon- taje (escalonado) del variador MOVIMOT ®...
Puesta en marcha "Easy" Indicaciones adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor – El accionamiento tiene que ser desconectado en cuanto la señal de preparado desaparezca (bornas R X6:11,12 y L X6:9,10 = "0"). ® MOVIMOT 9007199738516875 6.12.3 Interruptor DIP ®...
Puesta en marcha "Easy" Indicaciones adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12.4 Resistencia de frenado • En los motores sin freno debe conectarse una resistencia de frenado a la caja de conexiones MOVIMOT ® BW1/BW2 • En los motores freno sin opción BEM no debe estar conectada ninguna resisten- ®...
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Indicaciones generales para la puesta en marcha Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Indicaciones generales para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad".
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Requisitos NOTA • Antes de la puesta en marcha, retire el tapón de protección de pintura del LED de estado. Antes de la puesta en marcha retire las láminas de protección de pintura de las placas de características.
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Página 122
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Procedimiento de puesta en marcha Dcha./parada Izda./parada Significado Activado Desactivado • Solo es posible el sentido de giro Giro a dere- chas. • Las especificaciones de consigna preselecciona- das para giro a izquierdas provocan la detención del accionamiento.
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Codificación de los datos de proceso Para el control y la especificación de consigna se utilizan las mismas informaciones de datos de proceso en todos los sistemas de bus de campo. La codificación de los ®...
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 7.4.3 Datos de salida de proceso Los datos de salida de proceso son transmitidos del control de nivel superior al varia- dor MOVIMOT ® (información de control y consignas). Sin embargo, solo serán efecti- vos en el variador MOVIMOT ®...
Página 125
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Palabra de control, bit 8 = Desbloqueo de freno sin habilitación del accionamiento Cuando el interruptor DIP S2/2 = "ON", se puede desbloquear el freno activando el bit 8 sin habilitación del accionamiento.
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 7.4.4 Datos de entrada de proceso El variador MOVIMOT ® devuelve los datos de entrada de proceso al control de nivel superior. Éstos incluyen informaciones de estado y de valor real. El variador MOVIMOT ®...
Página 127
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso PI3: Palabra de estado 2 (solo en protocolo de 3 palabras) 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Etapa final habilitada = "1"...
Página 128
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Asignación palabra de estado 1 Significado Explicación ® Etapa de salida 1: El accionamiento MOVIMOT está habilitado. habilitada ® 0: El accionamiento MOVIMOT no está habilita- Variador 1: El accionamiento MOVIMOT ®...
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Asignación palabra de estado 2 Significado Explicación ® Etapa de salida 1: El accionamiento MOVIMOT está habilitado. habilitada ® 0: El accionamiento MOVIMOT no está habilitado. ®...
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Función con maestro RS485 Función con maestro RS485 ® • El control de nivel superior (p. ej. PLC) es el maestro, el variador MOVIMOT es el esclavo. • Se utilizan: 1 bit de inicio, 1 bit de parada y 1 bit de paridad (paridad par). •...
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Función con maestro RS485 7.5.2 Pausa de inicio (Idle) y señal de inicio (Start-Delimiter) El variador MOVIMOT ® detecta el inicio de un mensaje de solicitud por medio de una pausa de inicio de al menos 3,44 ms, seguida de la señal 02 (Start-Delimiter 1).
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Función con maestro RS485 7.5.7 Carácter de comprobación de bloque BCC El carácter de comprobación de bloque (BCC) junto con las paridades pares, sirve pa- ra la transmisión segura de datos. La formación del carácter de comprobación de blo- que se lleva a cabo a través de una operación lógica XOR de todas las señales de mensaje.
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Función con maestro RS485 ® 7.5.8 Procesamiento del mensaje en el maestro MOVILINK Para enviar y recibir mensajes MOVILINK ® en cualquier tipo de unidades de automati- zación, deberán utilizarse los siguientes algoritmos con el fin de garantizar una trans- misión de datos correcta.
Puesta en marcha "Easy" con interfaz RS485/bus de campo Función con maestro RS485 7.5.9 Ejemplo de mensaje Este ejemplo muestra el control de un accionamiento MOVIMOT ® por medio de tres palabras de datos de proceso con el tipo de PDU 85 (3 PD acíclicos).
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Indicaciones generales para la puesta en marcha Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros NOTA La puesta en marcha en el modo Expert solo se requiere si desea ajustar parámetros durante la puesta en marcha. La puesta en marcha en el modo Expert solo es posible si: •...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Requisitos ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir quemaduras debido a las superficies calientes de la unidad (p. ej. del disipador de calor). Lesiones graves. • No toque la unidad hasta que se haya enfriado lo suficiente. NOTA Para garantizar un funcionamiento sin fallos, no extraiga ni conecte los cables de po- tencia ni las líneas de señal durante el funcionamiento.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros MOVITOOLS® MotionStudio Los capítulos siguientes describen el caso de aplicación más sencillo para la conexión de PC/portátil con un variador MOVIMOT ® a través de la interfaz de diagnóstico X50 (acoplamiento punto a punto). 8.3.1 Integración de MOVIMOT ®...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Usted puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT ® utilizando parámetros individuales. NOTA Esta puesta en marcha en el modo Expert solo es posible si: •...
Página 139
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 8.4.1 Ejemplo Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS ® MotionStudio 1. Realice la puesta en marcha "Easy" con el ajuste aproximado del interruptor f2, p.
Página 140
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 10.Abra la carpeta "Setpoint selection" (Preselección de consigna) [1]. Desactive el interruptor f2 activando la casilla de verificación del parámetro P102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos [2] (Parámetro P102:14 = "1"...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y parametrización con controlador centralizado y MQP/MFE Puesta en marcha y parametrización con controlador centralizado y MQP/MFE Puede poner en marcha y parametrizar el accionamiento MOVIMOT ® mediante un controlador centralizado a través de la interfaz de bus de campo MQP..
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del set de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del set de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo set de parámetros. ®...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del set de parámetros 8.6.2 Transmisión de parámetros con controlador centralizado y MQP La transmisión de parámetros solo se permite entre accionamientos MOVIMOT ® igua- les (mismo variador y mismo motor). 1.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado ® dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK te de fábrica) dec. 0__ Valores de indicación 00_ Valores de proceso 000 8318 Velocidad (con signo) [rpm] 1 dígito = 0.001 rpm...
Página 145
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 8337 Asignación entrada binaria Cambio de consigna X6:7,8 (ajuste de fábrica) 05_ Salidas binarias 050 8349 Posición relé...
Página 146
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 9305 Subcódigo de fallo 8884 Fallo interno 8372 Estado entradas binarias [Campo de bits, bit 0, bit 1, bit 2] 8382 Estado salidas binarias K1, X10 [Campo de bits, bit 0, bit 1] 8392...
Página 147
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 8399 Temperatura del disipador [°C] 1 dígito = 1 °C 8404 Velocidad [rpm] 1 dígito = 0.001 rpm 8409...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 102 10096 30 Desactivación de los elementos [Campo de bits] de control mecánicos Por defecto: 0000 0000 0000 0000 13_ Rampas de velocidad 130 8807...
Página 149
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 325 8834 Amortiguación en vacío 0: OFF 1: ON (interruptor DIP S1/8) 34_ Protección del motor 340 8533 Protección del motor...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 620 8350 Salida de señalización K1 0: Sin función 2: Preparado 3: Etapa de salida ON 4: Campo de giro ON 5: Freno desbloqueado 6: Freno aplicado...
Página 151
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 805 10095 1 Modo de puesta en marcha 0: Easy 1: Expert 81_ Comunicación serie 810 8597 Dirección RS485...
Página 152
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros N.° Índice Sub- Nombre MOVITOOLS ® Escalado dec. índi- MotionStudio (rango/ajus- MOVILINK ® te de fábrica) dec. 874 8308 Descripción del valor real PI 2 1: Velocidad real 2: Corriente de salida 3: Corriente activa 8: Velocidad real [%] 875 8309...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Descripción de parámetros 8.8.1 Valores de indicación Parámetro 000 Velocidad (con signo) La velocidad visualizada es la velocidad real calculada. Parámetro 002 Frecuencia (con signo) Frecuencia de salida del variador Parámetro 004 Corriente de salida (valor) Corriente aparente en la gama de 0 –...
Página 154
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 010 Estado del variador Estados del variador • BLOQUEADO • HABILITADO Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • FUNCIONAMIENTO 24 V • BLOQUEO REGULADOR •...
Página 155
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 y S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Inte- Bit en el ín- Funcionalidad rruptor dice 10087.135 S1/1 Bit 0...
Página 156
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 019 Posición del interruptor t1 Indicación de la posición del interruptor t1 La indicación de la posición del interruptor DIP es independiente de si está activado o no el funcionamiento del interruptor DIP. Parámetro 020 Posición del potenciómetro de consigna f1 Indicación de la posición del potenciómetro de consigna f1...
Página 157
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 072 Opción ranura DIM Indicación del tipo de módulo DIM utilizado en la ranura DIM X3 Valor de pará- Tipo de módulo DIM metro Ningún módulo DIM 1 – 9 Reservado DT/DV/400/50 Diseño especial módulo DIM...
Página 158
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 094 PO 1 consigna (valor de indicación) Palabra de salida de datos de proceso 1 Parámetro 095 PO 2 consigna (valor de indicación) Palabra de salida de datos de proceso 2 Parámetro 096 PO 3 consigna (valor de indicación) Palabra de salida de datos de proceso 3...
Página 159
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ® mando mecánicos del variador MOVIMOT . El valor de parámetro ajustado en fábrica está...
Página 160
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Significado NOTA Desactivación del Bit no Interruptor DIP S2/3 activo interruptor DIP S2/3 activado: (modo de funciona- Bit activado: Interruptor DIP S2/3 no activo miento) Selección del modo de funcionamien- to con ayuda del parámetro P700 Desactivación del Bit no...
Página 161
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 130 Rampa t11 acel. • En MOVIMOT ® con control binario, la rampa de aceleración t11 ascendente solo es válida, si – se ha desactivado el interruptor t1, es decir, si P102:15 = "1". •...
Página 162
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 135 Rampa en S t12 Este parámetro define el grado de rampa en S (1 = débil, 2 = mediano, 3 = fuerte) de la rampa. La rampa en S sirve para redondear la rampa y permite una aceleración suave del accionamiento al cambiar la especificación del valor de consigna.
Página 163
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 161 Consigna n_f2 La consigna n_f2 es válida si • está desactivado el interruptor f2, es decir, si el parámetro P102:14 = "1", • el parámetro P600 Entradas binarias = "0" •...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 302 Velocidad máxima (si está desactivado el interruptor f1) Este parámetro define la velocidad máxima n del accionamiento. máx El accionamiento no excede de este valor de velocidad ni en caso de una especifica- ción de consigna superior a la velocidad máxima.
Página 165
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 324 Compensación de deslizamiento La compensación de deslizamiento aumenta la precisión de la velocidad del motor. In- troduzca manualmente el deslizamiento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está diseñada para una relación momento de iner- cia de la carga/momento de inercia del motor inferior a 10.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.4 Funciones de control Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) En MOVIMOT ® se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento en el límite de corriente.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.5 Asignación de bornas Parámetro 600 Configuración de bornas El parámetro P600 lo puede cambiar solo si todas las entradas binarias = "0". Con este parámetro seleccionará la configuración de las bornas de entrada binaria. Las tablas siguientes muestran las funciones de las bornas de entrada binaria en de- pendencia de la fuente de consigna de control y de la configuración de bornas: Fuente de consigna de control "Binario"...
Página 168
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Fuente de consigna de control "RS485" Configuración Bornas de entrada binaria de bornas f1/f2 X6:7,8 X6:9,10 X6:11,12 2: Configura- /Fallo externo Habilitación/parada ción de función Señal "0": Fallo ext. Señal "0": Parada bornas 3 Señal "1": Ningún fallo ext.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.6 Funciones de control Parámetro 700 Modo de funcionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/3) Con este parámetro usted ajusta el modo de funcionamiento fundamental del varia- dor. VFC/ Ajuste estándar para motores asíncronos.
Página 170
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros N.° Índice Subíndi- Nombre Valor dec. ce dec. P731 8749 Tiempo de desblo- = 200 ms queo del freno si el tiempo de desbloqueo del fre- no se ajusta a un valor inferior a 200 ms P732 8585...
Página 171
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros La corriente de parada cumple las siguientes funciones: • La corriente de parada impide la formación de condensación y la congelación del freno en caso de baja temperatura ambiente del motor. Ajuste la magnitud de la corriente de tal modo que no se sobrecaliente el motor.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 738 Activar desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/2) Si este parámetro está ajustado al valor "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
Página 173
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 805 Modo de puesta en marcha Parametrización del modo de puesta en marcha • Modo Easy En el modo Easy, usted pone en marcha el accionamiento MOVIMOT ® de una for- ma rápida y sencilla mediante los interruptores DIP S1, S2 y de los interruptores f2, t1.
Página 174
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 860 Frecuencia PWM (si está desactivado el interruptor DIP S1/7) Con este parámetro puede ajustar la frecuencia de reloj máxima en la salida del varia- dor. La frecuencia de reloj puede variar automáticamente en función de la utilización de la unidad.
Página 175
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 874 Descripción del valor real PI 2 Parametrización del estado de la palabra de entrada de datos de proceso PI 2 Están disponibles las siguientes asignaciones: Velocidad real: Valor real de velocidad actual del accionamiento en rpm Codificación: 1 dígito = 0,2 rpm...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.8 Parámetros dependientes de dispositivos de ajuste mecánicos Los siguientes dispositivos de ajuste mecánicos influyen en los parámetros de usua- rio: • Interruptor DIP S1 • Interruptor DIP S2 •...
Página 177
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Dispositivo Parámetro Efecto parámetro P102 de ajuste Parámetro Interruptor P738 10 Bit no activado: DIP S2/2 Activación/desactivación de la función "Des- Desbloqueo de bloqueo de freno sin habilitación del accio- freno sin habilita- namiento"...
Funcionamiento Display de funcionamiento Funcionamiento Display de funcionamiento El LED de estado se encuentra en la parte superior del variador MOVIMOT ® 1 min 18014398969241739 ® [1] LED de estado del MOVIMOT 9.1.1 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de fallo del variador MOVIMOT ®...
Funcionamiento Display de funcionamiento Significado Causa posible Color Estado Estado de fun- cionamiento Verde Límite de corrien- El accionamiento se encuentra al límite Parpadea te activo de corriente. rápidamente a interva- los regulares Verde Preparado La función de corriente de parada está Parpadea a intervalos activa.
Funcionamiento Módulo DIM Módulo DIM El módulo DIM enchufable está integrado en la unidad básica. La siguiente figura muestra el módulo DIM y su posición en el variador MOVIMOT ® 631655819 [1] Módulo DIM El módulo DIM contiene un módulo de memoria en el que se guarda la siguiente infor- mación: •...
Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG11A Consolas de programación MBG11A y MLG11A NOTA Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con las opciones MBG11A o MLG..A capítulo "Puesta marcha opciones MBG11A MLG..A" (→ 2 109). Con las consolas de programación MBG11A y MBG..A pueden ejecutarse las siguien- ®...
Página 182
Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG11A Función Explicación Función de memoria Una vez el sistema de alimentación ha sido desconectado y conectado otra vez a la red, el último valor ajustado se mantiene siempre y cuando la alimentación de 24 V esté...
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWA21A Variador de valor de consigna MWA21A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión opción MWA21A" (→ 2 57). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWA21A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWA21A"...
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A Variador de valor de consigna MWF11A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWF11A en el capítulo "Conexión opción MWF11A" (→ 2 58). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWF11A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWF11A"...
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A Modo operativo Descripción Punto a punto • Véase la fila Punto a punto (modo P) con 2PD/3PD • Diferencias: alternando – La borna "/Fallo" también está activa cuando el con- (modo 2PD) vertidor de consigna MWF11A transmite "StbY" (fun- cionamiento de 24 V).
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A 9.5.3 Manejo La siguiente tabla muestra el manejo básico de la opción MWF11A: Selección de símbolo. Seleccione un símbolo con las teclas "Arriba" [3] y "Abajo" [4]. Modificación de valores. 1. Seleccione un símbolo (véase arriba). 2.
Página 187
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A Símbolo Función Rampa de • Indicación: Rampa de parada rápida respecto a 1500 rpm parada rápida (50 Hz) • Unidad: Segundos • Rango: 0.1 – 65 s • Anchura de paso: 0.01 s •...
Página 188
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A Símbolo Función Consigna fija • Indicación: Consigna fija n11 • Unidad: Porcentaje • Rango: 0 – 100.0 % • Anchura de paso: 0.5 % • Anchura de paso rápido: 5 % • Ajuste de fábrica: +10 % Consigna fija •...
Página 189
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A 9.5.5 Funciones de control de las bornas X4 La siguiente tabla muestra las funciones de control de las bornas X4: X4:1 X4:2 X4:3 X4:4 X4:5 Función resultante Derecha Izquier- Habilita- do/Para- da rápida –...
Página 190
Funcionamiento Variador de valor de consigna MWF11A Borna X4:6 (Reset del fallo) Los errores que muestra el display también se pueden restablecer conectando 24 V a la borna X4:6 (Reset del fallo). La reacción se describe en el capítulo "Diagnóstico con el convertidor de consigna MWF11A".
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio Funcionami ento manual de MOVIMOT® MOVITOOL S® MotionStud Funcionamiento manual de MOVIMOT ® con MOVITOOLS ® MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interfaz de diagnóstico X50 para la puesta en marcha y el servicio. Ella permite el diagnóstico, el funcionamiento manual y la parametrización.
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 9.6.1 Activación/desactivación del funcionamiento manual Activación La activación del funcionamiento manual solo es posible si el accionamiento MOVIMOT ® no está habilitado. La activación no es posible si • el freno está desbloqueado sin habilitación del accionamiento •...
Página 193
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio El funcionamiento manual se desactiva si: • Hace clic en el botón [Deactivate manual mode] (Desactivar funcionamiento ma- nual) • o cierra la ventana "Manual mode" (Funcionamiento manual). NOTA Si desactiva el funcionamiento manual •...
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio 9.6.2 Control en el funcionamiento manual Una vez activado correctamente el funcionamiento manual, usted puede controlar el accionamiento MOVIMOT ® con los dispositivos de ajuste en la ventana "Manual ope- ration" de MOVITOOLS ®...
Funcionamiento Funcionamiento manual de MOVIMOT® con MOVITOOLS® MotionStudio NOTA El desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento solo es posible si • el interruptor DIP S2/2 = "ON" • o esta función está habilitada a través del parámetro P738 9.6.3 Reseteo en el funcionamiento manual ®...
Funcionamiento Consola de programación DBG Consola de programación DBG 9.7.1 Descripción Función Con la consola de programación DBG usted puede parametrizar los accionamientos MOVIMOT ® y controlarlos en funcionamiento manual. Adicionalmente, la consola de ® programación información importante sobre el estado del accionamiento MOVIMOT Características •...
Página 197
Funcionamiento Consola de programación DBG Asignación de teclas DBG La siguiente ilustración muestra la asignación de teclas de la consola de programa- ción DBG. [10] [11] [12] 341827339 Tecla Parada Tecla Borrar última entrada Tecla Seleccionar idioma Tecla Cambiar menú Tecla <0>...
Página 198
Funcionamiento Consola de programación DBG 9.7.2 Manejo Seleccionar el idioma deseado Al encenderlo por primera vez o después de activar el estado de entrega de la consola de programación DBG aparece en el display durante algunos segundos la siguiente indicación: EURODR IVE A continuación, aparece en el display el símbolo para la selección del idioma.
Página 199
Funcionamiento Consola de programación DBG Visualización base El menú "VISUALIZ. BASE" sirve para la representación de valores característicos im- portantes. ® Display con el variador MOVIMOT no habilitado NO ENABLE Display con el variador MOVIMOT ® habilitado ENABLE Mensaje informativo NOTE 17: DISABLE REQUIRED Indicación de fallo...
Página 200
Funcionamiento Consola de programación DBG Modo de parámetros En el menú "MODO PARAMETROS" usted puede comprobar y modificar el ajuste de parámetros. NOTA Solo puede modificar parámetros si ® • está enchufado un módulo DIM en el variador MOVIMOT • y no está...
Página 201
Funcionamiento Consola de programación DBG P131 Active con la tecla el modo de ajuste para el pará- RAMP T11 DOWN metro seleccionado. El cursor se encuentra debajo del valor del parámetro. NO ENABLE P131 Ajuste con la tecla o la tecla el valor del pa- RAMP T11 DOWN rámetro deseado.
Página 202
Funcionamiento Consola de programación DBG Modo de funcionamiento manual Activación ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Al desactivar el modo de funcionamiento manual se hacen efectivas las señales bi- narias (control binario) o los datos de proceso del maestro (control vía RS485). Si está...
Página 203
Funcionamiento Consola de programación DBG [1] Corriente de salida en [%] de I [2] Aceleración (rampa de velocidad en [s] referida a variación de consigna de 50 Hz) [3] Velocidad en [rpm] [4] Display modo de funcionamiento manual [5] Estado del variador [6] Estado del freno Manejo En el menú...
Página 204
Funcionamiento Consola de programación DBG Reset de fallo. Si se produce un fallo en el modo de funcionamiento manual, el display muestra el siguiente mensaje: MANUAL MODE MANUAL MODE <OK> = RESET <OK> = RESET <DEL> = EXIT <DEL> = EXIT ERROR CODE ERROR TEXT El display cambia...
Página 205
Funcionamiento Consola de programación DBG Desactivar el modo ACTIVATE Desactive con la tecla o la tecla de funcionamiento AUTOMATIC MODE ? manual el modo de funcionamiento ma- nual. DEL=NO OK=YES Aparecerá la siguiente consulta: • Si pulsa la tecla regresará al modo de funcionamiento manual.
Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio 10.1 Indicación de estado y de fallo 10.1.1 Significado de los LEDs de estado El LED de estado se encuentra en la parte superior del variador MOVIMOT ® Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de fallo del variador MOVIMOT ®...
Página 207
Servicio Indicación de estado y de fallo Significado Causa posible Color Estado de fun- Estado cionamiento Có- digo de fallo Rojo Fallo 08 Fallo Vigilancia de la velocidad (solo con S2/4 = "ON") Parpadea lentamente o la función especial 13 está activa Fallo 09 Fallo Puesta en marcha Función especial 4, 5, 12 (S2/5 –...
Página 208
Servicio Indicación de estado y de fallo Parpadea N veces, pausa: LED N x (600 ms rojo, 300 ms apagado), después LED 1 s apagado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Servicio Lista de fallos 10.2 Lista de fallos La siguiente tabla ofrece ayuda para la resolución de fallos: Códi- Error Causa posible Medida Falta la conexión ⍊, RS+, – Tiempo de desbor- Compruebe y establezca conexión, especial- damiento RS- entre MOVIMOT ®...
Página 210
Servicio Lista de fallos Códi- Error Causa posible Medida Freno chopper Sobrecorriente en salida Comprobar/sustituir la conexión de la resisten- del freno, resistencia de- cia. fectuosa, resistencia de im- pedancia demasiado baja Cortocircuito en la bobina Sustituya el freno. del freno Fallo de fase Fallo de fase Compruebe si hay un fallo de fase en los ca-...
Página 211
Servicio Lista de fallos Códi- Error Causa posible Medida Sobrecarga Disipador de calor sucio. Limpie el disipador de calor. térmica de la etapa Resetee el fallo de salida Temperatura ambiente ex- Disminuya la temperatura ambiente. o defecto interno de cesivamente alta. la unidad Resetee el fallo Acumulación de calor en el...
Página 212
Servicio Lista de fallos Códi- Error Causa posible Medida Límite de corriente El límite de corriente ajus- Reducir la carga o aumentar el límite de co- rebasado tado se ha rebasado por rriente en el interruptor f2 (solo con la función más de 500 ms.
Página 213
Servicio Lista de fallos Códi- Error Causa posible Medida Sobrecarga En el montaje cercano al Ajustar el interruptor DIP S1/5 a "ON". térmica motor del variador Resetee el fallo del motor MOVIMOT ® , protección de motor activa. En combinaciones de va- Comprobar la posición de los interruptores riador MOVIMOT ®...
Servicio Inspección y mantenimiento Códi- Error Causa posible Medida Reconocimiento de La asignación del variador Compruebe/corrija los ajustes de los interrup- etapa de salida al motor no se permite. tores DIP S1/6 y S2/1. Compruebe/corrija el tipo de conexión del motor.
Página 215
Servicio Inspección y mantenimiento Tenga en cuenta las indicaciones e instrucciones del capítulo "Inspección/manteni- miento" de las instrucciones de funcionamiento del motor. 10.3.3 Reductor (solo para motorreductores MOVIMOT ® El reductor precisa de trabajos de inspección/mantenimiento regulares. Tenga en cuenta las indicaciones e instrucciones del capítulo "Inspección/manteni- miento"...
Servicio Diagnóstico con la opción MWF11A 10.4 Diagnóstico con la opción MWF11A La siguiente tabla muestra el significado de los códigos de fallo de la opción MWF11A: Código de Significado Reacción si la borna X4/6 = "1" fallo en el display –...
Servicio Cambio de la unidad 10.5 Cambio de la unidad ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: –...
Página 218
Servicio Cambio de la unidad ® 5. Desmonte también el módulo DIM del variador MOVIMOT utilizado anteriormente y retírelo con precaución. Enchufe este módulo DIM en el nuevo variador MOVIMOT ® Cerciórese de que se encaja el nuevo módulo DIM. 6.
Servicio Girar la caja de conexiones 10.6 Girar la caja de conexiones ® En principio, SEW‑EURODRIVE recomienda revestir el accionamiento MOVIMOT con la ubicación prefabricada de entrada de los cables correcta. En casos excepcio- nales es posible ubicar las entradas de los cables en el lado opuesto (solo en las ver- siones con caja de conexiones modular).
Página 220
Servicio Girar la caja de conexiones 5. Gire la caja de conexiones [4] en 180°. 180° 9007199577124875 6. Coloque la caja de conexiones [4] sobre la placa de montaje [5] y asegúrela con cuatro tornillos [3]. 7. Restablezca las conexiones. 8.
Servicio Servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE 10.7 Servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE Si fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE (véase la "Lista de direcciones"). Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE, indique siem- pre los siguientes datos: •...
Página 222
Servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Desconecte el variador de la alimentación. Respete el tiempo mínimo de desco- nexión tras la desconexión de la red: – 1 minuto ® Instrucciones de funcionamiento –...
Servicio Almacenamiento 10.9 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento del accionamiento MOVIMOT ® • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el accionamiento MOVIMOT ® , debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protecto- res en las conexiones.
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Datos técnicos 11.1 Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00...
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Tipo de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Ref. de pieza 1821 1821 1821 1821 1821 1821...
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 460 V/60 Hz 11.2 Motor con punto de funcionamiento 460 V/60 Hz Tipo de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Ref. de pieza 1821 1821 1821...
Página 227
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 460 V/60 Hz Tipo de MOVIMOT ® 03D- 05D- 07D- 11D- 15D- 22D- 30D- 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Ref. de pieza 1821 1821 1821 1821 1821 1821 1821 1821 4991 5009...
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 230 V/60 Hz 11.3 Motor con punto de funcionamiento 230 V/60 Hz Tipo de MOVIMOT ® MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 Ref.
Datos técnicos Motor con punto de funcionamiento 230 V/60 Hz Tipo de MOVIMOT ® MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 233-00 Ref. de pieza 18215084 18215092 18215106 18215114 18215122 18215130 Tamaño Resistencia de frenado...
Datos técnicos Datos de electrónica 11.4 Datos de electrónica Datos de electrónica Borna Alimentación electró- 24 V U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, ondulación residual máx. 13 % nica externa X6:1, 2, 3 ≤ 250 mA (típic. 120 mA a 24 V) Capacidad de entrada 120 µF 3 entradas binarias Sin potencial por medio del optoacoplador, compatible con PLC...
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios 11.5 Datos técnicos opciones y accesorios 11.5.1 MLU11A/MLU21A Opción MLU11A MLU21A Ref. de pieza 08233837 0823387X Función Tensión de alimentación de 24 V Tensión de entrada 380 – 500 V CA ±10 % 200 –...
Página 232
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios Opción MLG11A MLG21A Temperatura ambiente -15 – +60 °C Temperatura de almace- -25 – +85 °C namiento 1) Con resistencia de terminación dinámica integrada 11.5.4 MNF21A Opción MNF21A (solo para MM03D-503-00 – MM15D-503-00) Ref.
Página 233
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios 11.5.6 ¡IMPORTANTE! En caso de tensión de alimentación excesiva, el rectificador de freno BEM o la bobi- na de freno conectada a dicho rectificador pueden sufrir daños. Daños del rectificador de freno BEM o de la bobina de freno. •...
Página 234
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios Opción Ref. de pieza 08298475 Función Rectificador del freno, realiza el encendido rápido (des- bloqueo y aplicación) del freno mecánico. Tensión de alimentación 24 V CC +10 %/-15 % Tensión de control 0 – 5 V CC ®...
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios 11.5.10 MWA21A Opción MWA21A Ref. de pieza 08230064 Función Variador de valor de consigna Tensión de entrada 24 V CC ±25 % Consumo de corriente Aprox. 70 mA Interfaz en serie RS485 para conexión de máx. 31 variadores MOVIMOT ®...
Datos técnicos Datos técnicos opciones y accesorios 11.5.11 MWF11A Opción MWF11A Ref. de pieza 08238278 Función Variador de valor de consigna F 1 1 F 1 1 Tensión de entrada 24 V CC ±25 % Consumo de corriente Aprox. 55 mA Interfaz serie RS485 según estándar EIA, máx.
Datos técnicos Interfaz RS485 integrada 11.6 Interfaz RS485 integrada Interfaz RS485 Estándar RS485 según estándar EIA (con resistencia de terminación dinámica integrada) Velocidad de transmisión 9.6 kbaudios en baudios 31.25 kbaudios (en combinación con las interfaces de ® bus de campo MF.., MQ.., MOVIFIT -MC) Bits de inicio 1 bit de inicio...
Página 238
Datos técnicos Interfaz de diagnóstico Interfaz de diagnóstico X50 Conexión Conector hembra RJ10 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIMOT MM..D...
Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno 11.8 Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno Tipo de Trabajo del Entrehierro Disco Ajustes de pares de frenado freno freno hasta ferodo [mm] [mm] Par de Tipo y número Número de pedido manteni-...
Datos técnicos Asignación del par de frenado 11.9 Asignación del par de frenado Tipo de Tipo de Graduación de los pares de frenado [Nm] motor freno BE05 DR.71 BE05 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 BE11 DR.132 BE11 Tensión del freno preferente Tipo de MOVIMOT ®...
Datos técnicos Asignación de resistencias de frenado externas 11.11 Asignación de resistencias de frenado externas Tipo de MOVIMOT ® Resistencia de N.º de ref. Rejilla de frenado protección BW200-003/K-1.5 08282919 0813152X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 08282838 – MM03D-233-00 – MM07D-233-00 BW150-010 08022852 –...
Datos técnicos Resistencia y asignación de la bobina de freno 11.11.2 BW150.. BW068.. BW150-006-T BW68-006-T BW68-012-T Ref. de pieza 17969565 17970008 17970016 Función Derivación de la energía regenerativa Índice de protec- IP66 ción Resistencia 150 Ω 68 Ω 68 Ω Potencia conforme 600 W 600 W...
Datos técnicos Asignación módulo DIM 11.13 Asignación módulo DIM Motor Módulo DIM Modelo Tensión de red Frecuencia Identificación Color dis- Ref. de pieza de red tintivo [Hz] 230/400 DRS/400/50 Blanco 18214371 230/400 DRE/400/50 Naranja 18214398 266/460 DRS/460/60 Amarillo 18214401 266/460 DRE/460/60 Verde 18214428...
Apéndice UL-compliant installation Apéndice NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre independientemente del idioma de la publi- cación presente debido a los requerimientos UL en idioma inglés. 12.1 UL-compliant installation 12.1.1 Field wiring power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: •...
Apéndice UL-compliant installation 12.1.5 Ambient temperature MOVIMOT ® MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with derated output current. To determine the output current rating at higher than 40 °C, the output current should be derated 3.0 % per °C between 40 °C and 60 °C. NOTA •...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE 900030110 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes ® Variadores de frecuencia de la serie MOVIMOT...
Bellevue [email protected] 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Planta de montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tfno. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37,5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín [email protected] Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 248
Lista de direcciones Bélgica Service Competence Reductores SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tfno. +32 84 219-878 Center industriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Bielorrusia Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tfno.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 RybalkoStr.
Página 249
Lista de direcciones China Planta de montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Servicio Suzhou Industrial Park [email protected] Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 20 82267890 1720 - 11, Songjeong - dong 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD...
Página 250
Lista de direcciones EE.UU. Plantas de montaje Región del nor- SEW-EURODRIVE INC. Tfno. +1 856 467-2277 Ventas este Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del medio SEW-EURODRIVE INC.
Página 251
Lista de direcciones Estonia Ventas Tallinn ALAS-KUUL AS Tfno. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa [email protected] Finlandia Planta de montaje Hollola SEW-EURODRIVE OY Tfno. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
Página 252
Lista de direcciones Hong Kong Planta de montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tfno. +852 36902200 Ventas 801-806, 8th Floor 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Servicio Hong Leong Industrial Complex [email protected] 1720 - 11, Songjeong - dong 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hungría...
Página 253
Servicio 39, Taman Johor Jaya [email protected] 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tfno.:+212 523 32 27 80/81 Servicio 2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89 28810 Mohammedia [email protected] http://www.sew-eurodrive.ma México Planta de montaje Quéretaro...
Página 254
Lista de direcciones Nueva Zelanda Plantas de montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
Página 255
Lista de direcciones Sambia Ventas Kitwe EC Mining Limited Tfno.: +260 212 210 642 Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Fax +260 212 210 645 Mutentemuko Road, [email protected] Heavy Industrial Park, http://www.ecmining.com P.O.BOX 2337 Kitwe Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tfno.
Página 256
Lista de direcciones Tailandia Planta de montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tfno. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang [email protected] Chonburi 20000 Tanzania Ventas Dar es-Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tfno. +255 0 22 277 5780 Plot 52, Regent Estate Fax +255 0 22 277 5788 PO Box 106274...
Índice alfabético Índice alfabético AVT1, conector enchufable........43 Adaptador de interfaz........... 63 Adaptar consigna f2 ........... 139 Adaptar parámetros ........... 138 Conexión............54 Advertencias Datos técnicos ..........233 Significado símbolos de peligro ......7 Montaje ............26 Aire libre, montaje al ..........22 Ajustador de consigna MBG11A ......
Página 258
Índice alfabético MWF11A, modo de difusión......59 Configuración de bornas, P600......167 PC ..............63 Consigna de parada, P721 ........ 171 PE ..............36 Consigna f1 ............ 66, 67 Portátil............. 63 Consigna fija n0 – n3, P170 – P173....163 URM..............
Página 259
Índice alfabético Desactivación de los elementos de mando mecáni- Frecuencia máxima, en caso de control vía RS485 cos, P102 ............159 ................ 66 Desbloqueo del freno sin habilitación ....76 Frecuencia mínima 0 Hz ........92 Desbloqueo del freno sin habilitación, P738 ..172 Frecuencia mínima, en caso de control vía RS485 ................
Página 260
Índice alfabético Notas de seguridad......... 12 Indicador de estado..........206 Silencioso............74 Inspección ............214 Funcionamiento manual con DBG Instalación Activación............202 Contactor de red ..........35 Display ............202 Eléctrica ............32 Manejo ............203 Mecánica............20 Funcionamiento manual MOVITOOLS ®...
Página 261
Índice alfabético Marcas ..............8 Módulo DIM..........180, 243 MBG11A Asignación módulo DIM ........ 243 Conexión............56 Descripción ........... 180 Datos técnicos ..........234 Desmontaje........... 217 Manejo ............181 Montaje Montaje ............27 BEM ..............26 Puesta en marcha......... 109 BES..............
Página 262
Índice alfabético Manejo ............183 Par, reducido............96 Montaje ............28 Parametrización del bus........85 Puesta en marcha......... 111 Parámetro MWF11A Asignación de bornas ........167 Conexión............58 Consignas/integradores ........ 158 Conexión en modo de difusión ....... 59 Dependientes de los dispositivos de ajuste .. 176 Datos técnicos ..........
Página 264
Índice alfabético Con control binario........107 Dirección RS485, selección ......69 Con controlador + bus de campo....141 Función con maestro RS485 ......130 Con MBG11A..........109 Interfaz RS485 ..........38 Con MLG11A ..........109 Rango de direcciones ........131 Con MLG21A ..........
Página 265
Índice alfabético Transporte............10 Conexión............53 Datos técnicos ..........232 Montaje ............26 USB11A ............... 63 Uso del motor, P006 .......... 153 Uso indicado ............10 Valor real PI 1 (indicación), P097....... 158 Valor real PI 2 (indicación), P098....... 158 Valor real PI 3 (indicación), P099.......
Página 268
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...