Zanussi ZOPXE6XN Manual De Instrucciones
Zanussi ZOPXE6XN Manual De Instrucciones

Zanussi ZOPXE6XN Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZOPXE6XN:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZOPXE6XN
CA Manual d'usuari | Forn
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
zanussi.com\register
zanussi.com/register
29
57
2
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZOPXE6XN

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno ZOPXE6XN zanussi.com\register...
  • Página 2 Benvinguts a Zanussi! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Página 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 4 • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. •...
  • Página 5 • La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un dispositiu d'aïllament que permeti Llargada del cable d'ali‐ 1100 mm desconnectar l'aparell de la presa de mentació. El cable és l'ex‐ trem dret del darrere de l'a‐ corrent en tots els pols. El dispositiu parell d'aïllament ha de tenir una separació...
  • Página 6 2.4 Cura i neteja • No apliqueu pressió a la porta oberta. • No feu servir l'aparell com a superfície de treball ni d'emmagatzematge. AVÍS! • Obriu la porta de l’aparell amb cura. L’ús Risc de lesions, incendi o d’espatllar d’ingredients amb alcohol pot provocar l'aparell.
  • Página 7 • La neteja pirolítica és un procés a alta • Quant a les bombetes incloses amb temperatura que pot deixar anar fums dels aquest producte i les que es venen per residus del menjar i dels materials de separat: estan dissenyades, o bé per fabricació, així...
  • Página 8 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Assegurar el forn al moble CATALÀ...
  • Página 9 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Botó per a les funcions d'escalfament Pantalla Selector de control (per a la temperatura) Reixetes d'aire per al ventilador de refrigeració Element d’escalfament Llum Ventilador Suport de prestatge, desmuntable Buit d'encastament Posicions del prestatge 4.2 Accessoris Per fornejar i rostir o com a cassola per...
  • Página 10 5.2 Pantalla Mostrar amb les funcions de tecla. Indicadors de pantalla Indicadors bàsics Bloqueig Cocció assistida Neteja Configuració Escalfament ràpid Indicadors del temporitzador Comptador de minuts Retard de temps Temporitzador Hora de finalització Barra de progrés: per a la temperatura o el temps.
  • Página 11 Pas 3 Ajusteu la temperatura màxima de la funció: Deixeu el forn en marxa durant 15 min. El forn pot emetre fum i despendre olor mentre s’escalfa. Assegureu-vos que la sala està ben ventilada. 7. ÚS DIARI AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 7.1 Com ajustar: Funcions d'escalfament Pas 1 Gireu el selector de les funcions d'escalfament i seleccioneu una funció.
  • Página 12 Funció d'escalfa‐ Aplicació ment Aquesta funció està dissenyada per estalviar energia durant la cocció. Quan la feu servir, la temperatura dins l’aparell pot ser diferent de la que heu establert. Aprofita l’escalfor residual. Es pot reduir la potència. Per a més informació, vegeu el capítol Cocció...
  • Página 13 7.5 Cocció assistida Llegenda Llegenda Preescalfeu l’aparell abans de començar la cocció. Pes automàtic disponible. Nivell dels prestatges. Plat Nivell dels prestatges / Accessori Filet de bou, poc fet (cocció lenta) 2; estri de rostir al forn sobre la graella 0.5 - 1.5 kg;...
  • Página 14 Plat Nivell dels prestatges / Accessori Muffin de xocolata 3; safata de muffins sobre la graella Pa de pessic 2; motlle de pa sobre la graella Patates al forn 1 kg 2; safata de forn Poseu les patates senceres sobre la safata de forn. Croquetes, congela‐...
  • Página 15 8.2 Com ajustar: Funcions del rellotge Com configurar: Hora del dia Pas 1 Pas 2 Pas 3 Per canviar l’hora del dia, accediu al menú i selec‐ Ajusteu el rellotge. Premeu: cioneu Ajustos, Hora del dia. Com configurar: Comptador de minuts Pas 1 Pas 2 Pas 3...
  • Página 16 Com configurar: Retard de temps Pas 1 Pas 2 Pas 3 Pas 4 Pas 5 Pas 6 La pantalla mostra: A la panta‐ l’hora del lla apareix: --:-- STOP Seleccio‐ Ajusteu Premeu repe‐ Premeu: Premeu: START neu la fun‐ Ajusteu l’ho‐ l’hora d’aca‐...
  • Página 17 10. FUNCIONS ADDICIONALS 10.1 Bloqueig Aquesta funció evita canvis accidentals del mode de funcionament de l’aparell. Activeu-lo quan l’aparell està funcionant: la cocció establerta continua i el tauler de control està bloquejat. Activeu-lo quan l’aparell està apagat: no es pot activar perquè el tauler de control està bloquejat. : mantingueu-lo premut per activar : mantingueu-lo premut per apagar- la funció.
  • Página 18 (°C) (min) Rotlles dolços, 12 pe‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Panets, 9 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 funda Pizza, congelada, graella metàl·lica 35 - 40 0,35 kg Braç de gitano safata d'enfornar o safata pro‐ 30 - 40 funda Brownie...
  • Página 19 (°C) (min) Truita vegetariana safata per a pizza damunt de 30 - 45 graella metàl·lica Verdures mediterrà‐ safata d'enfornar o safata pro‐ 35 - 40 nies, 0,7 kg funda 11.3 Cocció amb ventilació: accessoris recomanats Feu servir recipients i motlles foscos, no reflector. Absorbeixen millor l'escalfor que els materials de colors foscos i reflectors.
  • Página 20 ( °C) (min) Pastís de Aire calent Graella me‐ 70 - 90 poma, 2 tàl·lica motlles de 20 cm de diàmetre Bescuit, mot‐ Cocció conven‐ Graella me‐ 30 - 40 Preescalfeu el forn du‐ lle de pastís cional tàl·lica rant 10 min. de 26 cm Bescuit, mot‐...
  • Página 21 12.1 Notes sobre la neteja Netegeu la part davantera de l’aparell amb un drap de microfibra mullat amb aigua tèbia i un detergent suau. Feu servir una solució de neteja per netejar superfícies de metall. Netegeu les taques amb un detergent suau. Productes de ne‐...
  • Página 22 Abans de la Neteja pirolítica: Apagueu el forn i espereu fins Retireu tots els accessoris . Netegeu la base del forn i el vidre inte‐ que es refredi. rior de la porta amb aigua tèbia, un drap i un detergent suaus. Neteja pirolítica Pas 1 Accediu al menú: Neteja...
  • Página 23 Pas 1 Obriu la porta completament i subjecteu ambdues frontisses. Pas 2 Aixequeu i estireu les baldes fins que facin clic. Pas 3 Tanqueu la porta del forn a mig camí fins a la primera posició d’obertura. Després aixe‐ queu i tireu per retirar la porta del suport. Pas 4 Col·loqueu la porta a sobre d’un drap suau i una superfície estable i Allibereu el sistema...
  • Página 24 Pas 6 Primer aixequeu amb cura i després traieu els panells de vidre un per un. Comenceu des del panell superior. Pas 7 Netegeu els panells de vidre amb aigua i sabó. Eixugueu els plafons de vidre amb cura. No nete‐ geu els plafons de vidre al rentavaixelles.
  • Página 25 Llum posterior Pas 1 Feu girar la coberta de vidre per retirar-la. Pas 2 Netegeu la coberta de vidre. Pas 3 Substituïu la bombeta per una d’adequada resistent a la calor a 300 °C. Pas 4 Col·loqueu la coberta de vidre. 13.
  • Página 26 14.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Zanussi Identificació de model ZOPXE6XN 944068319 Índex d'eficiència energètica 81.7 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.94 kWh/cicle...
  • Página 27 Feu servir estris de cuina metàl·lics per Feu servir l'escalfor residual per escalfar estalviar energia. altres plats. Sempre que us sigui possible, no preescalfeu Per mantenir els aliments calents l’aparell abans de la cocció. Escolliu la temperatura més baixa possible per utilitzar l'escalfor residual i mantenir els Deixeu passar el mínim de temps possible aliments calents.
  • Página 28 Configuració Temporitzador Encendre/ Llum Encendre/apagar apagar Escalfament ràpid Encendre/ Recordatori de neteja Encendre/apagar apagar Mode Demo Codi d'activació: Versió del programari Comprovar 2468 Restaura tots els paràme‐ Sí / No tres 16. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol .
  • Página 29 Bem-vindo(a) à Zanussi! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............29 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............31 3.
  • Página 30 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 31 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Página 32 • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a Largura da parte da frente 594 mm ficha fica acessível após a instalação. do aparelho • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Largura da parte de trás do 558 mm ligue a ficha.
  • Página 33 • Certifique-se de que as aberturas de ficar fechada, poderá ocorrer acumulação ventilação não ficam obstruídas. de calor e humidade que podem danificar • Não deixe o aparelho sem vigilância o aparelho, os móveis ou o piso. Não durante o funcionamento. feche a porta do armário enquanto o •...
  • Página 34 • Leia atentamente todas as instruções para • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior a limpeza pirolítica. deste produto e às lâmpadas • Mantenha as crianças afastadas do sobressalentes vendidas separadamente: aparelho enquanto a limpeza pirolítica Estas lâmpadas destinam-se a suportar estiver a funcionar.
  • Página 35 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixação do forno no armário PORTUGUÊS...
  • Página 36 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de commandos Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo (para a temperatura) Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, amovível Baixo relevo da cavidade Nível das prateleiras 4.2 Acessórios...
  • Página 37 5.2 Visor Visor com funções chave. Indicadores do visor Indicadores básicos Bloquear Cozedura assistida Limpeza Definições Aquecimento rápido Indicadores do temporizador Temporizador crescen‐ Conta-minutos Atraso do temporizador Hora de fim Barra de progresso - para temperatura ou tem‐ po. A barra fica totalmente vermelha quando o aparelho atinge a temperatura definida.
  • Página 38 Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função: Deixe o forno funcionar durante 1 h. Passo 3 Regule a temperatura máxima para a função: Deixe o forno funcionar durante 15 min. O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventila‐ 7.
  • Página 39 Tipo de aquecimen‐ Aplicação Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Descongelar Esta função foi concebida para poupar energia durante a cozedura. Quando utilizar esta função, a temperatura no interior do aparelho pode ser diferente da temperatura selecionada.
  • Página 40 P1 - P... Entre no menu. Selecione a Cozedura as‐ Selecione o prato. Premir Coloque o prato no forno. Confirme a definição. sistida. Prima 7.5 Cozedura assistida Legenda Legenda Pré-aqueça o aparelho antes de começar a cozinhar. Peso automático disponível. Nível da prateleira.
  • Página 41 Prato Peso Nível de prateleira/acessório Peito de frango 180 - 200 g por pe‐ 2; tabuleiro para assar ça Utilize as suas especiarias favoritas. Rolo de Carne 1 kg 2; tabuleiro para assar Utilize as suas especiarias favoritas. Peixe inteiro, grelha‐ 0.5 - 1 kg por peixe 2;...
  • Página 42 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções do relógio Função de relógio Aplicação É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. Conta-minutos Quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aqueci‐ mento pára. Tempo para cozinhar Para adiar o início e/ou final do cozinhado.
  • Página 43 Como definir: Tempo para cozinhar Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 O visor mostra: 0:00 Escolha uma função Prima repetidamen‐ Defina o tempo da de aquecimento e defi‐ Premir: cozedura. na a temperatura. O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. Como definir: Atraso do temporizador Passo 1 Passo 2...
  • Página 44 Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 10.
  • Página 45 O desligamento automático não funciona automaticamente para manter as superfícies com as funções: Luz, Atraso do do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a temporizador. ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar até o aparelho arrefecer. 10.3 Ventoinha de arrefecimento Quando o aparelho está...
  • Página 46 (°C) (min.) Peixe escalfado, 0,3 tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira 35 - 45 em grelha...
  • Página 47 Vitrocerâmica Escuro, não refletor Escuro, não refletor Escuro, não refletor 8 cm de diâmetro, 28 cm de diâmetro 26 cm de diâmetro 28 cm de diâmetro 5 cm de altura 11.4 Tabelas de cozedura para testes Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
  • Página 48 ( °C) (min) Tosta Grelhador Prateleira máx. 5 - 7 Pré-aqueça o forno em grelha até este atingir a tem‐ peratura definida. Hambúrguer Grelhador Prateleira máx. 15 - 30 Coloque a prateleira de vaca, 6 em grelha e em grelha no terceiro peças, 0,6 tabuleiro de nível e o tabuleiro de...
  • Página 49 12.2 Como remover: Apoios para prateleiras Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno. Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede late‐ ral.
  • Página 50 Limpeza pirolítica Quando a limpeza for iniciada, a porta do forno é bloqueada e a lâmpada é desligada. Até a porta desblo‐ quear, o visor apresenta: Para parar a limpeza antes do fim, rode o botão dos tipos de aquecimento para a posição Off (desligado). Quando a limpeza termina: Desligue o forno e aguarde até...
  • Página 51 Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes. Passo 4 Coloque a porta num pano macio numa su‐ perfície estável e liberte o sistema de blo‐ queio para remover os painéis de vidro.
  • Página 52 Certifique-se de que instala os painéis de vidro (A, B e C) na sequência correta. Verifique o símbolo/ impressão no lado do painel de vidro, cada um dos painéis de vidro parece diferente para facilitar a des‐ montagem e a montagem. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
  • Página 53 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se… Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. O aparelho não liga ou não aquece Problema Verificar se... Não consegue ativar ou utilizar o aparelho. O aparelho está...
  • Página 54 14.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Zanussi Identificação do modelo ZOPXE6XN 944068319 Índice de Eficiência Energética 81.7 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.94 kWh/ciclo...
  • Página 55 Quando a duração da cozedura for superior a Cozinhar com a lâmpada desligada 30 min, reduza a temperatura do aparelho Desligue a lâmpada durante a cozedura. para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da Ligue-a apenas quando precisar. cozedura.
  • Página 56 16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. Ajude para reciclagem local ou contacte as suas a proteger o ambiente e a saúde pública autoridades municipais.
  • Página 57 Le damos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............57 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............59 3. INSTALACIÓN....................63 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............64 5.
  • Página 58 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. •...
  • Página 59 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 60 hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la Profundidad del armario 550 (550) mm puerta está caliente. Altura de la parte frontal del 598 mm • Los mecanismos de protección contra aparato descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma Altura de la parte trasera 579 mm...
  • Página 61 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe • La pérdida de color del esmalte o el acero ser 2 cm más largo que los cables de fase inoxidable no afecta al rendimiento del marrón y neutro azul. aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles 2.3 Uso húmedos.
  • Página 62 2.5 Limpieza Pirolítica etc., pueden dañarse por la alta temperatura pirolítica de todos los hornos pirolíticos y también pueden ser fuente de ADVERTENCIA! humos dañinos de baja intensidad. Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo 2.6 Iluminación interna pirolítico.
  • Página 63 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 64 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Relieve de la cavidad Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
  • Página 65 5.2 Pantalla Pantalla con funciones principales. Indicadores de pantalla Indicadores básicos Bloqueo Cocción asistida Limpieza Ajustes Calentamiento rápido Indicadores de temporizador Tiempo de funciona‐ Avisador Tiempo de retardo Hora de fin miento Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo.
  • Página 66 Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1h. Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15min. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada. 7.
  • Página 67 Función de cocción Aplicación Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongelación depen‐ de de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. Descongelar Esta función está diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utili‐ za esta función, la temperatura interior del aparato puede diferir de la temperatura ajustada.
  • Página 68 Acceda al menú. Seleccione Cocción asisti‐ Seleccione el plato. Pulse Introduzca el plato en el horno. Confirmar ajuste. da. Pulse 7.5 Cocción asistida Leyenda Leyenda Precaliente el aparato antes de empezar a cocinar. Peso automático disponible. Nivel del estante. Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Filete de ternera, po‐...
  • Página 69 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Filete de pescado 2; cazuela sobre parrilla Use sus especias favoritas. Tarta de queso molde desmontable de 26 cm sobre la parri‐ Tarta de manzana 1; forma de pastel en la parrilla Magdalenas de cho‐ 3;...
  • Página 70 Función de reloj Aplicación Para posponer el inicio y/o fin de la cocción. Tiempo de retardo El máximo es 23 h 59 min. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Para encender y apagar el Tiempo de funcionamiento seleccione: Menú, Ajustes. Tiempo de funcionamiento 8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora...
  • Página 71 Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 La pantalla La pantalla muestra: la muestra: hora --:-- INICIO PARAR Seleccione Pulse repeti‐ la función Ajuste la ho‐ Ajuste la Pulse: Pulse: de coc‐...
  • Página 72 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté en funcionamiento: la cocción ajustada continúa y el panel de control está blo‐ queado. Actívela cuando el aparato esté apagado: no se puede encender y el panel de control está bloqueado. - mantenga pulsado para activar la - mantenga pulsado para apagarla.
  • Página 73 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 40 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 40 Pizza congelada, 0,35 parrilla 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 30 - 40...
  • Página 74 11.3 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro,...
  • Página 75 ( °C) (min) Bizcocho, Aire caliente Parrilla 1 y 3 25 - 40 Precaliente el horno molde de re‐ durante 10 min postería Ø26 Mantecados Cocción con‐ Bandeja 20 - 30 vencional Mantecados Aire caliente Bandeja 20 - 30 Mantecados Aire caliente Bandeja 1 y 3...
  • Página 76 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados. Accesorios 12.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de...
  • Página 77 Limpieza pirolítica Paso 2 - pulse para comenzar la limpieza. Paso 3 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Cuando comienza la limpieza, se bloquea la puerta del horno y se apaga la bombilla. Hasta que la puerta se abra, la pantalla mostrará: Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las funciones de cocción del horno a la posición de apagado.
  • Página 78 Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Pon la puerta sobre un paño suave en una superficie estable y Libera el sistema de blo‐...
  • Página 79 Paso 8 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos. Asegúrate de volver a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. Compruebe el símbo‐ lo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
  • Página 80 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. El aparato no se enciende o no se calienta Problema Compruebe que...
  • Página 81 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOPXE6XN 944068319 Índice de eficiencia energética 81.7 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.94 kWh/ciclo...
  • Página 82 indicador de calor residual o la temperatura Cuando utilice esta función, la lámpara se aparecen en la pantalla. apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, Cocción con la bombilla apagada pero de este modo reducirá el ahorro Apague la luz mientras cocina.
  • Página 83 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Página 84 867376350-B-382023...