Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-E9PD3EA
CS-E12PD3EA
CS-E12QD3EAW
Outdoor Unit
Single Split (R410A)
CU-E9PD3EA
CU-E12PD3EA
CU-E12QD3EA
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
* Kindly consult authorised dealer for
connectivity validity.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
* Wenden Sie sich bei Fragen zur
Gültigkeit der Konnektivität an Ihren
Fachhändler.
Handleiding
Airconditioner
* Wij verzoeken u vriendelijk een
geautoriseerde dealer advies te vragen
over de aansluitmogelijkheden.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
* Si prega di consultare un rivenditore
autorizzato per la validità della
connettività.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
* Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο για την καταλληλότητα
της σύνδεσης.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
* Consultez un revendeur agréé pour
connaître la validité de la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
* Consulte a un distribuidor autorizado
para conocer la validez de la
conectividad.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
* Consulte o representante autorizado
para validar a conectividade.
Инструкции за работа
Климатик
* Моля, обърнете се към оторизиран
дилър относно валидността на
връзките.
2-11
12-21
22-31
32-41
42-51
52-61
62-71
72-81
82-91
ACXF55-10820
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-E12QD3EAW

  • Página 1 Indoor Unit Outdoor Unit geautoriseerde dealer advies te vragen CS-E9PD3EA Single Split (R410A) over de aansluitmogelijkheden. CS-E12PD3EA CU-E9PD3EA CS-E12QD3EAW Istruzioni di funzionamento CU-E12PD3EA 32-41 Condizionatore d’aria CU-E12QD3EA * Si prega di consultare un rivenditore autorizzato per la validità della * Outdoor Unit connettività.
  • Página 2 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
  • Página 3 Quick guide Table of contents Remote control preparation Safety precautions ....4-7 Open the cover to use the buttons CLOCK How to use.......8-9 1 Press DOWN / O N 2 Press TIMER Information.......8-9 O F F select current day To set the timer ......9-10 3 Press to confi...
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to Power supply others or property damage, please Remote control Indoor unit comply with the following: Incorrect operation due to failure to Air inlet vent follow instructions below may cause Air outlet harm or damage, the seriousness of vent which is classifi...
  • Página 5 Do not install the unit in If the supply cord is damaged, a potentially explosive or it must be replaced by the fl ammable atmosphere. manufacturer, service agent or Failure to do so could result in similarly qualifi ed persons in fi...
  • Página 6 Safety precautions Models that use refrigerant R32 WARNING and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with Precaution for appliance fi lled refrigerant R22 and for safety. Therefore, check beforehand. with R32 [The charging port thread Pay careful attention to the following diameter for R32 and R410A is points when operating the appliances...
  • Página 7 Prevent water leakage by CAUTION ensuring drainage pipe is: -Connected properly, - Kept clear of gutters and Indoor unit and outdoor unit containers, or -Not immersed in water Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner After a long period of use or use or scouring powder to avoid with any combustible equipment, damage or corrosion at the unit.
  • Página 8 How to use Single split system Single Multi split system Multi Remote control display MODE To select operation mode AUTO - For your convenience • Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature. HEAT - To enjoy warm air •...
  • Página 9 To set the timer Daily timer setting To ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular To turn ON or OFF the unit at a preset time. intervals. Please consult authorised dealer. • Switch off the power supply before cleaning. TIMER/CLOCK MODE SELECT...
  • Página 10 To set the timer Weekly timer setting To check current timer programme Promotes energy saving by allowing you to set MODE 1. Press TIMER to enter timer mode and up to 6 programmes in any given day. SELECT press to enter day setting. TIMER/CLOCK MODE SELECT...
  • Página 11 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Página 12 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.
  • Página 13 Kurzanleitung Inhalt Vorbereitung der Fernbedienung Sicherheitshinweise .....14-17 Um die Tasten zu betätigen, ist der Deckel zu öffnen Bedienung ......18-19 CLOCK 1 Taste drücken. / O N Informationen.......18-19 O F F 2 Drücken Sie TIMER bzw. DOWN Einstellen des Timers ..19-20 , um den Wochentag auszuwählen.
  • Página 14 Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden Stromversorgung zu vermeiden, sind die nachfolgend Fernbedienung Innengerät aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Lufteintrittsöffnung Die verwendeten Warnhinweise Luftaustrittsöffnung untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Für ein mit R32 gefülltes Gerät (schwaches brennbares Kältemittel).
  • Página 15 Das Gerät darf nicht in einer potenziell Bei Beschädigung des Netzkabels muss explosiven oder entfl ammbaren das Kabel durch den Hersteller, seinen Atmosphäre verwendet werden, da Kundendienst oder eine entsprechend ansonsten Brandgefahr besteht. autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu Fassen Sie nicht in das Innenoder vermeiden.
  • Página 16 Sicherheitshinweise Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Modelle, die die Kältemittel R32 und R410A Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie verwenden, haben einen unterschiedlichen die Stromversorgung: Ladeanschluss-Gewindedurchmesser, - Das Gerät gereinigt oder gewartet werden um eine fehlerhafte Befüllung mit dem soll, Kältemittel R22 zu verhindern und die - Wenn das Gerät längere Zeit außer...
  • Página 17 Stellen Sie keine Vase oder andere ACHTUNG Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Innen- und Außengerät Stromschlägen führen könnte. Um Beschädigungen oder eine Korrosion Während des Betriebs sollte vermieden des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie werden, Fenster bzw.
  • Página 18 Bedienung Single-Split-Geräte Single Multi-Split-Geräte Multi Anzeige auf dem Display MODE Einstellen der Betriebsart AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN - Für ein warmes Raumklima •...
  • Página 19 Einstellen des Timers Einstellen des Tagestimers Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer Abständen gereinigt werden. Wenden Sie bestimmten Zeit. sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die TIMER/CLOCK Stromzufuhr.
  • Página 20 Einstellen des Timers Einstellen des Wochentimers Überprüfen des aktuellen Timerprogramms Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro MODE 1. Drücken Sie TIMER , um den Timer aufzurufen, Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen. SELECT und drücken Sie , um die Einstellung des TIMER/CLOCK Wochentags aufzurufen.
  • Página 21 Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Wassers zu hören.
  • Página 22 Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat.
  • Página 23 Snelle gids Inhoudsopgave De afstandsbediening gereedmaken Veiligheidsmaatregelen ..24-27 Open het klepje zodat u de knoppen kunt gebruiken Het gebruik ......28-29 CLOCK 1 Druk op / O N Informatie......28-29 O F F DOWN 2 Druk op TIMER de huidige dag te selecteren De Timer Instellen....29-30 3 Bevestig de invoer met een Problemen Oplossen ....
  • Página 24 Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat Stroom Toevoer persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, Afstandsbediening Binnenunit of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet Luchtinlaatopening opvolgen van de instructies kan leiden Luchtuitlaatopening tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Página 25 Als het netsnoer beschadigd is, Installeer de unit niet in een ruimte waar moet deze door de fabrikant, een explosie- of brandgevaar kan ontstaan. onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar Houdt u zich niet aan deze instructie, dan gekwalifi ceerd persoon vervangen kan dat brand tot gevolg hebben.
  • Página 26 Veiligheidsmaatregelen Modellen die R32- en R410- WAARSCHUWING Akoelmiddel gebruiken, hebben een andere schroefdraaddiameter van de vulpoort, zodat per Voorzorgsmaatregelen voor een ongeluk vullen met R22 wordt voorkomen en voor de veiligheid. apparaat gevuld met R32 Controleer daarom vooraf. [De Besteed zorgvuldig aandacht aan schroefdraaddiameter van de de volgende punten bij het gebruik vulpoort voor R32 en R410A is...
  • Página 27 Open tijdens het gebruik niet VOORZICHTIG voor langere tijd een raam of deur omdat dit ineffi ciënt stroomverbruik en oncomfortabele Binnenunit En Buitenunit temperatuursveranderingen kan veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder Voorkom lekkend water door te om schade en roest bij de unit te zorgen dat de aftapslang: vermijden.
  • Página 28 Het gebruik Single Split-systeem Enkele Multi Split-systeem Meerdere Display van de afstandsbediening MODE De bedrijfsmodus kiezen AUTO - Voor uw gemak • Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN - Genieten van warme lucht •...
  • Página 29 De Timer Instellen Dag tijdschakeling instelling Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Vraag advies Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd aan een offi ciële dealer. IN of UIT te schakelen. • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
  • Página 30 De Timer Instellen Week tijdschakeling (timer) instelling Huidige timerprogramma controleren Helpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, MODE 1. Druk op TIMER om de timermodus te per dag t/m 6 programma’s in te stellen. SELECT openen en druk op om de daginstelling in TIMER/CLOCK MODE...
  • Página 31 Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Página 32 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio.
  • Página 33 Guida rapida Indice Telecomando: Operazioni Reliminari Precauzioni per la Aprire il coperchio per usare i sicurezza ......34-37 pulsanti CLOCK 1 Premere Modalità d’uso .....38-39 / O N O F F DOWN 2 Premere TIMER Informazioni ......38-39 selezionare il giorno corrente Impostazione timer ....39-40 3 Premere per confermare...
  • Página 34 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o Telecomando Alimentazione danni alla proprietà, rispettare quanto segue: Bocchetta Unità interna In caso di uso scorretto dovuto alla mancata di entrata osservanza delle istruzioni, si possono dell’aria Bocchetta provocare iincidenti o danni di varia natura, di uscita la cui gravità...
  • Página 35 Non installare l’unità in un ambiente Se il cavo di alimentazione è stato con atmosfera potenzialmente danneggiato, rivolgersi al produttore, esplosiva o infi ammabile. La mancata ad un centro di assistenza autorizzato esecuzione di ciò può causare un o ad un tecnico qualifi cato onde evitare incendio.
  • Página 36 Precauzioni per la sicurezza Evitare scosse togliendo la corrente e Poiché la pressione di esercizio è staccando la spina nei seguenti casi: superiore a quella dei modelli di - Prima di pulire o eseguire la refrigerante R22, alcune delle tubazioni manutenzione, e degli strumenti di installazione - In caso di inutilizzo prolungato...
  • Página 37 Non utilizzare mezzi per accelerare Non smontare l’unità per la pulizia al il processo di sbrinamento o per la fi ne di evitare lesioni. pulizia diversi da quelli consigliati dal Quando si pulisce l’unità, non salire su produttore. Qualsiasi metodo inadatto una panca instabile per evitare lesioni.
  • Página 38 Modalità d’uso Sistema Split singolo Singola Sistema Multi Split Multipla Per selezionare la modalità Display telecomando MODE operativa AUTO - Per la propria comodità • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente.
  • Página 39 Impostazione timer Impostazioni del timer giornaliero Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita Per accendere o spegnere l’unità a un’ora a intervalli regolari. Consultare un prestabilita. rinvenitore autorizzato. • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. TIMER/CLOCK MODE SELECT •...
  • Página 40 Impostazione timer Impostazioni del timer settimanale Per controllare il programma timer corrente Favorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno. MODE 1. Premere TIMER per accedere alla SELECT TIMER/CLOCK modalità timer e premere per accedere MODE SELECT all’impostazione del giorno.
  • Página 41 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Página 42 Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic. Οι οδηγίες εγκατάστασης επισυνάπτονται. Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο για επεξήγηση και μπορεί να διαφέρουν από την πραγματική...
  • Página 43 Σύντομος οδηγός Πινακας περιεχομενων Προετοιμασία τηλεχειριστήριου Προφυλαξεις ασφαλειας ..44-47 Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Τρόπος χρήσης ....48-49 CLOCK 1 Πατήστε / O N Πληροφοριες ......48-49 O F F 2 Πατήστε τον DOWN ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ή Για να ρυθμισετε το για...
  • Página 44 Προφυλάξεις ασφαλείας Για να προληφθεί προσωπικός Τηλεχειριστήριο Τροφοδοσία τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων Εσωτερική μονάδα ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα: Οπή εισόδου αέρα Οπή Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας εξόδου της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε αέρα τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό...
  • Página 45 Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε πιθανά Συνιστάται θερμά να εγκατασταθεί με εκρηκτική ή εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Διακόπτη Κυκλώματος Διαρροής της Εφόσον αυτό δεν γίνει, το αποτέλεσμα Γείωσης (ELCB:= Earth Leakage Circuit μπορεί να είναι ατύχημα πυρκαγιάς. Breaker) ή με Διάταξη Προστασίας Ρεύματος...
  • Página 46 Προφυλάξεις ασφαλείας Τα μοντέλα που χρησιμοποιούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ψυκτικό μέσο R32 και R410A έχουν διαφορετική διάμετρο σπειρώματος στομίου πλήρωσης για την αποτροπή λανθασμένης πλήρωσης με ψυκτικό Προφύλαξη για συσκευή που μέσο R22 και για ασφάλεια. Για αυτόν έχει πληρωθεί με R32 τον...
  • Página 47 Μην αφήνετε ανοικτό το παράθυρο ΠΡΟΣΟΧΗ ή την πόρτα για μεγάλο χρονικό διάστημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μπορεί να οδηγήσει σε Εσωτερικη μοναδα και μη αποδοτική χρήση ενέργειας και μη ευχάριστες αλλαγές θερμοκρασίας. εξωτερικη μοναδα Είναι δυνατή η αποφυγή της διαρροής Μην...
  • Página 48 Τρόπος χρήσης Απλό Διστέλεχο Σύστημα Μονή Πολυστέλεχο Σύστημα Πολλαπλή Για την επιλογή του τρόπου Οθόνη Τηλεχειριστηρίου MODE λειτουργίας AUTO - Για μεγαλυτερη ευκολια • Η μονάδα επιλέγει τρόπο λειτουργίας κάθε 10 λεπτά σύμφωνα με τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και τη θερμοκρασία...
  • Página 49 Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Ένδειξη ημερήσιου Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της μονάδας, ο καθαρισμός πρέπει να γίνονται προγραμματισμού χρονοδιακόπτη σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε τον Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο. •...
  • Página 50 Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Ρύθμιση βδομαδαίου προγραμματισμού Έλεγχος του τρέχοντος προγράμματος του χρονοδιακόπτη χρονοδιακόπτη Προωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας MODE 1. Πατήστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να ρυθμίσετε να ρυθμίσετε έως και 6 προγράμματα σε οποιαδήποτε SELECT δοθείσα ημέρα. τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη και πατήστε για...
  • Página 51 Αντιμετωπιση προβληματων Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Αιτία Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. • Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας. Το δωμάτιο έχει μια περίεργη οσμή. •...
  • Página 52 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute reference ultérieure. Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à...
  • Página 53 Guide rapide Table des matières Préparation de la télécommande Consignes de sécurité ..54-57 Ouvrez le couvercle pour utiliser les touches Consignes d’utilisation ..58-59 CLOCK 1 Appuyez sur / O N Informations ......58-59 O F F 2 Appuyez sur TIMER Pour régler l’heure ....59-60 DOWN pour sélectionner le jour courant...
  • Página 54 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles Télécommande Alimentation sur vousmême et sur les autres ou Unité intérieure des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous: Évent d’admission d’air Tout dysfonctionnement dû au Évent de non-respect des instructions peut sortie d’air occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Página 55 N’installez pas l’appareil dans une Si le cordon d’alimentation est atmosphère potentiellement explosive endommagé, il doit être remplacé par ou infl ammable. Sinon, il y a un risque le fabriquant, par un de ses techniciens d’incendie. ou par une personne qui possède des qualifi...
  • Página 56 Consignes de sécurité La pression de fonctionnement étant Prévenez les chocs électriques supérieure à celle des modèles en coupant l’alimentation et en à réfrigérant R22, certaines des débranchant l’unité: tuyauteries et certains outils - Avant le nettoyage ou l’entretien, d’installation et d’entretien sont - En cas de non utilisation spécifi...
  • Página 57 N’utilisez pas l’appareil pour percer ni Afi n d’éviter des blessures, ne brûler pendant qu’il est sous pression. marchezpas sur un banc instable lors N’exposez pas l’appareil à la chaleur, du nettoyage de l’unité. aux fl ammes, aux étincelles ou à Ne placez pas de vas ou de récipient d’autres sources d’infl...
  • Página 58 Consignes d’utilisation Système Monosplit Simple Système Multisplit Multiple Affi chage de la télécommande Pour sélectionner un mode de MODE fonctionnement AUTO - Selon vos préférences • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
  • Página 59 Pour régler l’heure Progammation du programmateur Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à quotidien intervalles réguliers. Veuillez consulter un revendeur agréé. Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie. • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. •...
  • Página 60 Pour régler l’heure Progammation du programmateur Pour vérifi er la programmation de la minuterie actuelle hebdomadaire MODE Promeut l’économie d’énergie en vous permettant de 1. Appuyez sur TIMER pour basculer en mode régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. SELECT de minuterie, puis appuyez sur pour entrer le TIMER/CLOCK...
  • Página 61 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. qui coule.
  • Página 62 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
  • Página 63 Guía rápida Contenido Preparatión del mando a distancia Precauciones de Abra la tapa para utilizar los seguridad ......64-67 botones CLOCK 1 Pulse Forma de uso ......68-69 / O N O F F DOWN 2 Pulse TIMER para Información ......68-69 seleccionar el día actual Para ajustar el 3 Pulse para confi...
  • Página 64 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, Mando a distancia Fuente de energía lesiones a terceros, o daños materiales, Unidad interior cumpla lo siguiente: Ventilación El uso incorrecto por no seguir las de entrada de aire Ventilación instrucciones puede causar daños o de salida averías;...
  • Página 65 No instale la unidad en ambientes Se recomienda altamente instalarlo potencialmente explosivos o con un disyuntor de fuga a tierra infl amables. En caso contrario, podría (ELCB) o un dispositivo residual actual provocar accidentes de incendios. (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 66 Precauciones de seguridad Los modelos que utilizan refrigerante ADVERTENCIA R32 y R410A presentan un diámetro de rosca diferente del puerto de carga para evitar una carga errónea Precauciones para aparatos con refrigerante R22 y también por motivos de seguridad. Por tanto, cargados con R32 compruébelo de antemano.
  • Página 67 No abra la ventana ni la puerta por PRECAUCIÓN un periodo de tiempo prolongado durante el funcionamiento, ya que ello podría dar lugar a un consumo Unidad interior y unidad exterior de energía inefi ciente y a molestos cambios de temperatura. No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en Evite las fugas de agua...
  • Página 68 Forma de uso Sistema dividido simple Simple Sistema dividido múltiple Múltiple Pantalla del mando a distancia MODE Seleccionar modo de operación AUTOMÁTICO - Para su comodidad • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
  • Página 69 Para ajustar el temporizador Ajustes del temporizador diario Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en Conectar o desconectar la unidad a una hora intervalos regulares. Consulte al distribuidor predeterminada. autorizado. • Apague la unidad antes de limpiarla. TIMER/CLOCK •...
  • Página 70 Para ajustar el temporizador Justes del temporizador semanal Para comprobar el programa de temporizador actual Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. MODE 1. Pulse TIMER para entrar en el modo de SELECT TIMER/CLOCK temporizador y pulse para introducir el ajuste...
  • Página 71 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. el funcionamiento.
  • Página 72 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Instruções de Instalação fornecido. Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future referência. As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fi...
  • Página 73 Guia rápido Índice Preparação do controlo remoto Precauções de segurança ...74-77 Abra a tampa para utilizar os botões Como utilizar......78-79 CLOCK 1 Prima / O N Informação......78-79 O F F DOWN 2 Prima TIMER para seleccionar o dia actual Como confi gurar o temporizador.....79-80 3 Prima para confi...
  • Página 74 Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a Controlo remoto Fonte de alimentação outros, ou danos na propriedade, por Unidade interior Abertura favor cumpra o seguinte: Abertura de A utilização incorrecta devido ao ventilação de entrada de ar ventilação incumprimento das instruções pode de saída resultar em ferimentos ou danos cuja...
  • Página 75 Não instale a unidade numa ambiente Se o cabo de alimentação estiver potencialmente explosivo ou danifi cado, terá de ser substituído infl amável. Se não fi zer isso, pode pelo fabricante, agente de assistência provocar incêndio por acidente. ou técnico qualifi cado para evitar situações de perigo.
  • Página 76 Precauções de segurança Os modelos que usam o refrigerante AVISO R32 e R410A têm um diâmetro de rosca da porta de carga diferente para prevenir carga errónea com o Precaução para aparelhos refrigerante R22 e para segurança. Consequentemente, verifi que antes. cheios com R32 [O diâmetro da rosca da porta de Preste atenção às seguintes indicações...
  • Página 77 Não coloque vasos ou recipientes CUIDADO com água sobre a unidade. A água pode entrar na unidade e danifi car a o isolamento. Isto pode causar Unidade interior e unidade exterior choque eléctrico. Não lavar a unidade interior com Não abra as janelas ou portas água, benzina, diluente ou pó...
  • Página 78 Como utilizar Sistema de divisão única Única Sistema de divisão múltipla Múltipla Ecrã do controlo remoto Para seleccionar o modo de MODE operação AUTOMÁTICO - Para sua conveniência • A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a defi nição da temperatura e temperatura ambiente.
  • Página 79 Como confi gurar o temporizador Mostrador de timer diário Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza tem que ser executada Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a em intervalos regulares. Consulte o unidade num tempo predefi nido. revendedor autorizado. •...
  • Página 80 Como confi gurar o temporizador Ajuste de timer semanal Para verifi car o programa actual do temporizador Promove a poupança de energia ao permitir que confi gure até 6 programas em qualquer dia. MODE 1. Prima TIMER para entrar no modo do TIMER/CLOCK SELECT MODE...
  • Página 81 Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fl uxo de água quando a unidade está a • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. funcionar.
  • Página 82 Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Приложени са инструкции за монтаж. Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават...
  • Página 83 Бърз справочник Съдържание Подготвяне на дистанционното управление Предпазни Мерки ....84-87 Отворете капака, за да използвате копчетата Как да използвате ....88-89 CLOCK 1 Натиснете / O N Информация.......88-89 O F F DOWN 2 Натиснете TIMER или за да изберете текущия ден За...
  • Página 84 Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, Дистанционно Електрозахранване нараняване на други хора или управление Вътрешна част имущество, моля спазвайте следното: Входен Неправилното функциониране вентилационен отвор Изходен поради неспазване на инструкциите вентилационен може да причини щети или вреди, отвор класифицирани както следва: Уредът...
  • Página 85 Не монтирайте модула в помещения Силно препоръчително е да се с потенциално експлозивна или монтира заземителен автоматичен запалима атмосфера. прекъсвач (ELCB) или устройство за диференциална защита (RCD), за да Не пъхайте пръстите си или избегнете токов удар или пожар. други обекти във вътрешния или...
  • Página 86 Предпазни мерки Модели, които използват ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хладилен агент R32 и R410A, имат различен диаметър на отвора за зареждане, за да се Предпазни мерки относно предотврати погрешно зареждане уред, напълнен с R32 с хладилен агент R22 и с оглед на безопасността. Затова проверете Обърнете...
  • Página 87 Не поставяйте ваза или съд с ВНИМАНИЕ вода върху уреда. Водата може да проникне в уреда и да повреди изолацията. Това може да причини Вътрешен И Външен Модул токов удар. Не мийте вътрешния модул Не отваряйте прозорец или врата с бензин, разтворител за...
  • Página 88 Единична комбинирана Единичен Как да използвате система за отопление Многокомбинирана Мулти система за отопление Дисплей на дистанционното управление За да изберете режим на MODE работа АВТОМАТИЧЕН - За ваше удобство • Модулът избира режима си на работа на всеки 10 минути...
  • Página 89 За да настроите таймера Настройка на дневен таймер За да гарантирате максимална производителност на уреда, трябва да За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ го почиствате на редовни интервали. Моля консултирайте се с Вашия климатика в предварително зададено време. оторизиран дилър. TIMER/CLOCK •...
  • Página 90 За да настроите таймера Настройка на седмичен таймер За проверка на текуща програма на таймер Повишава пестенето на енергия, като Ви позволява MODE 1. Натиснете TIMER , за да влезете в режим на да настроите до 6 програми за даден ден. SELECT таймер...
  • Página 91 Отстраняване На Проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята...
  • Página 92 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Corporation Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 ACXF55-10820 Printed in Malaysia SC0117-0...