Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

E3D AA X
E3D AA S C
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
English
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 23
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Anomalies et remèdes, 27
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston E3D AA X

  • Página 2: Instrucţiuni De Folosire

    Română Español Instrucţiuni de folosire Manual de instrucciones COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumar Sumario Manual de instrucciones, 2 Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5 Asistencia, 4 Descriere aparat, 10 Descripción del aparato, 8 Descriere aparat, 15 Descripción del aparato, 13 Instalación, 36 Instalare, 48 Pornire şi utilizare, 49...
  • Página 4: Asistencia

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen de Asistencia Técnico más cercano.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het Descripción del aparato Panel de control apparaat 1 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR Mando para regular Bedieningspaneel la temperatura del compartimiento congelador. El botón se utiliza con SUPER FREEZE, para encender y apagar el 1 Knop voor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur in producto pulse ambos durante 3 segundos. het vriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt met 2 CONGELACIÓN RÁPIDA Tecla para congelar alimentos frescos. Si el aparato está apagado, para encenderlo hay que SUPERVRIEZEN. Om het apparaat in of uit te schakelen drukt...
  • Página 13: Algemeen Aanzicht

    Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 Verstelbare POOTJES. 1 PATAS de regulación 2 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACI”N 3 Vak voor FLESSEN 3 Balconcito BOTELLAS Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost 5 GROENTE- en FRUITLADE 5 Recipiente FRUTA y VERDURA...
  • Página 36: Instalación

    Instalación interrupción de la alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out). ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 1. Introduzca la clavija en la toma de corriente y encienda cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, el producto a través del botón correspondiente, verifique verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo que se encienda la luz testigo amarilla TEMPERATURA propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones...
  • Página 37: Uso Óptimo Del Congelador

    BANDEJAS: Food Care Zone * Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías Zona dedicada a la conservación de alimentos frescos como especiales , se utilizan para introducir recipientes o alimentos carne y pescado. Gracias a la baja temperatura en el interior del compartimento, la Food Care Zone permite aumentar los tiempos de gran tamaño. de conservación hasta una semana. Indicador de TEMPERATURA : para individualizar la zona más Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* : Un compartimiento fría del frigorífico.
  • Página 38: Precauciones Y Consejos

    Limpiar el aparato Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, sucesivas modificaciones; productos abrasivos, lejía o amoníaco. - 2002/96/CE. • Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos Seguridad general y séquelos con cuidado. • La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se • El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado en el interior de una vivienda.
  • Página 39: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones El aparato hace mucho ruido. • El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver Instalación). Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al • El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no y producen ruidos. se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda • El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando de la siguiente lista. el compresor está detenido: no es un defecto, es normal. Ningún indicador luminoso está encendido. • Si no está activada la Función I Care (ver la sección correspondiente), la clavija no está introducida en la toma de corriente o no lo suficiente como para hacer contacto, o no circula corriente en la casa.
  • Página 52 195100898.03 09/2014...

Este manual también es adecuado para:

E3d aa s c

Tabla de contenido