Siemens HM778GM.1 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Siemens HM778GM.1 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Siemens HM778GM.1 Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Horno empotrado

Enlaces rápidos

Horno empotrado
HM778GM.1
es
Manual de usuario e instrucciones de montaje
Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-
ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Siemens HM778GM.1

  • Página 1 Horno empotrado HM778GM.1 Manual de usuario e instrucciones de montaje Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......  49 31.1 Indicaciones de montaje generales ....  49 MANUAL DE USUARIO Seguridad ............  2 Evitar daños materiales ........  7 1 Seguridad Protección del medio ambiente y ahorro ..  8 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Familiarizándose con el aparato ......  9 de seguridad.
  • Página 3 Seguridad es 1.3 Limitación del grupo de usuarios ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitacio- El aparato y las piezas con las que el usuario nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca- entra en contacto se calentarán durante el rezcan de conocimientos o de experiencia, uso.
  • Página 4 es Seguridad ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! red eléctrica para desenchufar el aparato. Si el cristal de la puerta del aparato está da- Desenchufar siempre el cable de conexión ñado, puede fracturarse. de red de la toma de corriente. ▶...
  • Página 5 Seguridad es 1.5 Microondas ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! LEER ATENTAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y CONSER- Los alimentos con cáscara o piel dura pue- VARLAS PARA SU USO FUTURO den reventar durante el calentamiento o inclu- so una vez finalizado. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ▶...
  • Página 6 es Seguridad Un uso del aparato diferente al especificado La vajilla y los recipientes de metal o con puede ser peligroso. Por ejemplo, las zapati- adornos metálicos pueden provocar la forma- llas, cojines de semillas o granos, esponjas, ción de chispas al usarlos solo con la función bayetas húmedas o cosas similares sobreca- microondas.
  • Página 7 Evitar daños materiales es 1.7 Función de limpieza ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! La función de limpieza calienta el comparti- Los restos de comida, aceite y jugo de asado mento de cocción a una temperatura muy al- pueden incendiarse durante la función de lim- ta, de forma que los restos de comida de pieza.
  • Página 8 es Protección del medio ambiente y ahorro Si hay agua en el compartimento de cocción, puede El papel de aluminio puede ocasionar decoloraciones generarse vapor de agua. El cambio de temperatura permanentes en el cristal de la puerta. ▶ puede provocar daños. El papel de aluminio en el compartimento de coc- ▶...
  • Página 9 Familiarizándose con el aparato es 3.2 Ahorrar energía Cuando se utilicen tiempos de cocción prolongados, apagar el aparato 10 minutos antes de finalizar el Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- tiempo de cocción. sumirá menos corriente. ¡ El calor residual es suficiente para cocinar el plato Precalentar el aparato solo si así...
  • Página 10 es Familiarizándose con el aparato 4.3 Teclas Símbolo Interpretación El reloj avisador está activado. Seleccionar distintas funciones directamente con las → "Ajustar el reloj avisador", Página 17 teclas. El seguro para niños está activado. Tecla Función → "Seguro para niños", Página 25 Conectar o desconectar el aparato. La puerta del aparato está...
  • Página 11 Modos de funcionamiento es Puerta del aparato ¡ATENCIÓN! Si se cubren las rendijas de ventilación, el aparato se Si se abre la puerta del aparato durante el funciona- sobrecalienta. miento, este se detiene. Cuando la puerta del aparato ▶ No obstruir la abertura de ventilación. se cierra, el funcionamiento se reanuda automática- mente.
  • Página 12 es Modos de funcionamiento Símbo- Modo de calenta- Rango de tem- Uso y funcionamiento miento peratura Funciones adicionales posibles Aire caliente suave 125-250 °C Preparar suavemente alimentos escogidos en un mismo nivel sin precalentarlos previamente. El ventilador reparte el calor uniformemente por todo el compar- timento de cocción desde la resistencia circular situada en el pa- nel posterior.
  • Página 13 Accesorios es 5.3 Potencia de microondas Aquí se incluye una vista general de los niveles de potencia del microondas y de sus aplicaciones. La potencia del microondas se estructura en varios niveles que no siempre se corresponden de forma exacta con los vatios utilizados por el aparato. Potencia del micro- Duración máxima en Aplicación...
  • Página 14 En nuestros folletos y en Internet se presenta una am- deja de plia oferta de accesorios para el aparato: horno siemens-home.bsh-group.com Los accesorios son específicos del aparato. Para la compra, indicar siempre la denominación exacta (E- Nr.) del aparato. La información relativa a los accesorios para su apara- to está...
  • Página 15 Manejo básico es Apagar el aparato con  ⁠ . Temperatura máxima Limpiar las superficies lisas del compartimento de Duración 1 hora cocción con una bayeta con agua y un poco de ja- → "Manejo básico", Página 15 bón cuando el aparato se haya enfriado. Iniciar el funcionamiento.
  • Página 16 es Calentamiento rápido Pulsar en la temperatura. De esta forma, la iluminación del compartimento de Modificar la temperatura con la barra de ajuste o di- cocción estará siempre apagada durante el funcio- rectamente con las teclas numéricas ⁠ . namiento y cuando se abra la puerta del aparato. Pulsar "Aplicar".
  • Página 17 Funciones de programación del tiempo es 10  Funciones de programación del tiempo Para cada funcionamiento, se puede ajustar la dura- Nota: En los modos de funcionamiento que siempre ción y la hora a la que el funcionamiento debe finalizar. requieren una duración, el aparato restablece la du- El reloj avisador se ajusta independientemente del fun- ración al valor previamente ajustado.
  • Página 18 es Microondas avisador cuenta con señal acústica propia, por lo que a Si el aparato está encendido, los ajustes del modo se escuchará cuando se produzca el aviso programa- actual se muestran en la pantalla. El reloj avisador do o finalice la duración. se muestra en la línea de estado.
  • Página 19 Microondas es 11.3 Ajustar el microondas ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funciona- Nota: miento. Prestar atención al correcto manejo del microondas: ▶ No tocar nunca las partes calientes. ¡ → "Seguridad", Página 2 ▶ Mantener fuera del alcance de los niños. ¡...
  • Página 20 es Función de ventilación "Crisp Finish" 11.4 Ajustar el aporte adicional de Pulsar "Duración" y ajustar la duración. Iniciar el funcionamiento con "Inicio". microondas a El aparato empieza a calentar y comienza a transcu- Nota: rrir el tiempo de cocción. Prestar atención al correcto manejo del microondas: a Una vez transcurrida la duración, suena una señal.
  • Página 21 Termosonda es ¡ Calor inferior Aves Introducir la termosonda por la parte ¡ Calor superior/inferior suave más gruesa de la pechuga hasta el to- ¡ Aire caliente suave pe. Según la forma del ave, introducir la ¡ Turbogrill termosonda en sentido transversal o ¡...
  • Página 22 es Termosonda 13.5 Temperatura interior de distintos a El aparato empieza a calentar. a En la pantalla se muestran los valores de ajuste y el alimentos tiempo transcurrido de funcionamiento. Si el aparato A continuación, se indican los valores orientativos de está conectado a Home Connect, se muestra el temperatura interior para distintos alimentos.
  • Página 23 Platos es 14  Platos Ajustes recomendados Con el modo de funcionamiento "Platos", el aparato ayuda en la preparación de diferentes alimentos y se- En algunos ajustes recomendados viene configurado lecciona automáticamente los mejores ajustes. de fábrica el tipo de calentamiento óptimo. La temperatura y la duración predeterminadas pueden 14.1 Recipiente para platos adaptarse.
  • Página 24 es Favoritos 14.4 Ajustar el plato Categoría Alimentos Gratinados, Gratinado salado, fresco, con ingredien- Pulsar "Platos". suflés tes cocidos Pulsar la categoría deseada. Gratinado de patatas con ingredientes Pulsar el alimento deseado. crudos, 4 cm de alto Pulsar el plato deseado. Lasaña fresca Consejo: En algunos platos, es posible seleccionar Lasaña congelada un tipo de preparación preferido.
  • Página 25 Seguro para niños es Eliminar favoritos Pulsar junto al nombre "Favoritos". Mantener pulsado el mosaico del ajuste favorito de- Pulsar "Favoritos". seado y moverlo a otra posición. Pulsar en el ajuste favorito deseado. Confirmar la eliminación. 16  Seguro para niños Asegurar el aparato para que los niños no lo encien- a Cuando el aparato está...
  • Página 26 es Home Connect Personaliza- Selección Configuración Selección ción de fábrica Logo de la ¡ Display Configuración ¡ Restablecer marca de fábrica ¡ No mostrar Información Información del aparato Funcionamien- ¡ Menú principal del aparato to tras la acti- ¡ Tipos de calentamiento vación ¡...
  • Página 27 Home Connect es Seguir las instrucciones de la aplicación Home Con- nect. 18.2 Ajustes de Home Connect En los ajustes básicos del aparato, se pueden adaptar los ajustes y la configuración de red para Home Connect. El ajuste que aparece en el panel indicador depende de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato está conectado a la red doméstica.
  • Página 28 es Cuidados y limpieza 18.4 Actualización de software do con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza Con la función de actualización de software se actuali- el aparato. za el software del aparato, p. ej., optimización, subsa- Consejo: Para más información, así...
  • Página 29 Cuidados y limpieza es Parte frontal del aparato Superficie Productos de limpieza Indicaciones adecuados Acero inoxidable ¡ Agua caliente con un Para evitar la corrosión, limpiar inmediatamente las manchas de cal, poco de jabón grasa, almidón y clara de huevo de las superficies de acero inoxida- ¡...
  • Página 30 es Función de limpieza "Pirólisis activeClean" Zona Productos de limpieza Indicaciones adecuados Sistema extraíble ¡ Agua caliente con un Si la suciedad es intensa, utilizar un cepillo. poco de jabón Para no eliminar la grasa de lubricación, limpiar los rieles de extrac- ción mientras estén introducidos.
  • Página 31 Asistente de limpieza "humidClean" es No frotar ni retirar la junta de la puerta. Es posible retrasar la hora a la que debe terminar el Retirar la suciedad incrustada en el cristal interior funcionamiento. de la puerta con un producto de limpieza específico → "Ajustar la hora de finalización", Página 17 para hornos.
  • Página 32 es Función secado ablanda la suciedad mediante la evaporación del agua a El asistente de limpieza se inicia y se inicia la cuen- con jabón. De este modo, la suciedad se puede elimi- ta atrás de la duración. nar más fácilmente. a Una vez finalizado el asistente de limpieza, suena una señal.
  • Página 33 Puerta del aparato es 23  Puerta del aparato Se puede desmontar la puerta del aparato para lim- Retirar el cristal delantero tirando de él hacia arriba piarla a fondo. ⁠ . 23.1 Desmontar la cubierta de la puerta El color de la lámina de acero inoxidable insertada en la cubierta de la puerta puede cambiar.
  • Página 34 es Rejillas 23.3 Montar los cristales de la puerta Enganchar el cristal delantero por abajo en las suje- ciones izquierda y derecha ⁠ . Presionar el cristal delantero hacia el aparato hasta ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! que los ganchos a izquierda y derecha  queden Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al frente al alojamiento...
  • Página 35 Solucionar pequeñas averías es 24.2 Insertar los soportes Introducir los soportes traseros con el gancho en el orificio superior y luego en el orificio inferior pre- Al extraer las rejillas, los soportes pueden caerse. sionando ⁠ . Nota: Los soportes de delante y detrás son diferentes. 24.3 Enganchar las rejillas Introducir la rejilla en los soportes por la parte trase- Introducir los soportes delanteros con el gancho en...
  • Página 36 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- Fallo electrónico Desenchufar el aparato de la red eléctrica desconectando durante al menos 30 segun- dos el interruptor automático de la caja de fusibles. Restablecer los ajustes básicos a los ajustes de fábrica. → "Ajustes básicos", Página 25 En el panel indicador El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.
  • Página 37 Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas Duración máxima de Para evitar que el aparato siga funcionando de manera no intencionada, el aparato dejará funcionamiento alcan- de calentar automáticamente después de varias horas si los ajustes no se modifican. En el zada.
  • Página 38 Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en siemens-home.bsh-group.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.
  • Página 39 Así funciona es ¡ Los valores de ajuste son válidos si se introducen Hornear en varios niveles Altura los alimentos en el compartimento sin precalentar; a 2 niveles pesar de ello, si se desea precalentar, introducir los ¡ Bandeja universal accesorios en el compartimento de cocción cuando ¡...
  • Página 40 es Así funciona ¡ Colocar el recipiente sobre la parrilla. ¡ La comida transmite el calor a los recipientes. La ¡ Los recipientes de cristal son los más adecuados. vajilla puede estar muy caliente. ¡ En la sección principal del manual de instrucciones ¡...
  • Página 41 Así funciona es 30.6 Selección de alimentos Ajustes recomendados para numerosos alimentos ordenados por categoría. Ajustes recomendados para distintos alimentos Alimento Accesorio / reci- Altura Tipo de Temperatura Potencia del Duración piente calenta- en °C / nivel del microondas en minu- miento grill en W → Página 11 Pastel de masa de bizco-...
  • Página 42 es Así funciona Alimento Accesorio / reci- Altura Tipo de Temperatura Potencia del Duración piente calenta- en °C / nivel del microondas en minu- miento grill en W → Página 11 Pan, 1500 g Bandeja universal 200-210 35-45 o bien Molde rectangular Torta de pan Bandeja universal 250-270 20-25...
  • Página 43 Así funciona es Alimento Accesorio / reci- Altura Tipo de Temperatura Potencia del Duración piente calenta- en °C / nivel del microondas en minu- miento grill en W → Página 11 Rosbif, al punto, 1,5 kg Recipiente sin tapa 2 240-260 30-40 Hamburguesa, 3-4 cm Parrilla 25-30 de grosor Pierna de cordero sin...
  • Página 44 es Así funciona Volver a meter la bolsa de palomitas en el horno y Después de la preparación, limpiar el compartimen- dejar que se sigan haciendo. to de cocción. Cuando el tiempo entre estallidos del maíz supere los 2-3 segundos, apagar el aparato y sacar la bol- sa del horno.
  • Página 45 Así funciona es Alimento Accesorio / re- Altura Duración Tipo de Temperatu- Potencia Duración en cipiente del sofrito calenta- ra en °C del micro- minutos en min. miento ondas en → Página 11 Filete de ternera, Recipiente sin 90-120 1 kg tapa Medallones de terne- Recipiente sin 30-50 ra, 4 cm de grosor...
  • Página 46 es Así funciona ¡ Tener en cuenta los siguientes puntos si se caliente ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por comida para bebés: líquidos calientes! – Colocar los biberones sin tetilla ni tapa sobre la Al calentar líquidos puede producirse un retardo en la parrilla.
  • Página 47 Así funciona es Conservar caliente ¡ Tapar los alimentos para evitar que se sequen. ¡ No conservar calientes los alimentos durante más Indicaciones de preparación para conservar caliente de 2 horas. ¡ Cuando se utiliza el tipo de calentamiento "Conser- ¡ Tener en cuenta que algunos alimentos se siguen var caliente", se evita la formación de condensa- cocinando cuando se conservan calientes.
  • Página 48 es Así funciona Alimento Accesorio / reci- Altura Tipo de Temperatura en Potencia del Duración piente calenta- °C microondas en minu- miento en W → Página 11 Base para tarta Molde desarmable 160-170 25-35 Ø 26 cm Base para tarta, 2 nive- 150-170 30-50 Molde desarmable Ø 26 cm Precalentar el aparato 5 minutos.
  • Página 49 Instrucciones de montaje es 31  Instrucciones de montaje ¡ La toma de corriente del aparato debe que- dar dentro de la zona de la superficie som- breada o fuera del espacio de montaje. Los muebles que no estén fijados deben fi- jarse a la pared con una escuadra están- dar ⁠...
  • Página 50 es Instrucciones de montaje ▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el 31.3 Montaje debajo de una encimera fabricante. Tener en cuenta las dimensiones y las instrucciones de montaje al instalar el aparato bajo una encimera. ¡ATENCIÓN! El tirador de la puerta puede romperse si se utiliza para transportar el aparato.
  • Página 51 Instrucciones de montaje es 31.5 Montaje en un armario en alto ¡ Para que sea posible abrir la puerta del aparato, ob- servar las medidas mínimas en el montaje en esqui- Tener en cuenta las dimensiones y las indicaciones de na. La medida depende del grosor del frontal del montaje al instalar el aparato en un armario en alto.
  • Página 52 es Instrucciones de montaje azul = conductor neutro («cero») Pretaladrar los perfiles de aluminio para crear una ‒ conexión roscada. marrón = fase (conductor externo) ‒ 31.8 Montar el aparato Introducir el aparato por completo y centrarlo. Fijar el aparato con los tornillos adecuados. Atornillar el aparato.
  • Página 56 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG *9001647994* 9001647994 (030320)