español
Contacto libre de potencial
A través del contacto libre de potencial se
puede transmitir la señal de alarma.
El contacto se puede conectar p.ej. de
modo „fail-safe":
Si hay tensión eléctrica y el BEKOMAT
trabaja sin perturbación, el relé de alarma
está exitado. El contacto de trabajo (0.7
- 0.8) está cerrado.
Si no hay tensión eléctrica o se produce
la señal de alarma, el relé se abre. El con-
tacto de trabajo está abierto (alarma).
Pulsador de "TEST" externo (opcional)
Posibilidad de purgar condensado por
control remoto. Hay contactos de la fun-
ción de "TEST". La purga es realizada
cuando se cierra el contacto externo.
*) lento
**) resistencia interna de la fuente de
tensión mínima Ri> 12 Ohm
Recomendaciones para el manteni-
miento:
• anualmente limpie la carcasa y la vál-
vula
• anualmente cambie los elementos de
desgaste
Kit de piezas de desgaste (x)
BEKOMAT 12
BEKOMAT 12 CO
BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301
Control del funcionamiento del BEKOMAT:
• Accione el pulsador de TEST durante
unos segundos.
• La válvula abre para la evacuación del
condensado.
Control del mensaje de alarma:
• cierre la entrada de los condensados
• accione el pulsador de „TEST" durante
1 minuto
• el LED rojo parpadea (después de 1 min)
• la señal de alarma se conecta
BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63
Contatto senza potenziale
Il segnale di allarme può essere inviato
all'esterno attraverso un contatto senza
potenziale.
Il contatto di allarme può essere usato,
per esempio, in caso di emergenza.
Quando il BEKOMAT viene alimentato
e funziona correttamente,il relay è atti-
vo. L'elemento di contatto (0.7 - 0.8) è
chiuso.
In mancanza di voltaggio o in caso di un
segnale di errore, il relay si spegne. L'ele-
mento di contatto è aperto (allarme).
Tasto Test esterno (opzionale)
Questo taso permette di attivare la fun-
zione di scarico della condensa manual-
mente. La funzione normale del tasto test
è riportata su un contatto esterno.
*) temporizzato
**) min. resistenza interna delle fonti di
tensione Ri> 12 Ohm
Consigli per la manutenzione:
• Corpo e valvola devono essere puliti
una volta all'anno
• Sostituire le parti soggette ad usura
una volta all'anno
Kit manutenzione ( x )
XE KA12 101
BEKOMAT 12
XE KA12 101
BEKOMAT 12 CO
BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301
Test di funzionamento del BEKOMAT:
• Premere il pulsante per breve tempo
• La valvola si apre per scaricare la con-
densa
Controllo del segnale di allarme:
• Chiudere l'ingresso della condensa
• Premere il pulsante di test per almeno
1 minuto
• Il LED rosso lampeggia (dopo 1 min.)
• Il segnale di allarme è stato trasmesso.
italiano
XE KA12 101
XE KA12 101
português
Contacto isento de potencial
O sinal de alarme pode ser transmitido
através de um contacto isento de po-
tencial.
O contacto de comutação pode ser
operado, p. ex., no modo à prova de
falhas:
Quando há tensão de serviço e quando
o BEKOMAT trabalha sem perturbações,
o relé de alarme está atraído. O contacto
de trabalho (0.7 - 0.8) está fechado.
Quando não há tensão de serviço ou
quando o aparelho dá sinal de falha, o
relé de alarme cai para baixo, abrindo o
contacto de trabalho (alarme).
Tecla de Test externo (opcional)
Esta tecla permite efectuar um comando
à distância da purga. A função normal
da tecla de teste foi ampliada para uso
adicional fora do BEKOMAT. Quando
o contato externo é fechado, a válvula
abrese.
*) de ação média lenta
**) resistência min. interior da fonte de
tensão Ri> 12 Ohm
Recomendação de manutenção:
• limpar todos os anos a caixa e a vál-
vula
• limpar todos os anos a caixa e a vál-
vula
Jogo de peças de desgaste ( x )
BEKOMAT 12
XE KA12 101
BEKOMAT 12 CO
XE KA12 101
BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301
Testar o funcionamento do BEKOMAT:
• Premir brevemente o botão de teste.
• A válvula abre-se para escoamento do
condensado.
Controlar o sinal de alarme:
• Fechar a afluência de condensado.
• Premir pelo menos 1 minuto o botão de
teste.
• LED vermelho pisca (passado 1 min).
• O sinal de alarme é activado.
15