asalvo baby TRIO ECUADOR Manual De Instrucciones página 21

6
· PEDAL DE FRENO DE LAS RUEDAS TRASERAS · REAR WHEEL BRAKE PEDAL
· PEDAL DE TRAVÃO DA RODA TRASEIRA · PÉDALE DE FREIN DE LA ROUE ARRIÈRE
· PEDALE DEL FRENO DELLA RUOTA POSTERIORE · PEDAL DER HINTERRADBREMSE
ES | Presione la palanca de freno cuando detenga el cochecito para evitar que se
mueva. empuje el cochecito para comprobar si los cierres están en posición de bloqueo
EN | Push the brake lever when stopping the pram to prevent the pram from moving.
push the pram to check if the locks are in the locked position.
PT | Empurrar a alavanca do travão ao parar o carrinho para evitar que o carrinho se
mova. empurrar o carrinho para verificar se as fechaduras estão na posição de bloqueio.
FR | Poussez le levier de frein lorsque vous arrêtez le landau afin d'empêcher le landau
de bouger. Poussez le landau pour vérifier si les verrous sont en position verrouillée.
IT | Premere la leva del freno quando si arresta la carrozzina per evitare che si muova.
spingere la carrozzina per verificare che i bloccaggi siano in posizione di blocco.
DE | Drücken Sie beim Anhalten des Kinderwagens den Bremshebel, um zu verhindern,
dass sich der Wagen bewegt. schieben Sie den Wagen, um zu prüfen, ob die
Verriegelungen eingerastet sind.
7
· APOYABRAZOS EXTRAÍBLE · REMOVABLE ARMREST · APOIO DE BRAÇO AMOVÍVEL
· ACCOUDOIR AMOVIBLE · BRACCIOLO RIMOVIBILE · ABNEHMBARE ARMLEHNE
ES | El reposabrazos puede girar 360º
EN | The armrest can be rotated 360°.
PT | O apoio de braço pode rodar 360º.
FR | L'accoudoir peut être tourné à 360º.
21
loading

Este manual también es adecuado para:

2065920642