Enlaces rápidos

Installations- und Betriebsanleitung
Instruciones de instalación y de servicio
Istruzioni di installazione e manutenzione
Instruções de instalação e de serviço
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage
und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie
unsere Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie
Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT. Para garantizar un funcionamiento fiable, les ro-
gamos que observen las indicaciones del manual del BEKOMAT. Siendo así, les podemos dar la garantía de un
funcionamiento correcto del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Gentile Cliente,
Vi ringraziamo per aver acquistato uno scaricatore di condensa BEKOMAT. Vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale prima dell'installazione e della messa in funzione del BEKOMAT. Solo se presterete attenzione alle
istruzioni, la BEKO può garantire il perfetto funzionamento e quindi uno scarico di condensa sicuro e affidabile.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instalação
e de serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT e observe as nossas indicações. Só
poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e
indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63
BEKOMAT
BEKOMAT
BEKOMAT
12
®
12 CO
®
12 CO PN63
®
deutsch
español
italiano
português
1
loading

Resumen de contenidos para Beko BEKOMAT 12 CO

  • Página 1 Vi ringraziamo per aver acquistato uno scaricatore di condensa BEKOMAT. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e della messa in funzione del BEKOMAT. Solo se presterete attenzione alle istruzioni, la BEKO può garantire il perfetto funzionamento e quindi uno scarico di condensa sicuro e affidabile. Estimado cliente! Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT.
  • Página 2 Technische Daten • Especificaciones técnicas Dati tecnici • Dados técnicos IP 65 BEKOMAT 12 CO 12 CO PN63 min./max. Temperatur Temperatura mín./máx. +1/+60 °C Temperatura min./max. Temperatura mín./máx. Kondensatzulauf Entrada condensado G ½ Scarico condensa Saída de condensado Kondensatablauf (Schlauch) G 3/8-A salida de condensado (manguera) G 3/8"...
  • Página 3 10. Nur Original-Ersatzteile 10. Usare solo ricambi origi- 9. Não utilizar o BEKOMAT 9. No utilice el BEKOMAT verwenden. Andernfalls er- nali BEKO; in caso contrario em áreas potencialmente en áreas con peligro de lischt die Garantie. la garanzia non sarà più...
  • Página 4 BEKO Alemania o bien visítenos en internet www.beko.de Per maggiori informazioni relative alle zone climatiche, preghiamo contattare la nostra homepage al sito www.beko.de Para informações sobre as zonas climáticas, queira consultar os nossos distribuidores, as nossas filiais, a BEKO alemã ou a nossa homepage: www.beko.de.
  • Página 5 Klimazonen • Zona climática • Zone climatiche • Zonas climáticas Leistungstests und unsere jahrelange Markterfahrung ermöglichen uns eine neue Leistungszuordnung der BEKOMAT. Die Berücksichtigung von weltweiten Klimazonen bewirkt Verbesserungen der jeweiligen Auslegungsdaten Die angebenen Leistungsdaten beziehen sich auf gemäßigtes Klima mit Gültigkeit für Europa, weite Teile Süd-Ost-Asiens, Nord- und Südafrika, Teile Nord- und Südamerikas (Klimazone: Blau).
  • Página 6 Funktion • Funcionamiento deutsch Funzionamento • Funcionamento Das Kondensat strömt über die Zulauf- leitung (1) in den BEKOMAT und sam- melt sich im Gehäuse (2). Ein kapazitiv arbeitender Sensor (3) erfaßt permanent den Füllstand und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung sobald sich der Behälter gefüllt hat.
  • Página 7 El condensado fluye a través de la tubería La condensa viene immessa nel BEKO- O condensado corre através do tubo de entrada (1) al BEKOMAT y se acumula MAT attraverso la connessione (1) e rac- adutor (1) para dentro do BEKOMAT e en el depósito (2).
  • Página 8 Installation • Instalación deutsch Installazione • Instalação 1. Zulaufrohr und Fitting mind. ½" (Innendurchmesser > 13 mm)! 2. Keine Filter im Zulauf! 3. Gefälle im Zulauf >1% ! 4. Nur Kugelventile verwenden! 5. Druck: mind. 0,8 bzw. 1,2 bar! (Druck auf Typenschild ablesen) 6.
  • Página 9 español italiano português 1. Tubería de entrada y piezas de co- 1. Ingresso almeno e raccordo ½" ! 1. Diâmetro mínimo do tubo e acessórios nexión mín. ½" (diametro interno < _ 13 mm) adutor ½"! (diámetro interior < _ 13 mm)! (diâmetro interno <...
  • Página 10 Installation • Instalación deutsch Installazione • Instalação richtig • correcto falsch • no correcto corretto • correcto non corretto • incorrecto Beachte: kontinuierliches Gefälle! Wird ein Druckschlauch als Zulauf ver- wendet, Wassersack vermeiden! Beachte: kontinuierliches Gefälle! Auch bei Verrohrung der Zulaufleitung, Wassersack vermeiden.
  • Página 11 español italiano português Observe: Nota: Pendenza continua! Importante: declive contínuo! pendiente descendente constante Se il condotto di ingresso è di tipo fles- Quando se utiliza um tubo flexível de ar Si se emplea como entrada un tubo sibile, avere l'accortezza di fargli avere comprimido para a afluência do conden- flexible, se tiene que evitar que se forme un'unica inclinazione continua verso il...
  • Página 12 Elektrische Installation • Instalación eléctrica deutsch Installazione elettrica • Instalação eléctrica • Haubendeckel (A) nach Lösen der 4 Schrauben (B) demontieren • Netzteilplatine (C) aus Haubendeckel (A) nach Lösen der Schraube (D) her- ausnehmen • Kabel für Spannungsversorgung (E) und potentialfreien Kontakt (F) durch Kabelverschraubungen führen •...
  • Página 13 español italiano português • desmonte la tapa (A) superior (4 tornil- • Togliere il coperchio (A) dopo aver • Desaparafusar os 4 parafusos para los (B)) svitato le quattro viti (B). desmontar a tampa da caixa. • Rimuovere la scheda elettronica (C) •...
  • Página 14 Verschleißteilsatz ( x ) BEKOMAT 12 XE KA12 101 BEKOMAT 12 CO XE KA12 101 BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301 Funktionstest des BEKOMAT: • Test-Taster ca. 2 sek. betätigen. • Ventil öffnet zur Kondensatableitung Überprüfung der Störmeldung: • Kondensatzulauf absperren •...
  • Página 15 BEKOMAT 12 CO XE KA12 101 BEKOMAT 12 CO XE KA12 101 BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301 BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301 BEKOMAT 12 CO PN63 XE KA12 301 Test di funzionamento del BEKOMAT: Testar o funcionamento do BEKOMAT: Control del funcionamiento del BEKOMAT: •...
  • Página 16 Fehlersuche • Busqueda de fallos deutsch Verifica anomalie • Localização de erros keine LED leuchtet Mögliche Ursachen: • Spannungsversorgung fehlerhaft ningún LED está iluminado • Netzteilplatine defekt • Steuerplatine defekt Nessun LED acceso - Spannung auf Typenschild ablesen Todos os LEDs apagados - Spannung auf Netzteilplatine an Klem- men 0.0 - 0.1 - 0.2 prüfen.
  • Página 17 español italiano português Posibles causas: Cause possibili: Causas possíveis: • tensión de la entrada no correcta • Energia insufficiente. • erro na alimentação de tensão • fuente de alimentación defectuosa • Alimentazione insufficiente. • fonte de alimentação defeituosa • circuito de pilotaje defectuoso •...
  • Página 18 Bauteile • Despieze • Componenti • Componentes BEKOMAT 12 CO PN63 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 19 44 Conector de tubo de borracha 45 Parafuso de pressão 46 Anel de aperto para PG7 47 Anel de vedação BEKOMAT 12 CO PN63 BEKOMAT 12 CO PN63 BEKOMAT 12 CO PN63 BEKOMAT 12 CO PN63 22 O-Ring 5 x 1,5 22 Junta tórica 5 x 1,5...
  • Página 20 4, 6, 8, 13, 22, 30, 32, 34, 38, 43 Dichtungssatz XE KA12 205 1, 3, 4, 6, 10, 22, 43 Gehäuse, komplett BEKOMAT 12 CO PN63 Bestell-Nr. • Referencia Inhalt • Contenido • contenuto • conteúdo Lieferbare Ersatzteil-Sets Codice • N.º de encom.
  • Página 21 español italiano português Kits disponibles Kit ricambi disponibili Jogos disponíveis de peças sobressalentes Kit de desgaste Kit manutenzione Conjunto de peças de desgaste Piezas para la válvula Parti della valvola Peças desmontáveis da válvula Válvula completa Valvola completa Unidade de válvula, completa Kit de juntas Kit guarnizioni Jogo de peças de vedação...
  • Página 22 Zubehör • Accesorios • Accessori • Acessórios Anschluss-Set Bestellnummer XZ KA10 002 Referencia Kit de conexión Codice Set di connessione N.º de encomenda Jogo de conectores Ablauf-Set Bestellnummer XZ KA12 001 Referencia Kit de salida Codice Set di scarico N.º de encomenda Jogo de peças de descarga Haltewinkel Bestellnummer...
  • Página 23 Abmessungen • Dimensiones • Dimensioni • Dimensões BEKOMAT 12 BEKOMAT 12 CO BEKOMAT 12 CO PN63 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 24 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 25 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 26 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 27 BEKOMAT 12, 12 CO, 12 CO PN63...
  • Página 28 Lieferprogramm • Programa de suministro • I nostri prodotti • Gama de Produtos Kondensatableiter Öl-Wasser-Trennsystem Emulsionsspaltanlagen Purgador de condensados Sistema de separación de aceite/agua Sistemas desemulsionantes Scaricatore di condensa Sistema di separazione olio - acqua Impianto di piroscissione Purgador de condensado Sistema de separação óleo - água Instalações de separação de emulsão BEKOMAT...

Este manual también es adecuado para:

Bekomat 12Bekomat 12 co pn63