Página 7
• Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in Deutsch der Gebrauchsanweisung beschrie- Willkommen bei Oral-B! ben. Nutzen Sie kein Zubehör, das Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte nicht vom Hersteller empfohlen wird. diese Anweisungen und bewahren Sie die Ge- •...
Página 8
• Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Störungen und/oder Kompatibilitätskonfl ikte ® Mundpfl ege und nicht geeignet für die Verwen- zu vermeiden, schalten Sie Bluetooth am Hand- dung durch mehrere Patienten in einer Zahnarzt- stück der Zahnbürste (6) vor der Verwendung praxis oder vergleichbaren Einrichtungen.
Página 9
3. Wählen Sie den Wasserdruck mit dem Drehregler Sobald Sie die blaue Düse einklicken, erhalten Sie zum Einstellen der Wasserintensität (J) aus einen Mehrfach-Strahl, der für eine große Reich- (1 = sanft, 5 = stark) (Abbildung 7). Wir empfeh- weite und einen Massageeff ekt des Zahnfl eischs len, zunächst mit Stufe 1 zu beginnen, vor allem und des Zahnfl...
Página 10
der Akku leer ist, stoppt der Motor. Der Akku im Abstand von 30 Sekunden an, wann Sie zum muss mindestens 30 Minuten laden, bevor Sie nächsten Mundbereich wechseln sollten. Ein langes Ihre Zahnbürste für einen weiteren Putzvorgang stotterndes Geräusch signalisiert das Ende der von benutzen können.
Página 11
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reinigung für Die Zahnbürste ist bereit, wenn das Handstück in empfi ndliche Bereiche die Hand genommen, von der Ladestation gehoben oder der Ein/Ausschalter gedrückt wird. «Zahnfl eischschutz» – Sanfte Massage des Zahn- fl eischs «Fehlermeldungen» – «außerhalb der Betriebsgren- zen»: Sie betreiben oder laden das Gerät außerhalb «Aufhellen»...
Página 12
Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch Ihres Smartphones, ob Ihr Smartphone/Lade- genommen werden, in denen dieses Gerät von gerät für die Verwendung in Badezimmern Braun / Oral-B oder dessen autorisierten Händlern geeignet ist. vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenom- men: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Reinigungsanleitung normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteckbür-...
Página 13
Oral-B stammen. dung oder Produkte, die nicht von P&G stammen; • Oral-B kann die gute Passform von Ersatz- (ii) Wartungen, die nicht von Braun oder einer von Aufsteckbürsten/-Aufsteckdüsen, die nicht von Braun autorisierten Stelle durchgeführt werden; (iii) Oral-B stammen, nicht gewährleisten.
Página 14
Diese wiederaufl adbare elektrische Zahn bürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3753, 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Página 15
• Toothbrushes can be used by children English and persons with reduced physical, Welcome to Oral-B! sensory or mental capabilities or lack Before operating this appliance, please read these of experience and knowledge, if they instructions and save this manual for future refer- have been given supervision or in- ence.
Página 16
Specifi cations To avoid brush head breakage which may generate For voltage specifi cations refer to the bottom of the a small part choking hazard or damage teeth: • Prior to each use, ensure the brush head fi ts well. charging unit.
Página 17
blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 30-minute charge for WaterJet nozzle one usage. Note: In case the battery is empty (display off ), Jet functions: charge for at least 30 minutes. •...
Página 18
timer is deactivated in the toothbrush. You may also time is 30 seconds; the motor stops after 30 sec- customize the stutter timer settings via Oral-B App. onds. Toothbrush Light Ring (M) Mode setting: Your iO toothbrush is equipped with a light ring (C) Wake up your iO toothbrush to identify selected that has various functions indicated via colours: mode for your brushing session.
Página 19
5m distance) when using it with the toothbrush. This guarantee extends to every country where Make sure the smartphone is safely positioned in this appliance is supplied by Braun / Oral-B or its a dry place. appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2...
Página 20
Company, its Affi liates or Subsidiaries («P&G») that be attributed to the use of non-Oral-B replacement can be identifi ed by the Braun / Oral-B trademark, brush heads/nozzles. trade name, or logo affi xed thereto.
Página 21
The rechargeable iO toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
Página 22
Français sol. La prise doit toujours être acces- sible. Bienvenue chez Oral-B! • Utilisez uniquement le chargeur fourni Avant d’utiliser cette brosse à dents, lire ces ins- avec votre appareil. tructions et conserver ce manuel pour référence • Les brosses à dents peuvent être ultérieure.
Página 23
Description personnels et n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans un cabinet dentaire ou Hydropulseur une institution. • Ne pas mâcher ou mordre la brosse. Ne pas A Compartiment à brossettes B Chargeur de brosse à dents utiliser comme jouet ou sans la surveillance d’un C Compartiment d’eau (600ml) adulte.
Página 24
Recommandations d’entretien Faire glisser le bouton du manche (F) vers le haut pour lancer le jet d’eau en continu.Faire glisser le Après utilisation, rincer l’embout à l’eau courante. bouton du manche vers le bas et appuyer dessus Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiff on pour utiliser la fonction à...
Página 25
brossette avant d’y déposer du dentifrice. Pour éviter Si le capteur de pression Intelligent s’allume en les projections, placez la brossette sur vos dents blanc (ou la couleur présélectionnée), nous vous avant de mettre le manche en marche en appuyant recommandons d’appliquer plus de pression.
Página 26
Paramétrage du mode : fois par jour pendant deux minutes, la couleur s’es- Allumez votre brosse à dents iO pour identifi er le tompera à mi-hauteur au bout de trois mois d’uti- mode sélectionné pour votre session de brossage. lisation, indiquant le besoin de remplacer la bros- Pour passer à...
Página 27
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa- Après chaque brossage, rincer la brossette sous reil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs l’eau claire en maintenant la brosse à dents allu- agréés. Cette garantie ne couvre pas : mée.
Página 28
électrique rechargeable sont attribués à l’utilisation n’appartenant pas à P&G ; (ii) dommages causés de brossettes/canules de rechange d’une autre par un service eff ectué par un tiers autre que Braun marque qu’Oral-B. ou le site de service agréé de Braun ; (iii) produits Oral-B ne recommande pas l’utilisation de bros-...
Página 29
Les brosses à dents rechargeables disposent d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance maximale de 1 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3753, 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Página 30
Español recomendado por el fabricante. • El aparato debe montarse de forma ¡Le damos la bienvenida a Oral-B! que no pueda caer al agua o al Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas suelo. El enchufe siempre debe estar instrucciones y guarde este manual para futuras accesible.
Página 31
• No mastique ni muerda la boquilla. No lo use E Boquilla como juguete o sin la supervisión de un adulto. F Interruptor de manij a (parada y arranque • Solo para usar hilo dental con agua. de agua) • No dirij a el agua debajo de la lengua, hacia G Mango de irrigador el oído, la nariz u otras áreas delicadas.
Página 32
prolongado del irrigador oral sin agua puede dañar con un paño húmedo. El depósito de agua y el el aparato. compartimento de la boquilla son extraíbles y aptos para lavavajillas. Boquilla OxyJet B - Uso del cepillo de dientes Primer uso Funciones de la boquilla: Encienda su cepillo de dientes iO presionando el Puede elegir entre dos funciones de boquilla...
Página 33
Puede presionar el botón de encendido/apagado «Intense Clean» y «Sensitive»). Compruebe perió- para activar la pantalla nuevamente. dicamente el funcionamiento del sensor de presión Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente. Cepille inteligente presionando moderadamente el cabezal el exterior, el interior y las superfi cies de masticación. del cepillo durante su uso.
Página 34
Pantalla interactiva Para restablecer el «Recordatorio de reemplazo Active la pantalla interactiva (D) cogiendo el cepillo del cabezal del cepillo» siga las instrucciones en la de dientes, levantándolo del cargador o pulsando el pantalla. botón de encendido/apagado (G). Nota: También puede personalizar la conimagem- ción de reemplazo del cepillo a través de la aplica- (5-11) «Selección de modo»: alterne pulsando el ción Oral-B.
Página 35
Braun o la ubicación de servicio autorizado de cualquier defecto material o de construcción del Braun; (iii) un producto o pieza que se haya modifi - aparato de forma gratuita mediante la reparación o cado sin el permiso por escrito de P&G.
Página 36
usuario puede experimentar problemas funcionales no podemos garantizar la efi cacia de limpieza de y relacionados con las funciones. Tenga en cuenta dichos cabezales no Oral-B, como se comunica que el software del dispositivo Bluetooth puede con el mango recargable eléctrico en el momento afectar de forma considerable a la compatibilidad y de la compra inicial.
Página 37
Este cepillo de dientes recargable iO dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
Página 38
• Utilize unicamente o carregador forne- Português cido com o seu aparelho. Bem-vindo à Oral-B! • As escovas de dentes podem ser Antes de operar este aparelho, leia estas instruções utilizadas por crianças e pessoas com e guarde este manual para referência futura. capacidades físicas, sensoriais ou IMPORTANTE mentais diminuídas ou falta de expe-...
Página 39
Escova de dentes capaz de produzir pressões que podem causar A Cabeça de escova sérios danos nessas áreas. • Naegleria fowleri, pode existir em algumas águas B Símbolo de identifi cação da cabeça da escova C Sensor de Pressão Inteligente / Anel de Luz da torneira ou águas de furos sem cloro e pode D Exibição interativa ser fatal se dirigida para essas áreas.
Página 40
baixo ou para cima (imagem 3). Antes de fazer isso, Você pode alterar as conimagemções através do desligue o fl uxo de água deslizando o interruptor da menu «Conimagemções» (12) a qualquer momento. alça para baixo: Carregamento e operação Jato rotativo para limpeza geral e massagem gengival Esta escova de dentes tem um cabo à...
Página 41
Modos de escovação (dependendo do modelo) tive» (opcional em combinação com uma cabeça de A sua escova de dentes iO oferece diferentes escova Oral-B «Gentle Care» (imagem 2). A disponi- modos de escovagem indicados no visor: bilidade dos modos depende no modelo adquirido. «Daily Clean»...
Página 42
(21) «Lembrete de troca» – lembra quando deve O aplicativo Oral-B está disponível para smartpho- substituir a cabeça da escova. nes com sistemas operacionais iOS ou Android™. Verifi que app.oralb.com para smartphones com- (22) «Retorno de escovação» – o feedback de patíveis e disponibilidade de país do aplicativo escovação é...
Página 43
Braun ou local de serviço autorizado tantes de defeitos de materiais ou de fabricação, da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido reparando ou substituindo o aparelho completo, modifi cada sem a permissão por escrito da P&G.
Página 44
Oral-B. Portanto, não podemos garantir o desem- Todas as cabeças/bicos de substituição da Oral-B penho de limpeza de cabeças de escova/bicos têm o logótipo da Oral-B e cumprem os elevados de substituição não Oral-B, conforme comuni- padrões de qualidade da Oral-B. cado ao cabo/irrigador elétrico recarregável no Oral-B não vende cabeças de escova/bicos de momento da compra inicial.
Página 45
A escova de dentes iO recarregável contém um módulo de rádio que opera na faixa de 2,4 a 2,48 GHz com potência máxima de 1mW. Por meio deste, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamentos de rádio 3753, 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 46
Italiano accessori non consigliati dal produt- tore. Benvenuti in Oral-B! • L’apparecchio deve essere montato in Prima di utilizzare questo spazzolino, leggere atten- modo che non possa cadere in acqua tamente le istruzioni e conservare questo manuale o cadere a terra. La spina dovrebbe per consultazioni future.
Página 47
stinato ad essere utilizzato su più pazienti di uno F Interruttore sul manico (attiva e blocca il getto studio o Istituto dentistico. d'acqua) • Usare solo come fi lo interdentale. G Manico idropulsore • Non dirigere l’acqua sotto la lingua, nell’orecchio, H Supporto Beccuccio nel naso o in altre zone delicate.
Página 48
Consigli per la pulizia del disposi- Attenzione: spegnere l’idropulsore con l’inter- ruttore on/off quando il contenitore dell’acqua è tivo completamente vuoto. Il funzionamento prolungato Dopo l’uso, sciacquare il beccuccio sotto l’acqua dell’idropulsore senza acqua può danneggiare corrente. Pulire regolarmente I supporti con un l’apparecchio.
Página 49
Nota: il display si spegne dopo alcuni secondi. È luce verde indica che la pressione di spazzolamento possibile premere il pulsante on/off per riattivare il è quella consigliata. In caso di eccessiva pressione display. sui denti, l’anello si illumina con luce rossa per Guidare la testina da un dente all‘altro.
Página 50
spazzolino si riavvia automaticamente nella moda- che indica la necessità di sostituire la testina dello lità selezionata per ultima. spazzolino dopo circa 3 mesi se utilizzata due volte al giorno. Nota: è possibile anche personalizzare le imposta- Per azzerare il «Promemoria sostituzione testina» zioni della modalità...
Página 51
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei tivo paragrafo «Accessori». quali l‘apparecchio è fornito da Braun / Orla-B o da un distributore autorizzato. La garanzia non copre: danni dovuti ad uso improprio, normale usura o uti- lizzo (in particolare le testine), né...
Página 52
Informazioni un danno allo spazzolino elettrico ricaricabile/idro- ® Modulo radio Bluetooth pulsore riconducibile all’uso di testine/beccucci di Nonostante il supporto di tutte le funzioni indicate ricambio non Oral-B. nel dispositivo Bluetooth, Oral-B non garantisce Oral-B non raccomanda l’uso di testine/beccucci di un’affi dabilità...
Página 53
Lo spazzolino ricaricabile contiene un modulo radio che funziona nella banda compresa tra 2,4 e 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Braun GmbH dichiara che i tipi di dispositivi radio 3753, 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.
Página 54
Nederlands vallen of op de vloer kan vallen. De stekker moet altij d toegankelij k zij n. Welkom bij Oral-B! • Gebruik alleen de lader die bij uw toe- Lees deze instructies voordat u dit apparaat gebruikt stel is geleverd. en bewaar deze handleiding voor toekomstig •...
Página 55
• Niet kauwen of bij ten op het mondstuk. Niet C Waterreservoir (600 ml) gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van D Knop opzetspuitstuk een volwassene. E Opzetspuitstuk • Alleen voor waterfl ossen. F Handvatknop (water stoppen en starten) • Sproei geen water onder de tong, in de oren, G Monddouchehandvat neus of andere gevoelige zones.
Página 56
Reinigingsaanbevelingen reservoir leeg is. Langer gebruik van de mond- douche zonder water kan het apparaat beschadi- Spoel het opzetspuitstuk na gebruik af onder gen. stromend water. Reinig het motordeel regelmatig met een vochtige doek. Het waterreservoir en het opbergbakje voor opzetspuitstukken zij n OxyJet-opzetspuitstuk afneembaar en vaatwasmachinebestendig.
Página 57
op uw tanden voordat u de tandenborstel aanzet met lij kse reiniging», «Intense reiniging» en «Gevoelig»). de aan-/uitknop omspatten te voorkomen. Controleer regelmatig de werking van de slimme Let op: Display gaat na 20 seconden uit. U kunt opde poetsdruksensor door tij dens het gebruik matig op aan-/uitknop drukken om het display weer aan te de borstelkop te drukken.
Página 58
Verbind uw tandenborstel met (5-11) «Poetsstand keuze» – schakelen door tij dens gebruik op de poetsstand knop te drukken. uw smartphone (12) «Instellingen» – schakel door alle poetsstanden De Oral-B App biedt verschillende functies: totdat u bij de optie ‘Instellingen’ komt; druk •...
Página 59
(«P&G») die te herkennen zij n Milieukennisgeving aan het handelsmerk, de handelsnaam of het logo van Braun / Oral-B dat erop is aangebracht. Product bevat batterij en en/of recycle- Deze beperkte garantie is niet van toepassing op baar elektrisch afval. Gooi het toestel enig niet-P&G product inclusief hardware en soft-...
Página 60
® de software op het Bluetooth -apparaat de compa- zoals duidelij k is gemaakt bij de aankoop van het/ tibiliteit en werking aanzienlij k kan beïnvloeden. de elektrische oplaadbare handvat/monddouche. • Oral-B kan niet garanderen dat niet-Oral-B vervan- Garantie vervangende opzetborstels/-spuit- gende opzetborstels/-spuitstukken goed passen.
Página 61
De oplaadbare tandenborstel bevat een radiomodule die werkt in de 2,4 tot 2,48 GHz-band met een maximaal vermogen van 1mW. Hierbij verklaart Braun GmbH dat de radioapparatuurtypes, 3753, 3786, 3768,3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767, in overeenstemming zij n met Richtlij n 2014/53/EU.
Página 62
• Brug kun den oplader er leveres sam- Dansk men med apparatet. Velkommen til Oral-B! • Tandbørster kan anvendes af børn Før du tager denne apparatet i brug, skal du læse og personer med nedsatte fysiske, disse instruktioner og gemme manualen, som du sensoriske eller mentale evner eller senere kan tage frem og læse.
Página 63
® vand, der ikke er tilsat klor, og kan være dødelig, E Bluetooth hvis den sprøjtes mod disse områder. F Tandbørste håndtag G Tænd/sluk-knap Undgå at børstehovedet går i stykker, da smådele H Knap til valg af børsteprogram herfra kan forårsage kvælningsrisiko eller beska- dige tænderne: Specifi...
Página 64
• Du oplader batteriet ved at sætte tandb ørsten på designet til nemt at kunne nå steder interdentalt og til forsigtig tandkødsmassage. den tilsluttede laderdel (B). • Batteristanden/Batterinivået vises på det inter- Fokuseret strøm (mundstykkets kontakt i øverste aktive display (D). Når batteriet er fuldt opladet, position): Fokuseret vandstrøm med mikrobobler er slukker displayet.
Página 65
at fl ytte til næste kvadrant i munden. En langvarig «Tandblegning» – Polering til lejlighedsvis eller brummelyd fortæller, når de to minutters børstetid, daglig brug tandlægerne anbefaler, er nået. Timeren husker «Intens» – For en ekstraordinær, ren følelse (betje- den anvendte børstetid, også selvom der kort sluk- nes med hurtig hastighed) kes for tandbørsten under børstningen.
Página 66
• Hold din smartphone tæt på (inden for 5 m), når der overskrider standarden, og/eller ved en anden strømstyrke end standard for batteriet. du bruger den sammen med tandbørsten. Din smartphone skal være anbragt sikkert og tørt. Bemærk: Din smartphone skal understøtte Børstehoveder Bluetooth 4.2 (eller højere)/Bluetooth Smart for Oral-B tilbyder en række forskellige Oral-B iO-bør-...
Página 67
(ii) skade for- Denne garanti påvirker på ingen måde dine rettig- årsaget af service udført af andre end Braun eller en heder i henhold til gældende lovgivning. autoriseret Braun-serviceudbyder; (iii) et produkt eller en del, der er blevet modifi...
Página 68
Den genopladelige tandbørste indeholder et radiomodul, der betjenes i 2,4 til 2,48 GHz bånd med maksimum eff ekt på 1 mW. Braun GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstyperne 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 og 3776 overholder EU-direktivet 2014/53/EU.
Página 69
• Barn og personer med reduserte fy- Norsk siske, sensoriske eller mentale evner, Velkommen til Oral-B! eller manglende erfaring og kunnskap, Les disse instruksjonene før du bruker denne appa- kan bruke elektriske tannbørster hvis ratet, og oppbevar denne håndboken for fremtidig de er under tilsyn eller har fått instruk- referanse.
Página 70
klorbehandlet. Det kan derfor være fatalt å få slikt F Tandbørste håndtak vann i de ovenfor nevnte områdene. G På/av-knapp H Knap til valg af børsteprogram Slik unngår du at børstehodet brekker, noe som kan forårsake kvelningsfare med små biter som løsner Spesifikasjoner eller skader tennene: For spesifi...
Página 71
• Batteristanden/Batterinivået vises på det inte- Fokusert strømtype (munnstykkebryter i øvre posi- sjon): Den fokuserte vannstrømmen med mikroboble- raktive display (D). Når batteriet er fuldt opladet, ne er utviklet for målrettet rengjøring. slukker displayet. En fuld/full opladning tager typisk/tar vanligvis 16 timer. •...
Página 72
Timeren registrerer pussetiden selv om tannbørsten «Tungerengjøring» – Rengjøring av tunge for spo- slås av et øyeblikk under tannpussen. Timeren til- radisk eller daglig bruk bakestilles hvis du venter lenger enn 30 sekunder Merk: Sekvensen og tilgjengeligheten av pusseinn- eller hvis du kobler tannbørsten til strømuttaket via stillinger kan variere avhengig av kjøpt modell.
Página 73
Denne garantien gjelder for alle land der dette • Du kan endre tannbørstens Bluetooth-innstillinger apparatet leveres av Braun/Oral-B eller dets utnev- via displayet -> Innstillinger -> Bluetooth aktiver/ nte distributør. Garantien dekker ikke skader som deaktiver.
Página 74
Hvis produsenter av enheter imidlertid ikke imple- eller send det komplette apparatet med salgskvitte- ® menterer denne standarden, vil Bluetooth -kom- ringen til et autorisert Oral-B-/Braun-kundeservice- patibilitet og -funksjoner bli kompromittert ytter- senter. ligere, og brukeren kan oppleve funksjonelle og funksjonsrelaterte problemer. Vær oppmerksom Garanti –...
Página 75
Den oppladbare tannbørsten inneholder en radiomodul som opererer i 2,4- til 2,48-GHz-båndet med en maksi- mal eff ekt på 1mW. Med dette erklærer Braun GmbH at radioutstyrstypene 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 og 3776 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Página 76
• Använd enbart laddaren som medföljer Svenka din produkt. Välkommen till Oral-B! • Tandborstarna kan användas av barn Läs instruktionerna innan du använder denna appa- och personer med nedsatt fysisk, raten och spara den här bruksanvisningen för fram- sensorisk eller mental förmåga eller tida hänvisning.
Página 77
• Se till att vatten inte tränger in i näsan eller örat. Tandborste A Borsthuvud Den potentiellt livshotande amöban Naegleria B Borsthuvud identifi eringssymbol fowleri kan fi nnas i vissa kranvatten eller i oklore- C Smart-trycksensor rat brunnsvatten, och kan vara dödlig om vattnet D Interaktiv display riktas in i de här områdena.
Página 78
eller uppåt. Innan du gör det, stäng av vattenfl ödet Du kan när som helst ändra inställningarna via menyn genom att föra handtagets omkopplare nedåt: «Inställningar» (12). Roterande fl öde för allmän rengöring och tandkötts- Laddning och Drift massage (munstyckets omkopplare i det nedre läget): Den här tandborsten har ett vattentätt handtag, är Rotationen av vattenfl...
Página 79
30:e sekund med ett kort vibrationsläte för att göra «Intensiv rengöring» – För en extraordinär ren dig uppmärksam på att fl ytta tandborsten till nästa känsla (utförs med en högre hastighet) område i munnen. Ett långt vibrationsläte indikerar «Superkänslig» – Mycket försiktig rengöring för att du har borstat i de 2 minuter som rekommende- extra mjuka områden ras av tandläkare.
Página 80
-> Inställ- Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat ningar -> Bluetooth aktivera/deaktivera. levereras av Braun / Oral-B eller dess behöriga dist- • Håll din smartphone inom 5 meters avstånd när ributör. Denna garanti täcker inte: skada på grund du använder tandborsten.
Página 81
The Procter & Gamble • Oral-B har inte kontroll över kvaliteten på icke- Company, dess dotterbolag («P&G») som kan iden- tifi eras av Braun / Oral-B varumärket, fi rmanamnet Oral-B borsthuvuden/munstycken. Därför, kan eller logo fäst på den.
Página 82
Den laddningsbara tandborsten innehåller en radiomodul som fungerar i 2.4 till 2.48 GHz bandet med en maximal kraft på 1mW. Härmed, deklarerar Braun GmbH att radions utrustningstyper, 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 och 3776, överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 83
Suomi toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tie- Tervetuloa Oral-B:hen! toa hammasharjan käytöstä, voivat Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja pidä käyt- käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja töopas tallessa tulevaa käyttöä varten. ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön TÄRKEÄÄ...
Página 84
Välttääksesi vaihtoharjan rikkoutumisen, joka voi F Hammasharjaan varsi johtaa pienistä osista johtuvaan tukehtumisvaaraan G Virtapainike tai hampaiden vaurioitumiseen: H Asetuspainike • Varmista ennen jokaista käyttöä, että vaihtohar- ja asettuu hyvin paikalleen. Älä käytä huonosti Tekniset tiedot istuvaa vaihtoharjaa. Älä käytä hammasharjaa Katso jännitettä...
Página 85
• Interaktiivinen näyttö (4) osoittaa latauksen tilan. Keskitetty suihkutyyppi (suuttimen kytkin yläasen- nossa): Keskitetty vesisuihku ja sen mikrokuplat on Näyttö sammuu, kun hammasharja on latautu- suunniteltu varmistamaan kohdistetun puhdistuksen. nut täyteen. Hammasharjan täyteen lataaminen kestää yleensä 16 tuntia. • Jos akku on tyhjenemässä, hammasharjan liikkeet hidastuvat ja älykäs paineentunnistin (C) WaterJet-suutin vilkkuu hetken punaisena.
Página 86
Ajastin nollautuu, jos keskeytät harjauksen yli 30 «Kielen puhdistus» – Kielen puhdistaminen ajoit- sekunnin ajaksi tai asetat hammasharjan laturiin. taiseen tai päivittäiseen käyttöön Huomaa: Harjausasetusten saatavuus voi vaihdella Huomautus: Oral-B-sovelluksen käytön aikana ostetun mallin mukaan. hammasharjan ajastin on poissa käytöstä. Voit myös muuttaa ajastimen asetuksia Oral-B-sovelluk- Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen suosit- sen avulla.
Página 87
Bluetooth päälle/pois päältä. Tämä takuu on voimassa jokaisessa maassa, johon • Pidä älypuhelintasi lähettyvillä (5 metrin etäisyy- Braun/Oral-B tai sen valtuuttama jakelij a toimittaa dellä) käyttäessäsi sitä hammasharjan kanssa. tätä laitetta. Tämän takuun piiriin eivät kuulu epä- Varmista, että älypuhelimesi sij aitsee turvallisesti asianmukaisesta käytöstä...
Página 88
Gamble Company tai sen tytär- tai osakkuusyhtiö kun vaurioiden todetaan aiheutuneen muiden kuin («P&G»), ja jotka ovat tunnistettavissa niihin merki- Oral-B:n vaihtoharjojen/-suuttimien käytöstä. tystä Braun/Oral-B-tavaramerkistä, -liikenimestä Oral-B ei suosittele muiden kuin Oral-B:n vaihtohar- tai -logosta. jojen/-suuttimien käyttöä. Tämä rajoitettu takuu ei koske mitään muita kuin •...
Página 89
Ladattavassa hammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz:n taajuuskaistalla 1 mW:n maksimiteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyypit 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 ja 3776 ovat direktiivin 2014/53/EU mukaisia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa:...