Cooke & Lewis CLCHS70 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CLCHS70:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

CLCHS70 3663602842507
CLCHS60 3663602842521
CLCHS90 3663602842538
V10517
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLCHS70

  • Página 1 CLCHS70 3663602842507 CLCHS60 3663602842521 CLCHS90 3663602842538 V10517...
  • Página 2 Checking instructions These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this cooker hood is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
  • Página 3 involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 ILCOSD Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Symbol Value Unit Model Identification CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Annual Energy Consumption 47.8 KWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 10.8...
  • Página 5 Symbol Value Unit Measured air flow rate at 312.4 best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 537.4 Air flow in normal use Highest setting: 493 Lowest setting: 292 Measured electric power 74.9 input at best efficiency point Nominal power of the lighting system Average illumination of...
  • Página 6 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Excessive vibration. The appliance is not installed Take down the appliance and check properly on the brackets. it is properly fixed. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to The fan motor is not fixed tightly. be carried out by qualified service The light is on, but the The fan blade is jammed.
  • Página 7 If the chimney hood is defective, we will repair it. However, if, during the guarantee period, the chimney hood becomes irreparable as agreed by an engineer approved by our authorised agent then we reserve the right, at our discretion, to exchange the defective chimney hood with a replacement chimney hood.
  • Página 8 Instructions de contrôle Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées par une personne dûment qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant. Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cette hotte aspirante soit correctement installée et de lire les instructions de sécurité...
  • Página 9 danger électrique. En cas de doute, demander conseil en magasin ou à un installateur qualifié. AVERTISSEMENT : consulter les réglementations locales concernant les sorties d’extraction et s’assurer que les sorties respectent ces réglementations. Ne pas brancher la hotte sur un conduit de ventilation ou d’air chaud aspirant des fumées de combustion provenant de gaz combustible ou d’autres combustibles.
  • Página 10 Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le schéma de câblage. Le câble ne doit pas être tordu ou comprimé.
  • Página 11 5,5W (E14) Code ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014 A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com) Symbole Valeur Unité Identification du modèle CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Consommation 47.8 KWh/a hotte d’énergie annuelle Facteur d’accroissement dans le temps Efficacité...
  • Página 12 4. Ne pas oublier d’éteindre la hotte aspirante après la cuisson. C. Informations concernant le démontage. Cet appareil ne peut pas être démonté par l’utilisateur d’une autre manière que celle utilisée lors du montage initial présenté dans le manuel d’utilisation. À...
  • Página 13 produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication de notre article, Hotte cheminée. Cet article, Hotte cheminée, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle).
  • Página 14 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Página 15 Instrukcje dotyczące kontroli Te instrukcje mają służyć Twojemu bezpieczeństwu. Należy dokładnie przeczytać następujące instrukcje przed rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje, z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 16 OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający całkowite odłączenie urządzenia należy podłączyć do stałego okablowania zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznej, obowiązującymi w danym kraju. Podczas montażu należy podłączyć wyłącznik wielobiegunowy, który zapewnia minimum 3 mm odległości na wszystkich biegunach. OSTRZEŻENIE: Jeśli okap kuchenny jest zamontowany nad urządzeniem, np.płytą grzewczą, minimalna odległość...
  • Página 17 Nie używać okapu, jeśli nosi on ślady uszkodzenia lub jest wadliwy. Skontaktować się z działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania lub montażu niniejszego urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i pełni rolę...
  • Página 18 Maks. 5,5W (E14) Kod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informacje na temat rozporządzenia UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Wartość Jednostka Symbol Identyfikacja modelu CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Roczne zużycie energii 47.8 KWh/a okap Współczynnik zwiększania czasu Dynamiczna wydajność...
  • Página 19 Wartość Jednostka Symbol Wydajność oświetlenia 18.4 luks/wat okap Zmierzone zużycie energii w – trybie czuwania Zmierzone zużycie energii w trybie wyłączenia Poziom mocy Maks.61 / min.55 akustycznej Wydajność filtra 77.60 70.4 odtłuszczającego okap Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z postanowieniami rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014.
  • Página 20 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Wydajność Prędkość może być zbyt niska. Wybrać wyższą prędkość. ssania zmniejszona. Filtry aluminiowe są zabrudzone. Wyczyścić filtry aluminiowe. (Patrz rozdział ‘Utrzymanie i konserwacja’). Górny otwór wentylacyjny może Usunąć wszelkie zatory. być zablokowany. Opcjonalny zestaw wentylacyjny Upewnić się, że zestaw może być...
  • Página 21 Podczas wykonywania prac serwisowych może zaistnieć konieczność usunięcia wbudowanego Okap kominowy z miejsca zamontowania. Jeśli produkt Okap kominowy jest przyklejony, obudowany kafelkami lub zabezpieczony fugami, przez co zdemontowanie jest niemożliwe, obowiązkiem klienta/montera jest demontaż i ponowny montaż Okap kominowy w celu wykonania naprawy lub wymiany urządzenia.
  • Página 22 Anweisungen überprüfen Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten Person, streng nach den örtlichen Gebäudevorschriften und gemäß diesen Anweisungen durchgeführt werden. Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts zwangsläufig ergeben, muss die Dunstabzugshaube unbedingt korrekt installiert werden.
  • Página 23 auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werten entsprechen. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitung bei der Montage des Geräts kann zu einem Sicherheitsrisiko führen. Holen Sie sich im Zweifelsfall Rat beim Händler oder bei einem qualifizierten Installateur. WARNUNG: Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften in Bezug auf Abzugsöffnungen und stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden.
  • Página 24 Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Página 25 Schutzklasse Glühlampe Max. 5,5W (E14) ILCOSD-Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014 A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com) Symbol Wert Einheit Modellkennzeichnung CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Jährlicher Energieverbrauch 47.8 KWh/a Abzugshaube Zeiterhöhungsfaktor Strömungseffizienz 10.8 Abzugshaube Energieeffizienzindex 80.3 Abzugshaube 312.4...
  • Página 26 Symbol Wert Einheit Schallleistungspegel Max.61 / min.55 Fettfiltereffizienz 77.60 70.4 Abzugshaube Die Mess- und Berechnungsmethode in der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission durchgeführt. B. Im Folgenden wird gezeigt, wie die Umweltbelastung (z. B. Energieverbrauch) beim Kochen gesenkt werden kann.
  • Página 27 Problem Mögliche Ursache Lösung Absaug-leistung Geschwindigkeit möglicherweise Wählen Sie eine reduziert. zu gering. höhere Geschwindigkeit. Aluminiumfilter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Aluminiumfilter. (Siehe Abschnitt „Pflege und Wartung“). Oberer Luftabzug Entfernen Sie Verstopfungen. möglicherweise verstopft. Optionaler Entlüftungsbausatz Stellen Sie sicher, dass Sie den möglicherweise verdreht.
  • Página 28 nach eigenem Ermessen das defekte Wandabzugshaube gegen ein neues Wandabzugshaube auszutauschen. Wenn das gleiche Wandabzugshaube nicht mehr verfügbar ist, wird ein alternatives Wandabzugshaube mit gleichwertigen Funktionen und technischen Daten angeboten. Während der durchzuführenden Kundendienstarbeiten kann es erforderlich sein, das eingebaute Wandabzugshaube aus seiner Einbaulage zu entfernen.
  • Página 29 Инструкции по проверке Данные инструкции приводятся в целях обеспечения Вашей безопасности. Перед установкой и началом эксплуатации прибора внимательное ознакомьтесь с данными инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установка должна выполняться специалистом с соответствующей квалификацией со строгим соблюдением требованием локльных постановлений по вопросам строительства и настоящих инструкций. Во...
  • Página 30 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если вытяжка располагается непосредственно над прибором для приготовления пищи, расстояние между посудой, расположенной на варочной панели, и самым нижним выступающим элементом вытяжки должно составлять не менее 760 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед подключением вытяжки убедитесь, что напряжение и частота питающей сети соответствуют величинам, указанным на табличке с техническими характеристиками.
  • Página 31 Не используйте вытяжку в случае обнаружения признаков повреждения или дефектов. Обратитесь за помощью в Центр обслуживания клиентов. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за травмы или порчу имущества, вызванные неправильным использованием или неправильной установкой данного прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования в качестве вытяжки. Установка...
  • Página 32 Лампа Maks 5,5W (E14) Код ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Информация по постановлению ЕС № 66/2014 и № 65/2014 A. Информация о вытяжке (www.diy.com) Символ Значение Единица Идентификационный CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 номер модели Годовое 47.8 KWh/a ГЭП энергопотребление вытяжки Коэффициент увеличения времени...
  • Página 33 Символ Значение Единица Измеренное энергопотребление в – режиме ожидания Измеренное энергопотребление в выключенном состоянии Уровень мощности Макс. 61/ мин. 55 звука Эффективность ЭЖФ жироулавливающего 77.60 70.4 вытяжки фильтра Метод измерения и расчета, использовавшийся для получения данных, которые приведены в указанной выше таблице, соответствует требованиям делегированного регламента Комиссии (ЕС) №...
  • Página 34 Неисправность Возможная причина Решение Мощность Возможно, установлена Выберите более всасывания слишком низкая скорость. высокую скорость. снизилась. Загрязнены Очистите алюминиевые фильтры алюминиевые фильтры. от загрязнений. (См. раздел «Уход и обслуживание».) Возможно, Устраните. верхнее вентиляционное отверстие засорено или перекрыто. Возможно, дополнительный Убедитесь, что комплект комплект...
  • Página 35 кухонная вытяжка, и на повреждения, которые могли возникнуть по причине ненадлежащего использования, неправильной установки, хранения или сборки, неосторожности, аварийной ситуации, модификации продукта. Гарантийное обслуживание также не распространяется на расходные материалы, такие как угольные фильтры. Если в Каминная кухонная вытяжка будет обнаружен дефект, мы отремонтируем продукт. Однако, если...
  • Página 36 прибор или его упаковку нельзя утилизировать, как обычные бытовые отходы. Данное изделие следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Соблюдение правил утилизации данного изделия поможет предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей, которые...
  • Página 37 AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de deconectare completă în cablarea fixă în conformitate cu regulile de cablare locale aplicabile în ţara dumneavoastră. În timpul instalării trebuie montat un disjunctor multipolar cu o separare între contacte de cel puţin 3 mm între toţi polii.
  • Página 38 Instalarea Instalarea trebuie să fie realizată în totalitate de o persoană competentă sau un electrician calificat. Înainte de conectarea la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că tensiunea reţelei corespunde tensiunii specificate pe plăcuţa de identificare. Legătură directă Aparatul trebuie conectat direct la reţea cu ajutorul unui disjunctor monopolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm.
  • Página 39 Cod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informaţii pentru UE Nr. 66/2014 şi Nr. 65/2014 A. Informaţii privind hota (www.diy.com) Simbol Valoare Unitate Identificare model CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Consum anual 47.8 KWh/a hotă de electricitate Factor de creştere a duratei Eficienţa dinamică a fluidelor 10.8...
  • Página 40 Simbol Valoare Unitate Eficienţa filtrului de grăsime 77.60 70.4 hotă Metoda de măsurare şi calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr. 65/2014 al Comisiei şi Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei. B.
  • Página 41 dispune de o politică de îmbunătăţire continuă a produselor, îşi rezervă dreptul de a adapta produsul şi de a realiza modificări asupra produsului la libera alegere, fără o notificare prealabilă. Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londra, W2 6PX, Regatul Unit. Garanţie comercială...
  • Página 42 Reciclare şi eliminare Produsele electrice uzate (WEEE) nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Consultaţi autorităţile locale, serviciile de eliminare a deşeurilor menajere sau distribuitorul de unde aţi cumpărat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Página 43 ADVERTENCIA: Cuando es necesario, el aparato se suministra con fijaciones. Asegúrese de que usa las fijaciones adecuadas para el sustrato donde va a instalar el aparato y de que soportan su peso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios y tornillos de montaje del mismo tamaño, como se recomienda en este manual de instrucciones.
  • Página 44 Consulte la sección Cuidado y mantenimiento para obtener más información sobre el tipo de lámparas que se pueden utilizar y cómo sustituirlas. No utilice un limpiador a vapor para el cuidado y mantenimiento. El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo.
  • Página 45 Código ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Información para la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información sobre la campana extractora (www.diy.com) Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Consumo energético anual 47.8 KWh/a campana Factor de aumento de tiempo Eficiencia de la dinámica...
  • Página 46 Símbolo Valor Unidad Promedio de iluminación del sistema de luz en la superficie central de cocción Eficacia luminosa 18.4 lux/vatios campana Consumo eléctrico medido en el – modo de espera Consumo eléctrico medido en el modo apagado Nivel de potencia acústica Máx.61 / Min.55 Eficiencia del filtrado 77.60...
  • Página 47 Solución Problema Posible causa Potencia de La velocidad puede ser Seleccione una velocidad más alta. succión reducida. demasiado baja. Los filtros de aluminio están sucios. Limpie los filtros de aluminio. (Consulte la sección Cuidado y mantenimiento). La ventilación superior puede Extraiga cualquier obstrucción.
  • Página 48 Durante la labor de servicio que se lleve a cabo, es posible que debamos retirar la Campana extractora encastrada de su ubicación. Si la Campana extractora está pegada, encastrada o alicatada de tal manera que no se pueda extraer, será responsabilidad del cliente o instalador sacar y volver a instalar la Campana extractora para facilitar la reparación.
  • Página 49 Instruções de verificação Estas instruções são para sua segurança. Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de avançar com a instalação e a utilização deste aparelho. AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, seguindo rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é...
  • Página 50 contenha gases de combustão provenientes de gás ou outros combustíveis. Confirme, com as autoridades locais, se a ventilação do espaço é adequada. AVISO: O exaustor pode parar de funcionar durante uma descarga eletrostática (por exemplo, relâmpagos). Tal não implica qualquer risco de danos. Desligue a alimentação elétrica do exaustor e volte a ligar passado um minuto.
  • Página 51 O cabo não pode ser dobrado nem comprimido. Verifique regularmente se existem danos na tomada e no cabo elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um conjunto ou cabo especial, disponíveis junto do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços. AVISO: Este aparelho pertence à...
  • Página 52 Símbolo Valor Unidade Identificação do CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 modelo Consumo anual 47.8 KWh/a do exaustor de energia Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica 10.8 do exaustor de fluidos Índice de eficiência 80.3 do exaustor energética Taxa de fluxo de 312.4...
  • Página 53 3. Não se esqueça de desligar a luz do exaustor depois de cozinhar. 4. Não se esqueça de desligar o exaustor depois de cozinhar. C. Informações para desmantelamento. Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está exemplificada na montagem original do manual do utilizador.
  • Página 54 Garantia comercial Na Cooke and Lewis empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 24 meses que abrange defeitos de fabrico do seu Campânula.
  • Página 55 Reciclagem e eliminação Os resíduos de produtos elétricos (REEE) não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde o produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Página 56 UYARI: Herhangi bir bakım işi veya temizleme yapmadan önce cihazı ana güç kaynağından kapatın. UYARI: Pişirme cihazlarıyla birlikte kullanılan erişilebilir parçalar ısınabilir. Küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Cihaza dokunmamaya dikkat edilmelidir. UYARI: Davlumbazın altında alev olmamalıdır. Yangın riskini önlemek için gres yağı filtresini düzenli olarak temizleyin veya değiştirin ve sıcak yağ...
  • Página 57 Üretici, bu cihazın yanlış kullanımı veya hatalı montajından kaynaklanabilecek kişisel yaralanmalar veya maddi hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz yalnızca aspiratör olarak evsel kullanıma yöneliktir. Montaj Montajın tamamı, yetkili bir kişi veya uzman bir elektrik tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. Ana güç kaynağını...
  • Página 58 Maks. 5.5W (E14) ILCOSD Kodu DBL-5.5-H-E14-35/102 66/2014 ve 65/2014 sayılı AB tüzüğüne ilişkin bilgiler A. Davlumbaz hakkında bilgiler (www.diy.com) Değer Sembol Birim Model Tanımlama Bilgisi CLCHS70 / CLCHS60 CLCHS90 Yıllık Enerji Tüketimi 47.8 KWh/a davlumbaz Zaman artırma faktörü Sıvı Dinamiği Verimliliği 10.8 davlumbaz Enerji Verimliliği Dizini...
  • Página 59 B. Pişirme sürecinin toplam çevre etkisinin (ör. elektrik kullanımı) nasıl azaltılabileceği aşağıda gösterilmiştir. 1. Davlumbazı etkili havalandırmanın bulunduğu uygun bir yere monte edin. 2. Hava yolunun tıkanmasını engellemek için davlumbazı düzenli olarak temizleyin. 3. Pişirme işi bittikten sonra davlumbaz lambasını kapatmayı unutmayın. 4.
  • Página 60 Ticari Garanti Cooke and Lewis markası için yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarımı ve dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu nedenle Piramit davlumbaz ürününde karşılaşılabilecek üretim kusurları için 24 aylık garanti sunarız. Bu Piramit davlumbaz ürünü, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evsel kullanım amacıyla mağazadan veya çevrimiçi olarak satın alım tarihinden itibaren 24 ay garanti kapsamındadır.
  • Página 61 Ürünün veya ambalajının üzerindeki konteyner sembolü, bu ürünün normal evsel atıklarla aynı şekilde imha edilemeyeceğini gösterir. Bu ürün, geri dönüştürülmek üzere elektrikli ve elektronik ekipman toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesini sağlayarak ürünün yanlış imha edilmesi sonucunda çevrede ve kamu sağlığında oluşabilecek olası olumsuz etkileri engellemeye yardımcı...
  • Página 62 Kingfisher International Products Limited, Distribuidor: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, United Kingdom 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, Distribuidor: SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa...

Este manual también es adecuado para:

Clchs60Clchs90