Página 1
HEIZLÜFTER HANDLE Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86106...
Garantiebestimmungen ....................... 13 Entsorgung / Umweltschutz ....................13 Informationen für den Fachhandel ..................13 Service-Adressen ........................ 14 Instructions for use Model 86106 For your safety ........................15 Explanation of the symbols ....................17 Technical Specifications ...................... 17 Tilt protection ........................18 The ideal location .......................
Página 5
INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86106 Per la vostra sicurezza ......................32 Significato dei simboli ......................34 Dati tecnici ........................34 Protezione dai ribaltamenti ....................35 Ubicazione ideale ....................... 35 Prima del primo utilizzo ...................... 35 Messa in funzione ....................... 36 Pulizia e cura ........................
Página 7
IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 32 Luftauslass Uscita dell‘aria Kontrollleuchte Spia di controllo Selettore rotante della funzione Funktions-Drehschalter Selettore rotante del termostato Thermostat-Drehschalter Manico da trasporto Tragegriff Página 38 Page 15 Salida de aire Air outlet Indicador luminoso Indicator light Regulador giratorio de funciones Rotary function regulator...
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86106 FÜR IHRE SICHERHEIT dass sie nicht mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise spielen. 1. Bitte lesen Sie die folgenden 7. Das Gerät an einem für Kinder Anweisungen und bewahren Sie unzugänglichen Ort aufbe- diese auf. wahren. 2. Das Gerät kann von Kindern 8.
Página 9
muss sie durch den Herstel- oder über Ecken zu ziehen, ler oder seinen Kundendienst um Schäden an der Zuleitung oder eine ähnlich qualifizierte zu vermeiden. Person ersetzt werden, um 26. Verwenden Sie nach Möglich- Gefährdungen zu vermeiden. keit kein Verlängerungskabel. 15.
stehen. Halten Sie daher z. B. 38. Benutzen Sie keine leicht Kinder unbedingt vom Gerät brennbaren Stoffe oder z. B. fern. Sprays in der Nähe des Gerä- 36. Um eine Überhitzung des tes – Brandgefahr! Gerätes auszuschließen, dür- 39. Bewahren Sie das Gerät, wenn fen nur Räume, die größer als es nicht genutzt wird, nur in 4 qm²...
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. KIPPSCHUTZ Wenn Sie das Gerät kipp-Schutzes verursacht, es liegt kein leicht schütteln, hö- Defekt am Gerät vor! ren Sie ein Geräusch Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät aus dem Inneren des sofort ausgeschaltet, sobald es z.
IN BETRIEB NEHMEN Beachten Sie alle Hinweise der Ventilatorbetrieb Sicherheitsbestimmungen. Stufe „ “ für die Ventilator- Stellen Sie sicher, dass Sie einen Funktion (kühle Luft) sicheren Standort gewählt haben. Achtung: Wenn das Gerät vorher Stecken Sie den Stecker in eine auf Heizbetrieb war, ist die aus- Steckdose (230 V~, 50 Hz).
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86106 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86106 FOR YOUR SAFETY General safety instructions 8. Only connect the appliance to an AC power supply with 1. Please read the following inst- voltage corresponding to the ructions and keep them on hand voltage specified on the rating for later reference.
Página 16
16. Unplug the mains plug from consequently ensure that the the electrical outlet after use power cord cannot touch hot and before cleaning. Never appliance parts. leave the appliance unatten- 28. Never place the appliance ded when the mains plug is directly under an electrical plugged in.
40. Ensure that dust does not and clean it regularly. accumulate on the appliance EXPLANATION OF THE SYMBOLS This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
TILT PROTECTION by the tilt protection technology used; When lightly there is no defect in the appliance! shake the appliance The tilt protection switches the appli- you will hear a noi- se coming from the ance off immediately, as soon as the appliance tilts to a position where safe interior of the appli- operation is in jeopardy.
For heating operation select the take some time until the appli- desired temperature via the rotary ance provides cool air. thermostat regulator, by turning When you adjust the fan func- the regulator. The regulator is tion, you must place the rotary variably adjustable.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86106 POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales 8. Brancher l’appareil unique- 1. Veuillez lire les instructions ment sur du courant alter- suivantes et les conserver. natif dont la tension est con- 2. L‘appareil peut être utilisé...
Página 22
15. L‘appareil ne doit pas être 26. N‘utilisez pas de rallonge utilisé avec des accessoires si possible. Si cela est iné- d‘un autre fabricant ou d‘une vitable, dérouler la rallonge autre marque pour ne pas entièrement respectez risquer de l‘abîmer. les limites de puissance de 16.
36. Pour exclure une surchauffe mité de l‘appareil – risque de l‘appareil, il est autorisé d‘incendie ! de chauffer uniquement les 39. Gardez l‘appareil quand il locaux ayant une surface n‘est pas utilisé, uniquement supérieure à 4 m dans des locaux intérieurs 37.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement de l‘appareil ! Grâce à ce dispositif de sécurité, l‘appareil, vous entendez un l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de bruit à...
Attention : Si l‘appareil était avant en mode 6. Pour éteindre l‘appareil, mettez le bouton de chauffage, alors l‘air sortant sera d‘abord en position „0“ et débranchez la prise. chaud. Il faut un certain temps en fonction Pensez que l‘appareil peut devenir très de la puissance de chauffage précédente pour que l‘appareil ventile de l‘air froid.
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86106 VOOR UW VEILIGHEID Algemene veiligheidsinstructies personen bijzonder voorzich- tig. 1. Lees de volgende aanwijzin- 6. Kinderen moeten onder toe- gen a.u.b. door en bewaar ze zicht staan, om ervoor te goed. zorgen dat ze niet met het 2.
Página 27
veroorzaken en hebben uits- 24. Let op dat het gebruikte stop- luiting van de garantie tot contact gemakkelijk toegan- gevolg. kelijk is, zodat de stekker bij 14. Als het snoer van dit apparaat gevaar snel uit het stopcon- beschadigd is, moet het door tact kan worden getrokken.
34. Verlaat het huis nooit, als het 37. Steek geen voorwerpen in de apparaat ingeschakeld is. openingen van het apparaat, Laat het apparaat nooit zon- er bestaat gevaar voor een der toezicht aan staan. elektrische schok. 35. Door de uittredende lucht 38.
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. KIEPBEVEILIGING Als u het apparaat lichtjes schudt, hoort u een Door de kiepbeveiliging wordt het apparaat on- geluid in het binnenste van het apparaat. Dit middellijk uitgeschakeld, als het bv.
Attentie: Als het apparaat van tevoren als 6. Om het apparaat uit te schakelen, draait u verwarming werd gebruikt, is de uitstro- de draairegelaar naar de stand „O“ en trekt mende lucht in het begin nog warm. Afhan- u de stekker uit het stopcontact. Houd er a.u.b.
GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86106 PER LA VOSTRA SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali massima cautela.I bambini 1. Si raccomanda di leggere e devono essere sorvegliati per conservare le presenti istru- accertarsi che non giochino zioni. con l’apparecchio. 2. L‘apparecchio può essere 6.
Página 33
per la verifica e/o la ripara- 23. Staccare la spina di rete zione (per l’indirizzo vedere dalla presa elettrica affer- Disposizioni garanzia). rando sempre la spina, mai Riparazioni non idonee pos- il cavo di alimentazione, al sono infatti causare notevoli fine di evitare danni al cavo.
oggetti come mobili, tende ambienti non più grandi di ecc. e fare in modo che l‘aria 4 qm². possa entrare e uscire indis- 37. Non introdurre alcun turbata. oggetto nelle aperture 33. Non utilizzare l‘apparecchio dell‘apparecchio, sussiste il per asciugare biancheria – pericolo di scosse elettriche.
L’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo – Pericolo di ustioni! Non usare timer o altri sistemi di attivazione e disattivazione esterni per far funzionare l‘apparecchio. In questo caso la protezione dai surriscaldamenti interna può infatti essere resettata, con conseguente pericolo di incendi. Non coprire mai l’apparecchio durante il funzionamento, per evitare surriscaldamenti dello stesso con conseguente pericolo di incendi.
MESSA IN FUNZIONE 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- Quando si imposta la funzione ventilatore oni di sicurezza. si deve posizionare il selettore rotante del 2. Verificare di aver scelto una posizione termostato nella posizione più alta. sicura. 5. Quindi selezionare la temperatura deside- 3.
NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86106 PARA SU SEGURIDAD Indicaciones generales 6. Los niños deberían vigilarse seguridad para garantizar 1. Por favor lea y guarde las jueguen con el equipo. siguientes instrucciones. 7. Conecte el equipo siempre a 2. Este aparato...
Página 39
Con el fin de evitar daños en ción para su verificación y reparación a nuestro servicio el cable, no tire nunca del de atención al cliente. Las cable de alimentación. reparaciones inadecuadas 26. Preste atención a que la pueden ocasionar considera- toma de corriente utilizada bles peligros para el usuario fácilmente...
35. No utilice el aparato para 39. No introduzca objetos en los secar ropa; existe peligro de orificios del aparato; existe el incendio. riesgo de descarga eléctrica. 36. No abandone nunca la casa 40. No utilice sustancias fácil- mientras esté conectado el mente inflamables, p.
Durante y después del funcionamiento, el aparato está muy caliente; ¡peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. Existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio.
PONER EN SERVICIO 1. Observe todas las indicaciones de seguri- ente está primeramente aún caliente. Se dad. tarda un cierto tiempo según la potencia 2. Cerciórese de haber elegido un emplaza- calorífica anterior hasta que el aparato ven- miento seguro. tila aire fresco.
CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86106 PRO VAŠI BEZPEČNOST Všeobecné bezpečnostní pokyny časovými spínacími hodi- 1. Následující pokyny si přečtěte nami nebo se systémem pro dálkové ovládání. a uložte. 10. V žádném případě přístroj 2. Přístroj může být používán nebo jeho přívod neponořujte dětmi od 8 let a osobami se...
Página 45
přístroj bez dozoru, když je 29. Z bezpečnostních důvodů připojen do sítě. se přístroj nesmí používat v 17. Nepřebíráme žádné ručení za blízkosti umyvadel, van nebo škody, které vznikly špatným přípojů vody. ovládáním, výpadkem 30. Nedotýkejte přístroje proudu, poškozením mrazem mokrýma nebo vlhkýma...
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Tento symbol označuje eventuální nebezpečí, která mohou mít za následek zranění nebo poškození přístroje. Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně. Tento symbol upozorňuje na to, že přístroj nesmí být zakrýván předměty. TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2000 W, 230 V~, 50 Hz (stupeň...
IDEÁLNÍ STANOVIŠTĚ 6. Z bezpečnostních důvodů se přístroj nesmí 1. Dodržujte dostatečný bezpečnostní odstup (minimálně 1 metr) od jiných předmětů jako používat v blízkosti umyvadel, van nebo přípojů vody. nábytku, závěsů atd. 7. Nestavte přístroj přímo pod zásuvku a dbejte 2.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vypněte přístroj. Pro vypnutí přístroje horké čisticí prostředky ani dezinfekční otočte otočný regulátor do polohy „O“ prostředky. a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Prach v přístroji můžete odstranit, když opatrně podržíte hubici vysavače u mřížky Nechte přístroj dobře vychladnout. výstupu vzduchu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86106 DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 6. Dzieci powinny być pod nad- 1. Prosimy przeczytać poniższe zorem, aby upewnić się, że instrukcje i zachować je. nie bawią się urządzeniem. 2. Urządzenie może być używane 7. Urządzenie przechowywać w przez dzieci w wieku powyżej...
Página 50
mogą powodować znaczne 24. Zwrócić uwagę na to, aby niebezpieczeństwo używane gniazdo było zawsze użytkownika i unieważnienie łatwo dostępne, aby w razie gwarancji. niebezpieczeństwa wtyczkę 14. Gdy przewód przyłączeniowy można było łatwo wyciągnąć. urządzenia jest uszkodzony, 25. Zwrócić uwagę na to, aby nie musi go wymienić...
33. Nie używać urządzenia miotów, istnieje niebez- suszenia bielizny pieczeństwo porażenia niebezpieczeństwo pożaru. prądem. 34. Nigdy nie opuszczać mies- 38. W pobliżu urządzenia nie zkania, gdy urządzenie jest używać łatwo palnych włączone. Urządzenie materiałów, np. pojemników może pracować bez nadzoru. spray - niebezpieczeństwo 35.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM Gdy potrząśnie się lek- nia przed przewróceniem, nie jest to żadne usz- ko urządzeniem, usłyszy kodzenie urządzenia! się hałas dochodzący z Zabezpieczenie powoduje natychmiastowe wnętrza. Hałas spowo- wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek prze- dowany jest zastosowaną wrócenia znajdzie się...
Uwaga: urządzenie poprzednio się poniżej nastawionej wartości, urządzenie pracowało jako grzejnik, początku ponownie załączy się. wypływające powietrze jest jeszcze ciepłe. 6. Aby wyłączyć urządzenie ustawić regulator Zależnie od poprzedniej mocy grzania obrotowy w położenie „O“ i wyjąć wtyczkę upłynie pewien czas, zanim urządzenie z gniazdka.
WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii.