Hitachi Koki WH 18DFL Manual De Instrucciones

Atornilladores de impacto a bateria
Ocultar thumbs Ver también para WH 18DFL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
WH 18DFL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fil
Atornilladores de impacto a batería
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki WH 18DFL

  • Página 1 Model Cordless Impact Driver WH 18DFL Modèle Marteau à choc sans fil Modelo Atornilladores de impacto a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page SPECIFICATIONS ..........10 IMPORTANT INFORMATION ......3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 SAFETY ..............3 APPLICATIONS ........... 11 GENERAL SAFETY RULES ......... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..5 OF BATTERY ..........
  • Página 37: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 38 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 39: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete las herramientas por las superficies de paquete de pilas podría crear un riesgo de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Página 40: Instrucciones Importantes Para La Utilización Del Atornilladores De Impacto A Batería

    Español 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA firmemente fijados en su lugar. UTILIZACIÓN DEL ATORNILLADOR DE Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas IMPACTO A BATERÍA firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición. ADVERTENCIA: 12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o Si utiliza el atornillador de impacto a batería de la empuñadura de plástico está...
  • Página 41: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 5. La utilización de un accesorio no recomendado o 8. A menos que sea absolutamente necesario, no vendido por el fabricante del cargador de baterías deberá utilizarse un cable prolongador. La puede resultar en el riesgo de incendios, en utilización de un cable prolongador inadecuado descargas eléctricas, o en lesiones.
  • Página 42: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería ADVERTENCIA alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente Para evitar fugas de la batería, generación de calor, donde haya poca humedad y una buena emisión de humo, explosiones e igniciones, preste ventilación.
  • Página 43: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 44: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 45: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Atornilladores de percusion a batería Modelo WH18DFL Velocidad sin carga 0 – 2,500/min Capacidad 5/32" (4 mm) – 5/16" (8 mm) (Tornillo pequeño) 3/16" (M5) – 15/32" (M12) (Perno ordinario) 3/16" (M5) – 3/8" (M10) (Pernos de gran resistencia a la tracción) Torsión de Maximum 1,150 in-lbs {130 N·m 1,320 kgf·cm} apriete...
  • Página 46: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Inserte el enchufe del cargador de baterías en un APLICACIONES tomacorriente. Apretedo y aflojado de tornillos pequeños, pernos pequeños etc. ADVERTENCIA: MÉTODO DE EXTRACCIÓN E No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen INSTALACIÓN DE LA BATERÍA inmediatamente.
  • Página 47 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara de Se encenderá durante 0,5 segundos. Parpadeo Antes de indicación del (ROJA) No se encenderá durante 0,5 segundos. la carga estado de la (Apagada durante 0,5 segundos) carga (roja) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga...
  • Página 48: Uso Del Gancho

    Español NOTA: 1.1 Uso del gancho Los tiempos de carga podrían ser mayores, El gancho puede instalarse en el lateral derecho o dependiendo de la temperatura ambiente y de las izquierdo, y el ángulo puede ajustarse en 5 pasos, condiciones de la batería. entre 0°...
  • Página 49: Sustitución De Las Pilas

    Español (b) Saque el gancho y el resorte. (Fig. 7) 1.3 Sustitución de las pilas (1) Afloje el tornillo de gancho con un destornillador tipo Phillips (Núm.1) (Fig. 10) Gancho Tornillo Gancho Resorte Fig. 7 Destornillador con cabeza Phillips (c) Instale el gancho y el resorte en el otro lateral y asegure firmemente con el tornillo.
  • Página 50 Español NOTA: El lado L (izq.) del botón pulsador se usa para hacer No apriete los tornillos excesivamente, pues se girar el manguito hacia la izquierda. (Vea la Fig. podrían dañar las roscas de los tornillos. 14). (Las marcas están en el cuerpo de la herramienta.) PRECAUCIÓN: Pulsador...
  • Página 51: Precauciones Operacionales

    Español PRECAUCIONES OPERACIONALES Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado Tras una tarea de apriete de pernos de larga duración, deje la unidad en reposo durante unos 15 minutos al reemplazar la batería. Si reinicia la tarea inmediatamente después de reemplazar la batería, aumentaría la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.
  • Página 52: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. Comprobación de las condiciones de la broca Almacenamiento Las brocas deberán comprobarse regularmente. Guarde la herramienta en un lugar con menos de Si una broca está...
  • Página 53: Accesorios

    Español ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Página 54 Español Receptáculo hexagonal para tuercas y pernos Caracteres Nombre de la pieza No. de código grabados 5 mm Receptáculo hexagonal 996177 6 mm Receptáculo hexagonal 985329 5/16" Receptáculo hexagonal 996178 8 mm Receptáculo hexagonal 996179 10 mm Receptáculo hexagonal 996180 (Tamaño pequeño) 10 mm Receptáculo hexagonal 996181...
  • Página 56 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Tabla de contenido