2
1
To remove the pad:
•
Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit
•
Remove the bottom pocket of the pad from the footrest
•
Lift to remove the pad
3
.
•
To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.
Pour retirer le coussin :
•
Tirer pour retirer le coussin des pièces de retenue et de l'unité de vibrations
•
Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pied
•
Soulever le coussin
3
.
•
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes d'assemblage 7 - 9.
Das Polster abnehmen:
•
Ziehen Sie am Polster, um dieses von den Halterungen und vom Funktionselement
zu entfernen
1
.
•
Entfernen Sie die untere Polstertasche von der Fußstützeneinheit
•
Heben Sie das Polster an, um es zu entfernen
•
Das Polster erneut befestigen: siehe Aufbauschritte 7 - 9.
Verwijderen van het kussen:
•
Trek het kussen omhoog om het los te maken van de koppelingen en het
sluimerkastje
1
.
•
Schuif de onderste kussenopening van de voetsteun af
•
Haal het kussen eraf
.
3
•
Terugplaatsen van het kussen: zie stappen 7 - 9.
Per rimuovere l'imbottitura:
•
Tirare per rimuovere l'imbottitura dai fermi e dall'unità rilassante
•
Rimuovere la tasca inferiore dell'imbottitura dal poggiapiedi
•
Sollevare e rimuovere l'imbottitura
•
Per riposizionare l'imbottitura: far riferimento ai punti 7 - 9 del Montaggio.
Para desmontar el acolchado:
•
Tirar del acolchado para desprenderlo de la unidad vibratoria
•
Sacar la solapa inferior del reposapiés
•
Tirar del acolchado para sacarlo
•
Para volver a colocar el acolchado, consultar los pasos de montaje 7-9.
Sådan afmonteres hynden:
•
Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden
•
Fjern hyndens nederste lomme fra fodstøtten
•
Træk hynden af
3
.
•
Se trin 7-9 i afsnittet "Sådan samles produktet", når hynden skal monteres igen.
1
2
.
.
2
3
.
.
2
2
.
3
.
1
.
2
.
3
.
1
.
2
.
Para retirar o forro:
•
Puxar para retirar o forro dos fi xadores e da unidade de vibrações
•
Retirar o bolso inferior do forro do descanso de pés
•
Levantar para remover o forro
3
•
Para voltar a colocar o forro, ler as etapas 7 - 9 das instruções de montagem.
Pehmusteen irrotus:
•
Vedä pehmuste pois kiinnityskappaleiden ja rauhoittimen ympäriltä
•
Irrota pehmusteen alaosan tasku jalkatuen ympäriltä
•
Vedä pehmuste kokonaan pois
•
Kiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 7–9 mukaan.
Slik tar du av setetrekket:
•
Trekk for å ta av setetrekket fra festene og vibreringsenheten
•
Vreng den nedre lommen på setetrekket av fotstøtten
•
Løft for å ta av setetrekket
•
Ta setetrekket på igjen ved å følge monteringstrinn 7–9.
Ta bort dynan så här:
•
Dra för att ta bort dynan från hållarna och vyssjningsenheten
•
Ta bort dynans nedre fi cka från fotstödet
•
Lyft för att ta bort dynan
•
För att sätta tillbaka dynan, se Montering steg 7 till 9.
Για να βγάλετε το ύφασμα:
•
Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το ύφασμα από τη μονάδα δόνησης
1
.
•
Αφαιρέστε την κάτω θήκη του υφάσματος από το στήριγμα ποδιών
•
Τραβήξτε για να βγάλετε το ύφασμα
•
Για να επανατοποθετήσετε το ύφασμα, ανατρέξτε στα βήματα 7 - 9 της
Συναρμολόγησης.
Kılıfı çıkarmak için:
.
1
•
Kılıfı sabitleyicilerden ve rahatlatma ünitesinden ayırmak için çekin
•
Kılıfın alt cebini ayaklıktan çıkarın
•
Kılıfı çıkarmak için kaldırın
•
Kılıfı değiştirmek için, Montaj bölümünde 7-9. adımlara bakın.
За сваляне на калъфа:
•
Издърпайте , за да свалите калъфа от фиксаторите и успокояващия
модул
.
1
.
2
•
Свалете долния джоб от калъфа на поставката за крачетата
•
Вдигнете , за да свалите калъфа
•
Когато желаете да поставите калъфа отново, следвайте стъпките при
сглобяването 7-9.
1
.
31
2
.
3
.
.
2
.
3
2
.
3
.
2
.
3
.
3
.
2
.
3
.
3
.
.
1
1
.
1
.
1
.
1
.
2
.
1
.
2
.