Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

CLCHB100 3663602842736
CLCHS100 3663602842743
V10517
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis 3663602842736

  • Página 1 CLCHB100 3663602842736 CLCHS100 3663602842743 V10517...
  • Página 2 ÖNEMLI - [01] x1 [02] x1 [03] x1 [04] x1 [05] x1 [06] x3 [07] x8 [08] x8 [09] x4 (4 x 32mm) (4 x 12mm)
  • Página 3 Not included Non inclus Nie dołączono Nicht inbegriffen Не прилагается Nu este inclus No incluido Não incluída VENT PACK (Ø150mm) CARBFILT8 Dahil değildir 3663602843153 3663602843115 Preparation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Preparación Preparação Hazırlık Installation Installation Installation Установка Instalare Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Entretien et maintenance inere...
  • Página 6 например газовый или жидкотопливный котел центрального отопления, убедитесь, что в помещение всегда поступает достаточно воздуха, чтобы кухонная вытяжка не затягивала обратно дымовые газы. На приборе присутствует табличка с техническими характеристиками. Она содержит всю информацию, необходимую для заказа запасных деталей. Если вы собираетесь продать прибор, отдать его или оставить новым жильцам при переезде, передайте...
  • Página 8 VENT PACK CARBFILT8 (Ø150mm) CARBFILT8 VENT PACK (Ø150mm) Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation on a wall only. Choisir un type d’installation : option de conduit A (évacuation vers l’extérieur) ou option de recyclage B (pas d’évacuation vers l’extérieur).
  • Página 10 Markieren Sie die Bohrungspositionen gemäß Zeichnung an der Wand. Die mitgelieferten Befestigungsmittel eignen sich ausschließlich für solide Wände. Verwenden Sie bei der Montage an anderen Wandtypen alternative Befestigungsmittel. Warnung: Achtung! Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auf in der Wand verlaufende Rohre, Elektrokabel etc.
  • Página 11 [08] [07] [07] x8 [08] x2 (4 x 32mm)
  • Página 12 [03] [03] x1 60-350mm [04] x1 [08] 400mm [08] x4 (4 x32mm) [04] WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de fixation de même taille tels que recommandés dans ce manuel d’instructions.
  • Página 13 [06] x3 [07]...
  • Página 14 [07] x2 (4 x 32mm) Only for ducted option. Uniquement pour l'option avec conduit. Tylko dla opcji z kanałem wentylacyjnym. Nur bei Option mit Rohr. Только для варианта с воздуховодом. Numai pentru opţiunea de montare cu tubulatură. Sólo para la opción con conducto. Apenas para a opção entubada.
  • Página 15 VENT PACK (Ø150mm) [02] x1 [02]...
  • Página 16 Only for recirculation option. Uniquement pour l'option de recyclage. Tylko dla opcji z recyrkulacją. Nur bei Option mit Umwälzung. Только для варианта с рециркуляцией. Numai pentru opţiunea de montare cu recirculare. Sólo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. Yalnızca devridaim seçeneği içindir.
  • Página 17 [09] [09] x2 (4 x 12mm) [06] x3...
  • Página 18 Tighten all screws. Serrer toutes les vis. Dokręcić wszystkie śruby. Ziehen Sie alle Schrauben fest. Закрутите все винты. Strângeţi toate şuruburile. Apriete todos los tornillos. Aperte todos os parafusos. Tüm vidaları sıkın.
  • Página 43: Instalación

    Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la de la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Página 44: Antes De Empezar

    Utilisation Benutzung Utilizare Kullanım Antes de empezar ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. Funcionamiento y ajustes Panel de cinco botones Para obtener los mejores resultados de la campana, se recomienda dejarla encendida hasta quince minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 45: Sustitución De La Lámpara

    Entretien et maintenance inere ș Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım Sustitución de la lámpara FUSE 10’ ADVERTENCIA: Espere diez minutos hasta que la bombilla se enfríe antes de manipularla.
  • Página 46: Sustitución Del Filtro De Carbono

    Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. 3 MESES Dos filtros de carbono, número de modelo CARBFILT8, disponibles a través de la línea de atención al cliente - consulte los detalles al final de la sección Cuidados y mantenimiento.

Este manual también es adecuado para:

Clchs100Clchb1003663602842743

Tabla de contenido