Fisher-Price V4552 Manual De Instrucciones página 13

Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo posterior del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката
5
Make sure the socket in the retainer is
Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires.
S'assurer que l'ouverture de la pièce de retenue est orientée
Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports de la base.
Pousser le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fi xé aux supports de
la base.
Achten Sie darauf, dass die in der Halterung befi ndliche Fassung nach
oben zeigt.
Stecken Sie die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen.
Drücken Sie die Rückenlehnenstange herunter, um sicherzugehen, dass diese
fest und sicher auf den Basisstangen sitzt.
Het gaatje in de koppeling moet
Bevestig de rugleuningstang aan de uiteinden van de draagsteunen.
Druk even op de rugleuningstang om te controleren of deze in z'n geheel aan
de draagsteunen vastzit.
Verifi care che la presa nel fermo sia in
Posizionare il tubo dello schienale sulle estremità della barra della base.
Spingere il tubo dello schienale per controllare che sia completamente
agganciato alle barre della base.
Retainer Socket Up
Ouvertures des pièces de retenue vers le haut
Fassung der Halterung zeigt nach oben
Gaatje van koppeling aan bovenkant
Presa del fermo su
Muesca del tope hacia arriba
Beslagholder opad
Abertura do fixador para cima
Kiinnityskappaleen aukko ylöspäin
Festehullene vender oppover
Fästsockel upp
Εσοχή Κομματιού Ασφάλισης Επάνω
Sabitleyici Yuvası Yukarı
Гнездо на фиксатора нагоре
upright.
vers le haut.
aan de bovenkant zitten.
posizione verticale.
¡Ojo! La muesca del tope debe quedar
Introducir el tubo del respaldo en los extremos de los tubos de la base.
Apretar el tubo del respaldo hacia abajo para asegurarse de que ha entrado
completamente en los tubos de la base.
Holderen i beslaget skal vende
Sæt ryglænsrøret fast på enderne af de nederste stænger.
Skub til ryglænsrøret for at sikre, at det sidder ordentligt fast på de
nederste stænger.
Verifi car se o encaixe do fi xador está na
Encaixar o tubo traseiro nas extremidades da armação.
Empurrar o tubo traseiro para verifi car se está bem encaixado nas armações.
Varmista, että kiinnityskappaleen aukko on
Sovita selkänojan putki jalustaputkien päihin.
Varmista selkänojan putkea työntämällä, että se on kunnolla kiinni jalustaputkissa.
Sørg for at hullet i festet vender
Fest seteryggsbøylen til sokkelstangendene.
Trykk på seteryggsbøylen for å kontrollere at den er ordentlig festet
til sokkelstengene.
Se till att sockeln i fästet är i
Passa in ryggstödsröret på basstångens ändar.
Tryck på ryggstödsröret så att det sitter ordentligt på basstängerna.
Βεβαιωθείτε πρώτα ότι η εσοχή στο κομμάτι ασφάλισης βρίσκεται σε
όρθια θέση.
Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα άκρα του στηρίγματος βάσης.
Τραβήξτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι
έχει ασφαλίσει στα στηρίγματα βάσης.
Sabitleyicideki yuvanın
dik olmasına dikkat edin.
Koltuk arkalığı borusunu taban çubuklarının uçlarına geçirin.
Taban çubuklarına tamamen geçtiğinden emin olmak için koltuk arkalığı
borusunu geriye itin.
Уверете се, че гнездото на фиксатора е
Поставете задната тръба на основата във всеки от краищата на рамката
на основата.
Натиснете задната тръба на седалката, за да се уверите, че е надеждно
закрепена към рамката на основата.
13
hacia arriba.
opad.
vertical.
ylöspäin.
opp.
upprätt läge.
изправено.
loading