Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
09/18
CORDLESS JIG SAW
3410 (SW1*3410**)
11
14
18
22
25
29
33
37
42
2340339023
loading

Resumen de contenidos para Skil SW1 3410

  • Página 1 CORDLESS JIG SAW 3410 (SW1*3410**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339023 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3410 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless jig saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Página 3 Sharrë pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: 3410 SW1*3410** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 26.09.2018...
  • Página 4 3410...
  • Página 7 0º 45º...
  • Página 10 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Página 11 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless jig saw 3410 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving This tool is intended for making cut-throughs and cut-...
  • Página 12 Do not use a battery pack or tool that is damaged in use or modified. Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk SKIL can assure flawless functioning of the tool only • of injury. when original accessories are used •...
  • Página 13 - release trigger switch A to stop the tool - always face the good side of the workpiece down - put button B in the right position to prevent accidently • For more information see www.skil.com switching on the tool MAINTENANCE / SERVICE •...
  • Página 14 SECURITE on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR electric tools that have reached the end of their life L’OUTIL ELECTRIQUE must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements - symbol 6 will remind you of this when the need for...
  • Página 15 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la accidentel de l’outil électrique. terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de le risque de choc électrique.
  • Página 16 ACCESSOIRES et augmenter le risque de feu. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement 6) SERVICE de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un d’origine...
  • Página 17 Changement des lames de scie q - toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler • Pour plus d’informations, voir www.skil.com ! retirez la batterie de l’outil avant d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoire ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE ! insérez la lame à...
  • Página 18 • Le niveau de vibrations émises a été mesuré “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene conformément à l’essai normalisé de la norme EN 62841; Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT...
  • Página 19 Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren das Risiko von Verletzungen. und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte so beschädigt sind, dass die Funktion des Inbetriebnahme.
  • Página 20 Halten Sie Hände von dem Sägeblatt fern, wenn das gerichtet in voller Tiefe einspannen w Werkzeug eingeschaltet ist - das Werkzeug nimmt die meisten handelsüblichen ZUBEHÖR Sägeblätter mit T-Schaft und U-Schaft auf q • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des...
  • Página 21 - die Oberfläche des Werkstücks grundsätzlich nach ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der unten zeigend auflegen Vibration durch Wartung des Werkzeugs und • Für weitere Informationen verweisen wir auf www.skil.com des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf...
  • Página 22 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Wyrzynarka 3410 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z bezprzewodowa uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. WSTĘP b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Página 23 należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ZASILANYCH AKUMULATORAMI pociągnięte przez poruszające się części. a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie które polecił...
  • Página 24 ! umieścić brzeszczot w uchwycie uzębieniem do AKCESORIA przodu wciskając go do końca w • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego - narzędzie akceptuje większość ogólnie dostępnych wyposażenia dodatkowego brzeszczotów z uchwytem typu T i U q •...
  • Página 25 • Więcej informacji można znaleźć pod adresem ! należy chronić się przed skutkami wibracji www.skil.com przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy KONSERWACJA / SERWIS • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Página 26 Botón para bloquear el interruptor d) No utilice el cable de red para transportar o colgar Palanca para seleccionar el modo de aserrado la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el Ranuras de ventilación enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable Sistema Clic para cambiar las hojas de sierra de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes Palanca para el ajuste de la base...
  • Página 27 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS el área afectada con abundante agua. En caso ELÉCTRICAS de un contacto con los ojos recurra además a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la inmediatamente a un médico. El líquido del herramienta eléctrica prevista para el trabajo a acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
  • Página 28 • Selección del modo de sierra r • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento Utilice la palanca C 2 para ajustar el mecanismo correcto de la herramienta al emplear accesorios pendular del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= originales •...
  • Página 29 • Si desea más información, visite www.skil.com de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración MANTENIMIENTO / SERVICIO realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes •...
  • Página 30 todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar em b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e choque eléctrico, incêndio e/ou lesão grave. sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara Guarde bem todas as advertências e instruções para de protecção contra pó, sapatos de segurança futura referência.
  • Página 31 ACESSÓRIOS g) Siga todas as instruções de carregamento e não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da carregue o acumulador ou a ferramenta fora da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais faixa de temperatura especificada no manual •...
  • Página 32 Trocar lâminas q para baixo ! retire a bateria da ferramenta antes de efectuar • Para mais informação, consulte www.skil.com qualquer regulação ou mudar de acessório MANUTENÇÃO / SERVIÇO ! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com os dentes voltados para a frente w •...
  • Página 33 ! o parafuso do conjunto K usa um roscado para a esquerda - aperte o parafuso de fixação L com a aparafusadora Ferăstrău vertical cu 3410 PH2 no sentido dos ponteiros do relógio acumulator - aperte a alavanca F • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos INTRODUCERE de fabricação e de teste, envie-a sem desmontar...
  • Página 34 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent poate duce la reducerea poluării cu praf. adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Página 35 în afara ACCESORII domeniului de temperaturi specificat în instrucţiuni. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Nu folosiţi o pânza de ferăstrău care este crăpată, domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deformată...
  • Página 36 Schimbarea pânzelor de ferăstrău q ! scoateţi bateria din sculă înainte de a face orice • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com reglaje sau de a schimba accesorii ! introduceţi pânza pe toată adâncimea, cu dinţii ei ÎNTREŢINERE / SERVICE spre înainte w...
  • Página 37 și vibraţia ✱ (suma vectorială triaxială; incertitudinea - подробные требования к условиям хранения K = 1,5 m/s²) смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) tăierea plăcilor 4,0 m/s² Транспортировка ✱ tăierea foilor metalice 3,0 m/s² - категорически не допускается падение и любые ✱...
  • Página 38 иллюстрациями и техническими данными, предназначенный для работы вне помещения. содержащимися в прилагаемых к этому Использование такого удлинителя снижает электроинструменту материалах. Несоблюдение вероятность электрического удара. нижеперечисленных инструкций в полном объеме может f) Если невозможно избежать применения повлечь поражение электрическим током, пожар и/или электроинструмента...
  • Página 39 a) Не перегружайте электроинструмент. Использование других аккумуляторных батарей Используйте тот электроинструмент, который может привести к травмам и возникновению предназначен для данной работы. С подходящим пожарной опасности. электроинструментом Вы выполните работу c) Не оставляйте аккумуляторную батарею лучше и надежней, используя весь диапазон его рядом...
  • Página 40 подальше от режущих деталей инструмента ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Замена полотен пил q • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ! выньте аккумулятор из инструмента перед тем, только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений как производить какое-либо регулирование в • Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/ замену...
  • Página 41 - всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной) с другим, а также для предварительной оценки стоpоне матеpиала воздействия вибрации при использовании данного • Подробнее на сайте www.skil.com инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС или с другими/неисправными вспомогательными...
  • Página 42 ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa Kablosuz dekupaj 3410 geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak testere olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin GİRİŞ...
  • Página 43 önce bunları çıkartın dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara KULLANIM SIRASINDA neden olabilir. • Alet açıkken ellerinizi testereden uzak tutun e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti AKSESUARLAR kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin...
  • Página 44 - aleti durdurmak için tetik anahtarını A serbest bırakın - malzemenin iyi yüzü daima aşağıya bakmalıdır - aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için düğmeyi B • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın doğru konuma getirin BAKIM / SERVİS • Testere bıçağının değiştirilmesi q ! herhangi bir ayarlama yapmadan ve aksesuarları...
  • Página 45 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, lütfen aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ekleyerek satıcınıza ulaştırın. • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın ürünü garanti kapsamından çıkaracağını unutmayın (garanti koşulları için lütfen satıcınıza başvurun). ÇEVRE •...
  • Página 48 SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339023 4825 BD Breda - The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

3410