Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FORNO DE ENCASTRAR
HORNO ENCASTRABLE
BUILT-IN OVE
N
JFE019035
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Jocel JFE019035

  • Página 1 FORNO DE ENCASTRAR HORNO ENCASTRABLE BUILT-IN OVE JFE019035 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PORTUGUÊS CARO CLIENTE; Obrigado por ter adquirido o nosso Forno de Encastre. Esperamos que possa disfrutar de todas as funções e características do seu forno, obtendo assim todos os resultados desejados. Sugerimos que leia este Manual de Instruções cuidadosamente antes de o utilizar pela primeira vez.
  • Página 3 DICAS DE SEGURANÇA Não use o forno, se estiver descalço. Não toque no forno com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. Forno: A porta do forno não deve ser aberta muitas vezes durante o período de funcionamento. O aparelho deve ser instalado por um Técnico Qualificado e colocado a funcionar. O produtor não se responsabiliza por qualquer dano que possa ocorrer e que seja causado por uma instalação defeituosa ou feita por pessoas não qualificadas para o efeito.
  • Página 4 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Símbolos Descrição de Funções Lâmpada do forno: Permite ao usuário observar o progresso da cozedura sem abrir a porta. A luz do forno acende-se para todas as funções de cozedura. (exceto a função ECO). Descongelamento: a circulação do ar à temperatura ambiente permite uma descongelação mais rápida dos alimentos congelados, (sem o uso de qualquer calor).
  • Página 5 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO Após conectar a unidade á corrente, os símbolos “0:00” estarão visíveis no ecrã. 1. Prima " ", os dígitos da hora piscam. 2. Prima " " para ajustar os dígitos da hora (o tempo deverá ser entre 0-23). 3.
  • Página 6 FUNÇÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Para bloquear: prima " " e " " em simultâneo durante 3 segundos. Ouvirá um som de “bip” longo e " " acender-se-á. Para desbloquear: prima " " e " " em simultâneo durante 3 segundos. Ouvirá um som de “bip”...
  • Página 7 NOTA: 1. A lâmpada do forno estará acesa em todas as funções. 2. Uma vez que o programa de cozedura estiver configurado e o botão " " não for premido durante 5 minutos, o tempo atual será mostrado e regressará ao modo de espera. O programa de configuração será...
  • Página 8 AVISO DE SUBSTITUIÇÃO DE GRELHAS LETERAIS: Para garantir que as grelhas do forno funcionem com segurança, a colocação correta das mesmas entre o trilho lateral é imperativa. As grelhas e o tabuleiro só podem ser usados entre os primeiros e quintos níveis. As grelhas devem ser utilizadas na direção correta, assegurando assim que ao remover as grelhas ou o tabuleiro, alimentos quentes não deslizem facilmente.
  • Página 9 ABERTURAS DE VENTILAÇÃO Quando a cozedura terminar ou estiver em estado de pausa ou de espera, se a temperatura central do forno for superior a 75 graus, a ventoinha de refrigeração continuará a trabalhar durante 15 minutos. Quando a temperatura do centro do forno for inferior a 75 graus, a ventoinha de arrefecimento irá...
  • Página 10 REMOVER A PORTA DO FORNO (OPCIONAL) Desmontar os componentes da porta do forno. 1. Para remover a porta, abra a porta ao ângulo máximo. De seguida, puxe a fivela da porta na dobradiça para trás. 2. Feche a porta a um ângulo de aproximadamente 30°.Segure a porta com uma mão de cada lado.
  • Página 11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o fornecimento de energia antes da limpeza e manutenção. Para garantir a vida útil do forno, limpe-o a tempo após os cozinhados. As etapas de limpeza são as seguintes: Método de limpeza 1 1. Após o término do cozinhado, deixe o forno arrefecer completamente. 2.
  • Página 12 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 13 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho FORNO DE ENCASTRE...
  • Página 14 Español Gracias por haber comprado el Horno de Encastre. Esperamos que pueda disfrutar de todas las funciones y características de su Horno, obteniendo así todos los resultados deseados. Le aconsejamos que lea este Manual de Instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo por primera vez.
  • Página 15 CONSEJOS DE SEGURIDAD No use el Horno si está descalzo. No toque el Horno con las manos o los pies mojados o húmedos. Horno: La puerta del Horno no debe abrirse muchas veces durante el período de funcionamiento. El aparato debe ser instalado por un Técnico calificado y colocado para funcionar. El fabricante no se responsabiliza por ningún daño que pueda producirse y que sea causado por una instalación defectuosa o realizada por personas no cualificadas para tal efecto.
  • Página 16 DESCRIPCIÓN DEL PRODUTO Símbolos Descripción de Funciones Luz del horno: permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. La luz del horno se enciende para todas las funciones de cocción. (excepto la función ECO). Descongelación: la circulación del aire a temperatura ambiente permite una descongelación más rápida de los alimentos congelados, (sin el uso de ningún calor).
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL RELOJ Después de conectar la unidad a la corriente, los símbolos “0:00” serán visibles en la pantalla. 1. Pulse " ", los dígitos de la hora parpadearán. 2. Pulse " " para ajustar los dígitos de la hora (el tiempo debe estar entre 0-23). 3.
  • Página 18 FUNCIÓN DE INFORMACIÓN En los siguientes estados, puede utilizar la función de información. Después de 3 segundos, el horno vuelve al estado actual. 1. En el estado de funcionamiento, si el reloj está ajustado, pulse “ “para ver el tiempo actual.
  • Página 19 FUNCIÓN INICIO / PARADA / CANCELACIÓN 1. Si ha ajustado el tiempo de cocción, pulse " " para iniciar la cocción. 2. Si ha parado la cocción, pulse " " para continuar la cocción. 3. Durante el proceso de cocción, pulse " "...
  • Página 20 AVISO DE SUSTITUICIÓN DE PARRILLAS: Para garantizar que las parrillas del Horno funcionen con seguridad, la colocación correcta de las mismas entre el riel lateral es imperativa. Las parrillas y la bandeja solo pueden usarse entre los primeros y quintos niveles. Las parrillas deben utilizarse en la dirección correcta, asegurando así...
  • Página 21 APERTURAS DE VENTILACIÓN Cuando la cocción termine o estuviese en estado de pausa o de espera, si la temperatura central del Horno fuera superior a 75 grados, el ventilador de refrigeración continuará trabajando durante 15 minutos. Cuando la temperatura del centro del Horno fuera inferior a 75 grados, el ventilador de enfriamiento parará...
  • Página 22 QUITAR LA PUERTA DEL HORNO (OPCIONAL) Quitar los componentes de la puerta del horno. 1. Para quitar la puerta, ábrala al ángulo máximo. Luego tire la hebilla de la puerta en la bisagra hacia atrás. 2. Cierre la puerta en un ángulo de aproximadamente 30º. Sujete la puerat com una mani a cada lado.
  • Página 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague la fuente de alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento. Para garantizar la vida útil del horno, límpielo a tiempo después de cocinar. Los pasos de limpieza son los siguientes: Método de limpieza 1 1. Una vez finalizada la cocción, deje que el horno se enfríe por completo. 2.
  • Página 24 La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
  • Página 25 SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato HORNO ENCASTRABLE...
  • Página 26 ENGLISH ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides. Before using this product, please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well.
  • Página 27 SAFETY HINTS Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. The appliance must be installed by a qualified technician and put into use.
  • Página 28 PRODUCT DESCRIPTION Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. except ECO function. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food, (without the use of any heat).
  • Página 29 OPERATION INSTRUCTIONS CLOCK SETTING After connecting the unit to the power, the symbols " 0:00 " will be visible on the display. Press " ", the hour figures flash. Press " < > " to adjust the hour figures, (time should be within 0--23). Press "...
  • Página 30 CHILD LOCK FUNCTION To Lock: press " " and " " simultaneously for 3 seconds, there will be a long " beeping " sound and the " " will be illuminated. Lock quitting: press " " and " " simultaneously for 3 seconds, there will be a long " beeping " sound indicating the child-lock is released.
  • Página 31 ACCESSORIES Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Universal pan: For cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc, or for collecting fat/ spillage and meat juices. Slider bracket: For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
  • Página 32 BULB REPLACEMENT For replacement, process as follows: 1. Disconnect power from the mains outlet or switch off the circuit breaker of the unit's mains outlet. 2. Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff) and replace the bulb with a new one of the same type. 3.
  • Página 33 INSTALLATION min. Remark: Only plus deviations are admissible for all dimension. The cabinet don’t include the power switch or socket. The cabinet dimension is in mm. NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance.
  • Página 34 CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, clean it in time after cooking. Cleaning steps are as follows: Cleaning method 1 1. After cooking, wait for the oven to cool completely. 2.
  • Página 35 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 36 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...