Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

CLCHS70 3663602842507
CLCHS60 3663602842521
CLCHS90 3663602842538
V10517
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis 3663602842507

  • Página 1 CLCHS70 3663602842507 CLCHS60 3663602842521 CLCHS90 3663602842538 V10517...
  • Página 2 C0516-CLCHS60_70_90 V10517 GLOA10291 书册A4_60P-check ng (P.2) 170519.pdf 1 2017/5/19 6:58:38 ÖNEMLI - [01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1 [05] x1 [06] 60cm model x2 (fitted) 70cm model x2 (fitted) 90cm model x3 (fitted) [07] x8 [08] x8 [09] x4 (4 x 32mm) (4 x 12mm) GLOA10291_100000019-100000021-100000022 Chimney v6c R.indd 2...
  • Página 3 Not included Non inclus Nie dołączono Nicht inbegriffen Не прилагается Nu este inclus No incluido Não incluída VENT PACK (Ø150mm) CARBFILT8 Dahil değildir 3663602843153 3663602843115 Preparation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Preparación Preparação Hazırlık Installation Installation Installation Установка Instalare Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Entretien et maintenance inere...
  • Página 6 На приборе присутствует табличка с техническими характеристиками. Она содержит всю информацию, необходимую для заказа запасных деталей. Если вы собираетесь продать прибор, отдать его или оставить новым жильцам при переезде, передайте данное руководство новому владельцу прибора, чтобы он мог ознакомиться с необходимой...
  • Página 8 VENT PACK CARBFILT8 (Ø150mm) CARBFILT8 VENT PACK (Ø150mm) Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation on a wall only. Choisir un type d’installation : option de conduit A (évacuation vers l’extérieur) ou option de recyclage B (pas d’évacuation vers l’extérieur).
  • Página 10: Importante

    Ostrzeżenie: Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia niezwykle ważne jest, aby sprawdzić ścianę pod kątem ukrytych rur, przewodów elektrycznych itp., używając odpowiedniego urządzenia do ich wykrywania. Wywiercić otwory, włożyć kołki rozporowe we wszystkie 8 otworów. Włożyć dwie śruby w drugi od dołu zestaw otworów. Odległość między 2 górnymi otworami i 2 otworami poniżej zależy od odległości do sufitu.
  • Página 12 [07] x8 [08] [07] [08] x2 (4 x 32mm)
  • Página 13 [03] [03] x1 60-350mm [04] x1 [08] 400mm [08] x4 (4 x 32mm) [04] WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de fixation de même taille tels que recommandés dans ce manuel d’instructions.
  • Página 14 [01] [06] 600mm x2 700mm x2 [06] 600mm x2 700mm x2 900mm x3 [01] [06] 900mm x3 [07]...
  • Página 15 [07] x2 (4 x 32mm) Only for ducted option. Uniquement pour l'option avec conduit. Tylko dla opcji z kanałem wentylacyjnym. Nur bei Option mit Rohr. Только для варианта с воздуховодом. Numai pentru opţiunea de montare cu tubulatură. Sólo para la opción con conducto. Apenas para a opção entubada.
  • Página 16 VENT PACK (Ø150mm) [02] x1 [02]...
  • Página 17 Only for recirculation option. Uniquement pour l'option de recyclage. Tylko dla opcji z recyrkulacją. Nur bei Option mit Umwälzung. Только для варианта с рециркуляцией. Numai pentru opţiunea de montare cu recirculare. Sólo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. Yalnızca devridaim seçeneği içindir.
  • Página 18 [09] [09] x2 (4 x 12mm)
  • Página 19 Tighten all screws. Serrer toutes les vis. Dokręcić wszystkie śruby. Ziehen Sie alle Schrauben fest. Закрутите все шурупы. Strângeţi toate şuruburile. Apriete todos los tornillos. Aperte todos os parafusos. Tüm vidaları sıkın.
  • Página 26: Instalación

    Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la de la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Página 47: Antes De Empezar

    Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Antes de empezar ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. Funcionamiento y ajustes Panel de cinco botones Para obtener los mejores resultados de la campana, se recomienda dejarla encendido hasta quince minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 48: Sustitución De La Lámpara

    Entretien et maintenance inere ș Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım Sustitución de la lámpara FUSE 10’ ADVERTENCIA: Espere diez minutos hasta que la bombilla se enfríe antes de manipularla.
  • Página 49: Sustitución Del Filtro De Carbono

    Sustitución del filtro de carbono Filtros de carbono: Sustituir cada tres meses. 3 MESES CARBFILT8 2 filtros de carbono, número de modelo CARBFILT8, disponibles a través de la línea de atención al cliente - consulte los detalles al final de la sección Cuidados y mantenimiento.

Este manual también es adecuado para:

Clchs60Clchs90Clchs7036636028425213663602842538

Tabla de contenido