Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-XZ20XKEW-H
CS-XZ25XKEW-H
CS-XZ35XKEW-H
Outdoor Unit
Single Split
CU-Z20XKE
CU-Z25XKE
CU-Z35XKE
Multi Split
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before installation, the installer should:
Read the Installation Instructions, then request the customer
keep them for future reference.
Remove the remote control packed with the indoor unit.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de commencer l'installation, l'installateur doit:
Lire les instructions d'installation, puis demander au client de
les conserver pour plus tard.
Retirer la télécommande fournie avec l'unité intérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
Antes de la instalación, el instalador debe:
Lea las Instrucciones de instalación y pida al cliente que las
conserve para futuras consultas.
Retire el mando a distancia incluido con la unidad interior.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Vor der Installation sollte der Installateur Folgendes tun:
Die Installationsanleitung lesen und den Kunden bitten, diese
als künftige Referenz aufzubewahren.
Die in der Verpackung des Innengeräts enthaltene
Fernbedienung entfernen.
2-25
26-49
50-73
74-97
ACXF55-33271
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-XZ20XKEW-H

  • Página 1 Read the Installation Instructions, then request the customer Model No. keep them for future reference. Indoor Unit Outdoor Unit Remove the remote control packed with the indoor unit. Single Split CS-XZ20XKEW-H CU-Z20XKE Comment utiliser l’appareil 26-49 CS-XZ25XKEW-H CU-Z25XKE Climatiseur CS-XZ35XKEW-H CU-Z35XKE Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans...
  • Página 50: Colocación De Las Pilas

    Un nuevo Adaptador de red integrado que le permite controlar su bomba de calor desde cualquier lugar. Flexibilidad para conectar un aire acondicionado de Sistema dividido simple o de Sistema dividido múltiple para adaptarse a sus necesidades. Para obtener información sobre todas las características del producto, consulte el catálogo.
  • Página 51: Accesorios

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 52-63 Forma de uso ……………………64-65 Obtener más información …66-67 Limpieza del aire acondicionado ………………… 68 Localización de averías ……69-72 Información ……………………………73 Accesorios • Mando a distancia •...
  • Página 52: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o ADVERTENCIA daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 53: Mando A Distancia

    No introduzca los dedos u otros Para evitar riesgos, si el cable de objetos en la unidad exterior o interior alimentación está dañado y es necesario del aire acondicionado, ya que las cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un partes rotatorias podrían provocarle representante del servicio técnico o una lesiones.
  • Página 54 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de que PRECAUCIÓN la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, Airear la habitación regularmente después de disolvente o limpiador en polvo para evitar...
  • Página 55: Precauciones Para El Uso Del Refrigerante R32

    Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los modelos con Este aparato se carga con R32 refrigerantes convencionales (R410A, R22). (refrigerante de baja infl amabilidad). Si se produce una fuga de refrigerante Dado que la presión de funcionamiento es y este queda expuesto a una fuente superior a la de los modelos con refrigerante...
  • Página 56 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración c) Poder entender y aplicar en la práctica (evaporadores, refrigeradores de aire, los requisitos de las leyes, normas y unidades de tratamiento de aire (AHU), estándares nacionales. condensadores o recipientes de líquido) ni d) Realizar capacitaciones continuamente de la tubería debe estar ubicada cerca de para mantener la especialización.
  • Página 57 1. Instalación (espacio) 2. Mantenimiento • Los productos con refrigerantes infl amables 2-1. Personal de servicio se deben instalar en función de la zona • Solo personal de servicio capacitado y menor de la sala, A (m²) mencionada certifi cado (contratado por el usuario o mín en la Tabla A de las Instrucciones de tercero responsable) inspecciona, supervisa...
  • Página 58 Precauciones de seguridad 2-2. Trabajo 2-4. Presencia de un extintor • Antes de iniciar el trabajo en sistemas • Si se va a realizar cualquier trabajo en que contienen refrigerantes infl amables, caliente en el equipo de refrigeramiento es necesario realizar comprobaciones de o cualquier componente asociado, se seguridad para asegurar que el riesgo de debe tener a mano un equipo de extinción...
  • Página 59 2-7. Comprobaciones de los equipos de 2-8. Comprobaciones de los dispositivos refrigeramiento eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 60 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes sellados 4. Reparaciones en los componentes • Durante las reparaciones de componentes intrínsecamente seguros sellados, se deben desconectar todo el • No aplique ninguna carga inductiva o de suministro eléctrico del equipo con el que capacitancia permanente al circuito sin se vaya a trabajar antes de retirar cualquier antes asegurarse de que tal acción no...
  • Página 61 7. Los siguientes métodos de detección 8. Extracción y evacuación de fugas se consideran aceptables para • Al abrir el circuito de refrigerante para todos los sistemas de refrigerante realizar reparaciones –o para cualquier otro • No se deben detectar goteos cuando se fi...
  • Página 62 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, es convencionales, deben cumplirse los esencial que el técnico se haya familiarizado siguientes requisitos. completamente con el equipo y todos sus - Asegúrese de que los distintos detalles.
  • Página 63 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera de una válvula de alivio de presión y válvulas forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Página 64: Forma De Uso

    Forma de uso Indicadores Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior Dirección lateral • No ajuste la aleta manualmente. * Para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Obtener más información...” Para ajustar las condiciones VELOCIDAD DE VENTILADOR y SILENCIOSO VELOCIDAD DEL VENTILADOR: •...
  • Página 65: Para Ajustar El Temporizador

    Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme • Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. • El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento. Esto no ocurre si el brillo del indicador se ha oscurecido anteriormente.
  • Página 66: Obtener Más Información

    Simple Sistema dividido simple Obtener más información... Múltiple Sistema dividido múltiple Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos CALOR y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Página 67: Condiciones De Funcionamiento

    Condiciones de funcionamiento Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Unidad dividida Unidad dividida Interior exterior simple * exterior múltiple * Temperatura °C (°F) Máx. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) FRÍO Mín.
  • Página 68: Limpieza Del Aire Acondicionado

    Limpieza del aire acondicionado Se debe realizar una limpieza en intervalos regulares Unidad interior para garantizar un desempeño óptimo de la unidad. Aleta de aluminio Panel frontal La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error “H 99”. Consulte con un servicio técnico autorizado.
  • Página 69: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa El indicador POWER parpadea antes de • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento encender la unidad. del TEMPORIZADOR después de confi gurarlo.Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 70 Localización de averías Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Síntoma Compruebe El modo CALOR/FRÍO no funciona • Programe la temperatura correctamente. efi cientemente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. •...
  • Página 71 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1. Abra el panel frontal. 2. Para usar en modo AUTO OFF/ON, pulse el botón una vez. 3. Pulse AUTO OFF/ON hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Página 72: Cómo Recuperar Los Códigos De Error

    Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un pitido 5 segundos y, después, apunte el código del error Pulse durante 5 Apague la unidad y comunique el...
  • Página 73: Información

    Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Su producto está marcado con este símbolo. Este símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no se mezclarán con desperdicios domésticos no clasifi cados. No intente desmontar el sistema por su cuenta: un instalador califi...
  • Página 98 Memo...
  • Página 99 Memo...
  • Página 100 English This air conditioner incorporates a device that generates a biocidal product. Free radicals generated by a device incorporated in the air conditioner have the capacity to inhibit pollutants, such as certain types of bacteria, viruses, mould. Active substances : Free radicals generated in situ from ambient air or water. Usage : This device function can be operated ON / OFF by “nanoe X”...

Tabla de contenido