Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Combine refrigerator
Réfrigérateur combiné antigel
FR
Frigorífico combinado sin escarcha
ES
Frigorífico combinado "no frost"
PT
Lodówko-zamrażarka bezszronowa
PL
No-frost rendszerű kombinált hűtőszekrény
HU
Combină frigorifică fără îngheț
RO
Комбинированный холодильник
RU
с автоматическим оттаиванием
Комбінований холодильник без наморожування
UA
no frost
Q.6505
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6505

  • Página 1 Combine refrigerator no frost Q.6505 Réfrigérateur combiné antigel Frigorífico combinado sin escarcha Frigorífico combinado "no frost" Lodówko-zamrażarka bezszronowa No-frost rendszerű kombinált hűtőszekrény Combină frigorifică fără îngheț Комбинированный холодильник с автоматическим оттаиванием Комбінований холодильник без наморожування...
  • Página 2 User manual P. 5 FR FR Manuel d’utilisation P. 18 Manual del usuario P. 32 Manual do utilizador P. 46 Instrukcja użytkownika S. 59 Használati útmutató 73. o. Manual de utilizare P. 87 Руководство пользователя C. 101 Посібник користувача C. 117...
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 5 2. TECHNICAL DATA P. 10 3. DESCRIPTION P. 10 4. INSTALLATION P. 10 5. USE P. 12 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 14 7. TROUBLESHOOTING P. 16 8. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P.
  • Página 6 According national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products. 6. Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 7. The appliance cannot be built into furniture, wall or similar locations.
  • Página 7 unless they are of the type recommended by the manufacturer. 17. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 18. Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
  • Página 8 28. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 9 32. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys must be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside.
  • Página 10 2. TECHNICAL DATA Protection class Class I Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption 0.55 kWh/24h Total volume (L) 259L Appliance dimensions (H x W x D) 1800 x 545 x 580 cm Net weight 54 kg 3.
  • Página 11 4.3 Level feet If the refrigerator tilts in some way, adjust the height of the left/right foot (3) of the refrigerator to be in a horizontal level ( Fig. 12). Turn the foot (3) clockwise or counter clockwise to adjust the height. Note: If the appliance is not level, the door and the door seal will not be closed properly.
  • Página 12 5. USE 5.1 First use Before using the appliance for the first time, wipe the interior and clean all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! •...
  • Página 13 5.6 Hints for freezing and storing frozen food To obtain the best performance, observe the followings. • The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate of the appliance. • The freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;...
  • Página 14 6. MAINTENANCE AND CLEANING For hygienic reasons, the appliance interior (including interior accessories) should be cleaned regularly. Caution! Always disconnect the mains plug from the wall outlet before cleaning. Important! Never use detergent, solvents/abrasive products, sharp objects or wire brushes for cleaning, as this will damage the finish.
  • Página 15 6.4 SPARE PARTS You can order original spare parts for your appliance from an authorized customer service center for installation as follows: Ordered spare Minimum time for availability of Installation by part spare part Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last launch personnel of the model on the market.
  • Página 16 6.6 Storage • If the appliance is not used for an extended period, unplug it from the power supply, remove all food and clean the appliance. • During storage, leave the door slightly open to prevent the formation of unpleasant odours. 7.
  • Página 17 8. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of 24 months as defined by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional months offered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting from a manufacturing or material defect.
  • Página 18 SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 18 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 23 3. DESCRIPTION P. 23 4. INSTALLATION P. 23 5. UTILISATION P. 25 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 27 7. DÉPANNAGE P. 30 8. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P.
  • Página 19 - environnements de type bed-and-breakfast ; - restauration et autres applications excluant la vente au détail. 5. Cet appareil électroménager est un réfrigérateur et doit uniquement être utilisé pour conserver des aliments et des boissons. D'après les normes nationales, les réfrigérateurs à usage domestique ne doivent pas être utilisés à...
  • Página 20 13. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. 14. Mise en garde – les ouvertures d'aération doivent rester exemptes de toute obstruction, à l'intérieur ou à...
  • Página 21 veuillez recycler façon responsable, conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils pourront procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité.
  • Página 22 précongelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. (note 2) - Les compartiments à 1, 2 et 3 étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. (note 3) - Si l’appareil de réfrigération reste vide sur une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez- le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans...
  • Página 23 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classe de protection Classe I Alimentation 220 - 240 V~,50 Hz Consommation 0,55 kWh/24 h Volume total (L) 259L Dimensions de l’appareil (H x L x l) 1800 x 545 x 580 cm Poids net 54 kg 3.
  • Página 24 4.3 Ajuster les pieds Si le réfrigérateur penche d’un côté, réglez la hauteur du pied gauche/droit (3) pour le remettre à l’horizontale ( Fig. 12). Tournez le pied (3) dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la hauteur. Remarque : Si l’appareil n’est pas droit, la porte et le joint de porte ne fermeront pas correctement.
  • Página 25 5. UTILISATION 5.1 Première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et l’ensemble des accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre afin d’éliminer les odeurs typiques des produits neufs, puis séchez bien. Important : •...
  • Página 26 5.6 Conseils pour la congélation et le stockage d'aliments congelés Pour obtenir la meilleure performance, respectez les points suivants. • La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Le temps de congélation est de 24 heures. aucun autre aliment ne doit être ajouté pendant cette période ;...
  • Página 27 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons hygiéniques, l’intérieur de l’appareil et ses accessoires internes doivent être régulièrement nettoyés. Attention ! Débranchez toujours la fiche secteur de la prise murale avant de nettoyer. Important : N'utilisez jamais de détergent, de solvants/produits abrasifs, d'objets pointus ou de brosses métalliques pour le nettoyage, car cela endommagerait la finition.
  • Página 28 6.3 Lampe Ce produit contient une lampe. En cas de problème, contactez un technicien qualifié pour inspecter et/ou remplacer la lampe. 6.4 PIÈCES DE RECHANGE Vous pouvez commander les pièces de rechange d’origine de votre appareil auprès d’un centre de service client agréé pour ce type d’installation, comme suit : Pièce de Durée minimale pour la rechange...
  • Página 29 6.5 Transport Attention ! Ne placez pas l'appareil à l'envers ou sur le côté. Pendant le transport, l'inclinaison de l'appareil ne doit pas dépasser 45°. • Ne soulevez pas l’appareil en le tenant par ses bords supérieurs. Tenez l’appareil par sa base ou ses côtés. •...
  • Página 30 7. DÉPANNAGE Mise en garde Reportez-vous à la section Sécurité. Si le dysfonctionnement persiste, contactez un centre de service agréé ou un spécialiste ayant une qualification similaire. Problème Cause possible Solution L'appareil ne Non branché à Branchez l’appareil dans une fonctionne pas.
  • Página 31 8. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant d’un défaut de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit.
  • Página 32 ÍNDICE: 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 32 2. DATOS TÉCNICOS P. 37 3. DESCRIPCIÓN P. 37 4. INSTALACIÓN P. 37 5. USO P. 39 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 41 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 44 8. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P.
  • Página 33 5. Este producto es un frigorífico doméstico y solo será adecuado para almacenar alimentos y bebidas. Según la normativa nacional, los frigoríficos de uso doméstico no se utilizarán con otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos. 6.
  • Página 34 15. Advertencia: no utilice aparatos mecánicos ni de otro tipo, que no sean aquellos recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. 16. Advertencia: no utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos, a no ser que se trate de aquellos recomendados por el fabricante.
  • Página 35 24. Deseche el aparato según la normativa local, ya que emplea refrigerante y gas inflamable. 25. Antes de deshacerse del aparato, desmonte las puertas para evitar que cualquier niño quede accidentalmente atrapado dentro. 26. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños y bebés.
  • Página 36 - Nota 1, 2, 3, 4: Compruebe si es aplicable al tipo de compartimento de su producto específico. 29. ADVERTENCIA: No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. 30. La sustitución o mantenimiento de las lámparas LED debe realizarlos el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación similar.
  • Página 37 2. DATOS TÉCNICOS Clase de protección Clase I Alimentación 220 - 240 V, 50 Hz Consumo de potencia 0,55 kWh/24h Volumen total (l) 259 l Dimensiones del aparato (Al x An x P) 1800 x 545 x 580 cm Peso neto 54 kg 3.
  • Página 38 3. Deje espacio suficiente para acceder y abrir la puerta con facilidad. El espacio necesario para abrir la puerta es ancho (An.) = 89,5 cm x profundidad (Pr.) = 97,5 cm ( Fig. 11). Si fuera necesario, cambie la dirección de apertura de la puerta tal y como se indica a continuación.
  • Página 39 5. USO 5.1 Primer uso Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro, para eliminar el olor típico de loa aparatos nuevos. A continuación, séquelo bien. ¡Importante! •...
  • Página 40 5.6 Consejos para congelar y almacenar alimentos congelados Para obtener el mejor rendimiento, tenga en cuenta lo siguiente. • La cantidad máxima de alimentos que se puede congelar en 24 horas se muestra en la placa de características del aparato. •...
  • Página 41 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Por razones de higiene, se deben limpiar de forma regular el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores. ¡Precaución! Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. ¡Importante! Nunca use detergente, disolventes/productos abrasivos, objetos afilados ni cepillos de alambre para la limpieza, ya que esto dañaría el acabado.
  • Página 42 6.3 Lámpara Este producto contiene una lámpara. Si se produjera una avería, contacte con un técnico cualificado para que inspeccione y/o sustituya la lámpara. 6.4 PIEZAS DE REPUESTO Puede solicitar piezas de repuesto originales para el aparato a través de un centro autorizado de atención al cliente para la instalación del modo siguiente: Pieza de Tiempo mínimo de disponibilidad...
  • Página 43 6.5 Transporte ¡Precaución! No coloque el aparato boca abajo ni de lado. Durante el transporte, la inclinación del aparato no debe superar los 45°. • No eleve el aparato sujetando los bordes superiores del aparato. Sujete el aparato por su base o por sus laterales. •...
  • Página 44 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Advertencia! Consulte la sección de Seguridad. Si el mal funcionamiento persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o un especialista cualificado. Problema Posible causa Solución El aparato no No está conectado al Enchufe el aparato a una funciona.
  • Página 45 8. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses (establecida por la ley local, según la fecha del recibo) a partir de la fecha de compra contra cualquier fallo resultante de defectos de fabricación o materiales. Esta garantía no cubre los daños provocados por una instalación inadecuada, uso incorrecto o desgaste normal del producto.
  • Página 46 ÍNDICE: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 46 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 51 3. DESCRIÇÃO P. 51 4. INSTALAÇÃO P. 51 5. UTILIZAÇÃO P. 53 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 55 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 57 8. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE P.
  • Página 47 ser utilizado apenas para o armazenamento de alimentos e bebidas. De acordo com as normas nacionais, os frigoríficos domésticos não deverão ser utilizados para outras finalidades, tais como o armazenamento de sangue, fármacos ou produtos biológicos. 6. Aviso: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado.
  • Página 48 compartimento ou na estrutura onde o aparelho está integrado, desobstruídas. 15. Aviso ― Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios de acelerar o processo de descongelação, para além dos recomendados pelo fabricante. 16. Aviso – Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Página 49 Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura. 24. Elimine o aparelho de acordo com as entidades reguladoras locais, uma vez que este utiliza gases de combustão e refrigerantes inflamáveis. 25. Antes de descartar o aparelho, remova as portas para prevenir que as crianças fiquem presas.
  • Página 50 - Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para o congelamento de alimentos frescos. (Nota 3) - Se o frigorífico for deixado vazio durante longos períodos de tempo, desligue-o, descongele-o, limpe-o, seque-o e deixe a porta aberta, para evitar o aparecimento de mofo dentro do aparelho.
  • Página 51 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS Classe de proteção Classe I Alimentação 220 - 240 V~,50 Hz Consumo de energia 0,55 kWh/24h Volume total (L) 259L Dimensões do aparelho (A x L x D) 1800 x 545 x 580 cm Peso líquido 54 kg 3.
  • Página 52 3. Deixe espaço suficiente para poder aceder à porta e abri-la facilmente. O espaço necessário para a abertura da porta é: largura (L) = 89,5 cm x profundidade (P) = 97,5 cm ( Fig. 11). Se necessário, altere a direção da abertura da porta conforme descrito abaixo. 4.3 Nivelar os pés Se, de alguma forma, o frigorífico se inclinar, ajuste a altura do pé...
  • Página 53 O fabricante declina quaisquer responsabilidades em caso de inobservância das medidas de segurança acima indicadas. 5. UTILIZAÇÃO 5.1 Primeira utilização Antes de usar o aparelho pela primeira vez, passe o interior e limpe todos os acessórios interiores com água morna e algum detergente neutro, para eliminar o odor característico de um produto novo.
  • Página 54 AVISO: Os alimentos descongelados não podem ser novamente congelados. Devem ser consumidos rapidamente. 5.6 Sugestões para congelar e armazenar alimentos congelados Para desfrutar do melhor desempenho, tenha em atenção o seguinte: • A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados num prazo de 24 horas está...
  • Página 55 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Por motivos de higiene, o interior do aparelho, incluindo os acessórios interiores, deve ser limpo regularmente. Atenção! Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de proceder à limpeza. Importante! Nunca utilize detergentes, solventes/produtos abrasivos, objetos afiados ou escovas de arame para a limpeza, pois danificam o acabamento.
  • Página 56 6.4 PEÇAS SOBRESSELENTES Pode encomendar peças sobresselentes originais para o seu aparelho num centro de apoio ao cliente do seguinte modo: Peça Tempo mínimo para sobresselente Instalação por disponibilidade da peça encomendada sobresselente Pessoal de manutenção Pelo menos, 7 anos após o último Termóstatos profissional lançamento do modelo no mercado.
  • Página 57 • Durante o armazenamento, deixe a porta ligeiramente aberta para prevenir a formação de odores desagradáveis. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Aviso! Consulte a secção Segurança. Se a avaria persistir, contacte um centro de assistência autorizado ou um especialista com as mesmas qualificações. Problema Causa possível Solução...
  • Página 58 8. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE Este produto está garantido durante um período de 36 meses (definido pela legislação local, de acordo com o período indicado na fatura) a partir da data de compra, contra quaisquer falhas resultantes de um defeito de fabrico ou de material. Esta garantia não cobre os danos resultantes de instalação indevida, de utilização incorreta, ou do desgaste normal do produto.
  • Página 59 SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 59 2. DANE TECHNICZNE S. 64 3. OPIS S. 64 4. INSTALACJA S. 64 5. OBSŁUGA S. 66 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 68 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 71 8. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI S.
  • Página 60 - lokalach gastronomicznych podobnych niedetalicznych zastosowań. 5. Niniejsze urządzenie jest chłodziarką domową, w której można przechowywać tylko żywność i napoje. Zgodnie ze standardami krajowymi lodówki domowe nie powinny być wykorzystywane do innych celów, jak przechowywanie krwi, leków czy produktów biologicznych. 6.
  • Página 61 działania naprawa musi być przeprowadzana przez wykwalifikowany personel. 13. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi zostać on wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje. 14. Ostrzeżenie — otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wbudowanej konstrukcji powinny pozostać...
  • Página 62 Ten znak oznacza, że na terenie UE produkt nie powinien być wyrzucany z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Aby uniknąć skażenia środowiska i zagrożenia zdrowia ludzi wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby poprawnie zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać...
  • Página 63 - Surowe mięso i ryby przechowuj w chłodziarce w odpowiednich pojemnikach, aby uniknąć kontaktu z innymi produktami lub wyciekania soków na inne produkty żywnościowe. - Komory mrożonki oznaczone dwoma gwiazdkami są przystosowane do przechowywania wcześniej zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia lodu w kostkach. (uwaga 2) - Komory oznaczone jedną, dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają...
  • Página 64 Symbol informujący o użyciu palnego czynnika chłodniczego wewnątrz urządzenia. W razie wycieku czynnika chłodniczego i jego kontaktu z zewnętrznym źródłem zapłonu istnieje ryzyko wystąpienia pożaru. Ten symbol wskazuje najzimniejszą część urządzenia. Określa on najwyższy poziom tej strefy. OSTRZEŻENIE: napełnić tylko wodą pitną. 2.
  • Página 65 Ostrzeżenie! Umieść urządzenie tak, by nie było narażone na bezpośrednie światło słoneczne. Niniejsze urządzenie nie powinno być używane na zewnątrz lub narażone na deszcz. Ostrzeżenie! Urządzenie musi znajdować się przynajmniej 50 cm od źródeł gorąca (jak kuchenki, piekarniki, grzejniki itp.) oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
  • Página 66 3. Zdejmij górne drzwi i umieść je na miękkiej podkładce, aby uniknąć zarysowań Rys. 3). 4. Wyjmij środkowy zawias ( Rys. 4). 5. Unieś i zdejmij dolne drzwi i umieść je na miękkiej podkładce, aby uniknąć zarysowań Rys. 5). 6. Odkręć i wyjmij dolny zawias i umieść go po lewej stronie ( Rys.
  • Página 67 „Med” jest ustawieniem standardowej temperatury. Urządzenie nie będzie w stanie utrzymać ustawionej temperatury w bardzo wysokich temperaturach oraz gdy jego drzwiczki są często otwierane lub pozostają otwarte. Gdy temperatura otoczenia jest bardzo wysoka, np. w gorący letni dzień, może zajść konieczność...
  • Página 68 • Nie dopuść, by świeża niemrożona żywność stykała się z żywnością, która jest zamrożona, ponieważ może to spowodować podwyższenie temperatury zamrożonej żywności; • Żywność chuda przechowuje się lepiej i można ją przechowywać przez dłuższy czas niż żywność o wysokiej zawartości tłuszczu; sól skraca czas przechowywania żywności;...
  • Página 69 6.1 Czyszczenie 1. Wyjmij wszystkie akcesoria wewnętrzne (np. półki i szuflady) z komory urządzenia. Wyczyść je letnią wodą i neutralnym mydłem. Opłucz wodą i dokładnie wysusz. 2. Wyczyścić wnętrze urządzenia, używając wilgotnej ściereczki i neutralnych mydlin. Przetrzyj akcesoria ciepłą, wilgotną ściereczką i dokładnie je wysusz przed umieszczeniem w urządzeniu.
  • Página 70 6.4 CZĘŚCI ZAMIENNE Oryginalne części zamienne do urządzenia można zamówić w autoryzowanym centrum serwisowym do zainstalowania w następujący sposób: Zamówiona Minimalny czas dostępności Instalacja przez część zamienna części zamiennej Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat od wprowadzenia Termostaty konserwacyjny modelu na rynek. Czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat od wprowadzenia...
  • Página 71 • Gdy urządzenie nie jest użytkowane, pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ostrzeżenie! Zapoznaj się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub stosownie wykwalifikowanym specjalistą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa.
  • Página 72 8. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Urządzenie jest objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy (określony w przepisach i liczony od daty na dowodzie zakupu) od daty zakupu, obowiązującą w razie awarii wynikającej z wad produkcyjnych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu.
  • Página 73 TARTALOMJEGYZÉK: 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ P. 73 2. MŰSZAKI ADATOK P. 77 3. LEÍRÁS P. 78 4. ÜZEMBE HELYEZÉS P. 78 5. HASZNÁLAT P. 79 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS P. 81 7. HIBAELHÁRÍTÁS P. 84 8. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS P. 85 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
  • Página 74 5. Ez a termék háztartási hűtőszekrény, és csak ételek és italok tárolására alkalmas. A nemzeti szabványok szerint a háztartási hűtőszekrények más célokra – például vér, gyógyszerek vagy biológiai termékek tárolására – nem alkalmasak. 6. Figyelmeztetés: A készülék elhelyezésekor biztosítsa, hogy a tápkábel ne akadjon be és ne sérüljön meg. 7.
  • Página 75 16. Figyelmeztetés: használjon elektromos készülékeket berendezés élelmiszertároló rekeszeiben, kivéve, ha azok a gyártó által ajánlott típusok. 17. Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagokkal töltött aeroszol flakonokat a készülékben. 18. Ne helyezzen tűzveszélyes, robbanásveszélyes, illékony vagy erősen maró hatású anyagokat a hűtőszekrénybe, hogy megakadályozza a termék károsodását vagy a tűzeseteket.
  • Página 76 24. A készülék hulladékkezelését helyi szabályozásoknak megfelelően végezze, mivel az gyúlékony hajtógázt és hűtőközeget tartalmaz. 25. A készülék kiselejtezését megelőzően távolítsa el az ajtókat, hogy gyerekek ne szorulhassanak be a készülékbe. 26. Fulladásveszély! csomagolóanyagokat gyermekektől és a csecsemőktől tartsa távol! 27.
  • Página 77 kialakulását a hűtő belsejében. (4. megjegyzés) - 1., 2., 3., 4. megjegyzés: Kérjük, ellenőrizze, hogy az adott termék rekesztípusára vonatkozik-e. 29. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen a készülék hátsó oldala közelébe hordozható aljzatokat vagy hordozható áramforrásokat. 30. A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását kizárólag a gyártó, a gyártó...
  • Página 78 3. LEÍRÁS 1. Termosztát 4. Fagyasztófiókok 2. Ajtópolcok 5. Frissen tartó tároló 3. Vízszintező láb 6. Üvegpolcok 4. ÜZEMBE HELYEZÉS Figyelmeztetés! A kombinált hűtőszekrény üzembe helyezése előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. 4.1 Csomagolja ki az összes alkatrészt A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan-e, és hogy szállítás közben nem sérült-e meg.
  • Página 79 Minden kiszerelt alkatrészt őrizzen meg az ajtó visszaszereléséhez. Ne fektesse a készüléket teljesen a hátára, mert azzal károsíthatja a hűtőrendszert. Ajánlatos, hogy a szerelési műveletet 2 személy végezze. 1. Távolítsa el a felső fedőlemezt ( 1. ábra). 2. Távolítsa el a felső csuklópántot ( 2.
  • Página 80 5.2 Hőmérséklet-beállítás Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. A kombinált hűtőszekrény belső hőmérsékletét egy 3 fokozatú termosztát (1) szabályozza: A „Min” a legmelegebb beállítást, a „Max” a leghidegebb hőfok beállítását jelenti. A „Med” a normál működési hőfokbeállítást jelzi. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik a megfelelő hőmérsékleten, ha különösen meleg környezetben van, vagy ha nagyon gyakran kinyitják, vagy nyitva hagyják az ajtaját.
  • Página 81 • A vizes alapú (pl. gyümölcs) fagylaltok, ha azokat közvetlenül a fagyasztórekeszből való eltávolítása után fogyasztják, a bőr fagysérülését okozhatják; • Tanácsos a fagyasztás dátumát feltüntetni minden egyes csomagoláson, hogy az előírt tárolási időt be lehessen tartani. • Gondoskodjon arról, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül eljussanak az élelmiszerboltból a fagyasztóba;...
  • Página 82 6.1 Tisztítás 1. A készülék rekeszeiből távolítson el minden belső tartozékot (pl. polcok és fiókok). Tisztítsa meg ezeket langyos vízzel és kevés, semleges tisztítószerrel. Öblítse le őket vízzel, és alaposan szárítsa meg. 2. A készülék belső felületét nedves ruhával és enyhe, semleges tisztítószerrel törölje le.
  • Página 83 6.4 PÓTALKATRÉSZEK A készülékhez eredeti pótalkatrészeket rendelhet a következő módon a hivatalos szervizközpontban: Megrendelt A pótalkatrész rendelkezésre kiegészítő Telepítést végzi állásának minimális ideje alkatrész Termosztátok Professzionális Legalább 7 évvel a modell piacra karbantartó személyzet dobása után. Hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 évvel a modell piacra érzékelők karbantartó...
  • Página 84 • A hűtőszekrény tárolása során résnyire hagyja nyitva az ajtót, hogy megelőzze a kellemetlen szagok kialakulását. 7. HIBAELHÁRÍTÁS Figyelmeztetés! Lásd a biztonságról szóló részt. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal vagy egy szakemberrel. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Página 85 8. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS Erre a termékre a vásárlástól számított (és a helyi törvények által meghatározott) 36 hónapos garancia érvényes a gyártási vagy anyaghibákból eredő meghibásodásokra vonatkozóan. A garancia nem vonatkozik a hibás telepítésből, nem rendeltetésszerű használatból és a termék szokásos kopásából származó károkra. Pontosítva, a garancia az alábbi esetekre nem vonatkozik: Nem rendeltetésszerű...
  • Página 87 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 87 2. DATE TEHNICE P. 92 3. DESCRIERE P. 92 4. INSTALARE P. 92 5. UTILIZARE P. 94 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 96 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 98 8. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE P. 99 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiţi instrucţiunile de mai jos şi păstraţi instrucţiunile de utilizare pentru viitor.
  • Página 88 - catering și alte aplicații similare pentru consumul direct. 5. Acest produs este un frigider de uz casnic și este destinat numai pentru depozitarea alimentelor și a băuturilor. Conform standardelor naționale, frigiderele de uz casnic nu trebuie să fie utilizate în alte scopuri, precum a păstra sânge, medicamente sau produse biologice.
  • Página 89 de service sau de persoane cu calificare similară, pentru a se evita pericolele posibile. 14. Avertizare – Păstrați deschiderile de ventilație din carcasa aparatului sau din structura încorporată, libere de orice obstrucție. 15. Avertizare ― Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru accelerarea procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
  • Página 90 susţine reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul utilizat, utilizați sistemele de returnare și de colectare sau contactați distribuitorul unde a fost achiziționat produsul. Aceștia pot prelua acest produs pentru reciclarea ecologică. 24. Aparatul scos din uz trebuie să fie eliminat conform specificațiilor autorităților locale de reglementare, deoarece aparatul utilizează...
  • Página 91 alimentelor pre-congelate, depozitarea prepararea înghețatei și fabricarea cuburilor de gheață. (nota 2) - Compartimentele de una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. (nota 3) - Dacă frigiderul este lăsat gol timp îndelungat, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, uscați-l și lăsați ușa acestuia deschisă...
  • Página 92 2. DATE TEHNICE Clasa de protecție Clasa I Alimentare 220 - 240 V~,50 Hz Consum de putere-energie 0,55 kWh/24h Volum total (L) 259L Dimensiuni exterioare (H x L x A) 1800 x 545 x 580 cm Greutate netă 54 kg 3. DESCRIERE 1.
  • Página 93 3. Lăsați suficient spațiu pentru a accesa și a deschide ușa cu ușurință. Spațiul necesar pentru deschiderea ușii trebuie să fie: lățime (W) = 89,5 cm x adâncime (D) = 97,5 cm Fig. 11). Dacă este necesar, schimbați direcția de deschidere a ușii, așa cum este descris mai jos.
  • Página 94 alimentare electrică nu este legată la pământ, atunci trebuie să conectați dispozitivul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările actuale; cereți unui electrician calificat să realizeze aceasta. Producătorul își declină orice responsabilitate în cazul în care nu sunt respectate măsurile referitoare la siguranță...
  • Página 95 5.5 Decongelarea mâncării Mâncarea congelată poate fi decongelată în compartimentul frigiderului sau la temperatura camerei înainte de a fi gătită, în funcție de nevoile dumneavoastră. Urmați instrucțiunile, de pe ambalaj, ale producătorului alimentelor. AVERTIZARE: Alimentele decongelate nu pot fi re-congelate. Consumați-le rapid. 5.6 Sfaturi pentru înghețarea și păstrarea alimentelor congelate Pentru a obține cele mai bune rezultate, țineți cont de următoarele.
  • Página 96 • Bananele, cartofii, ceapa și usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider. 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Din motive de igienă, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie curățate periodic. Avertisment! Deconectați întotdeauna ştecherul de la priza electrică înainte de curățare. Important! Nu utilizați niciodată...
  • Página 97 6.3 Lampa Acest produs conține o lampă. În caz de defecțiune, contactați un tehnician calificat pentru a verifica și/sau înlocui lampa. 6.4 PIESE DE SCHIMB Puteți comanda piese de schimb originale pentru aparatul dvs. de la un centru de service autorizat pentru instalare, după cum urmează: Piesă de Timp minim pentru schimb...
  • Página 98 6.5 Transportarea Avertisment! Nu așezați aparatul cu susul în jos sau pe părțile laterale. În timpul transportului, înclinația aparatului nu trebuie să depășească 45°. • Nu ridicați aparatul ținând de marginile superioare ale aparatului. Țineți aparatul de bază sau de părțile laterale. •...
  • Página 99 Problemă Cauza posibilă Soluție Aparatul nu Nu este conectat la sursa Conectați aparatul la o priză funcționează. de alimentare. corespunzătoare. Siguranță arsă sau Verificați siguranța și defectă. înlocuiți-o dacă este necesar. Cablu sau ştecher defecte. Verificați și reparați cu ajutorul unui electrician calificat. Aparatul îngheață...
  • Página 100 Defecte cosmetice, inclusiv zgârieturi, tăieturi sau oricare alte elemente. Daune cauzate de orice intervenție efectuată de o persoană neautorizată. Defectele cauzate de uzura normală sau de îmbătrânirea normală a produsului. Actualizări de software din cauza unei modificări a setărilor de rețea. Defectarea produsului datorate utilizării de software terță...
  • Página 101 СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 101 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 107 3. ОПИСАНИЕ C. 107 4. УСТАНОВКА C. 107 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 109 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 111 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C. 114 8. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 116 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед эксплуатацией прибора прочитайте изложенные ниже указания и сохраните эту инструкцию для последующего использования. 1.
  • Página 102 и завтрака; - предприятия общественного питания и аналогичные компании, не работающие в сфере розничной торговли. 5. Это устройство представляет собой бытовой холодильник, пригодный только для хранения продуктов питания и напитков. Государственные стандарты запрещают нецелевое использование бытовых холодильников (например, для хранения крови, лекарств...
  • Página 103 12. Угроза поражения электрическим током! Не пытайтесь ремонтировать этот прибор самостоятельно. При возникновении неполадок обращайтесь к квалифицированным специалистам. 13. Если шнур питания поврежден, то во избежание опасности он должен быть заменен представителем производителя или его официального сервиса, либо лицом, обладающим надлежащей...
  • Página 104 21. Отключайте этот прибор от электросети после использования и перед проведением технического обслуживания. 22. Советы по очистке прибора приведены в разделе «ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ». Маркировка указывает на то, что данное изделие нельзя утилизировать с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС.
  • Página 105 соприкасающиеся с пищей и дренажными системами. - Производите чистку емкостей для воды, если они не использовались в течение 48 часов: если вода не использовалась в течение 5 дней, промойте систему подачи воды, подключенную к водопроводу. (Примечание 1) - Храните сырое мясо и рыбу в подходящих контейнерах, чтобы...
  • Página 106 32. Во избежание запирания детей внутри устройства ключи от дверей и крышек должны храниться в недоступном для детей месте, а не в непосредственной близости от устройства. Этот символ означает, что в данном приборе используется огнеопасный хладагент. В случае утечки хладагента и воздействия внешнего источника...
  • Página 107 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Класс защиты Класс I Источник питания 220–240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность 0,55 кВт·ч/24 ч Общий объем (л) 259 л Размеры устройства (В х Ш х Г) 1800 x 545 x 580 см Масса нетто 54 кг 3. ОПИСАНИЕ 1.
  • Página 108 3. Обеспечьте удобный доступ к холодильнику. Его дверца должна открываться свободно. Пространство, необходимое для открытия двери, можно вычислить по формуле "Ширина (Ш) = 89,5 см х Глубина (Г) = 97,5 см ( рис. 11). При необходимости перевесьте дверь так, чтобы она открывалась в другую сторону...
  • Página 109 оснащен особым контактом. Если розетка домашней электросети не заземлена, то обратитесь к квалифицированному электрику, чтобы подключить устройство к отдельному заземлению, соответствующему установленным требованиям. Производитель снимает с себя любую ответственность за последствия несоблюдения вышеуказанных мер предосторожности. 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1 Первое использование Перед первым использованием устройства помойте его внутреннюю часть и все внутренние...
  • Página 110 5.4 Хранение замороженных продуктов Прежде чем класть продукты в отсек при первом запуске или после периода неиспользования, дайте устройству поработать минимум 2 часа в режиме активного охлаждения. ВНИМАНИЕ! Если произошла случайная разморозка (например, при отключении питания), то размороженные продукты необходимо незамедлительно употребить в пищу...
  • Página 111 5.7 Замораживание свежей пищи • Холодильная камера подходит для хранения самых различных фруктов, овощей, напитков и других продуктов питания с коротким сроком хранения. • Большинство продуктов, хранящихся в холодильнике, следует употреблять в свежем виде в течение 3–5 дней, в зависимости от типа продуктов. 5.8 Советы по сохранению свежести продуктов питания...
  • Página 112 3. Протрите внешнюю поверхность прибора сухой мягкой тканью. Запрещается использовать растворители. • Регулярно проверяйте и протирайте уплотнения дверцы, чтобы обеспечить их чистоту. • Регулярно удаляйте пыль с задней стороны прибора. Таким образом можно улучшить работу прибора и снизить расход электроэнергии. 6.2 Размораживание...
  • Página 113 6.4 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Оригинальные запасные части для устройства можно заказать в авторизованном сервисном центре с последующей установкой в соответствии со следующей таблицей. Запасная Минимальное время наличия Устанавливает часть запасной части Термостаты Профессиональный Минимум 7 лет после последнего обслуживающий персонал выхода модели на рынок. Датчики Профессиональный...
  • Página 114 6.5 Транспортировка Предупреждение! Не переворачивайте прибор вверх ногами и не кладите его набок. Во время транспортировки наклон прибора не должен превышать 45°. • Не поднимайте холодильник, удерживая его за верхние края. Держите за основание или по бокам. • Перед перемещением удалите все продукты и надежно закрепите...
  • Página 115 Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает. Нет подключения к Подключите прибор к источнику питания. подходящей электрической розетке. Перегорел или Проверьте предохранитель неисправен и при необходимости предохранитель. замените его. Неисправный шнур Проверьте и отремонтируйте питания или вилка. (выполняется квалифицированным электриком). Прибор слишком Неправильная...
  • Página 116 8. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Гарантия на этот продукт действует в течение 36 месяцев с момента покупки (согласно местному законодательству и начиная с даты, указанной на чеке) и распространяется на любые неполадки, вызванные производственным браком или дефектами материалов. Данная гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ненадлежащей установкой, неверной...
  • Página 117 ЗМІСТ: 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 117 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 122 3. ОПИС C. 122 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 122 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 124 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 126 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 129 8. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 131 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перш ніж користуватися цим електроприладом, прочитайте подані нижче інструкції; збережіть цей посібник для майбутніх довідок. 1.
  • Página 118 - у житлових приміщеннях типу «ліжко та сніданок». - для виїзного обслуговування та подібних не роздрібних цілей. 5. Даний виріб — це побутовий холодильник і придатний тільки для зберігання харчових продуктів і напоїв. Відповідно до національних стандартів, побутові холодильники не мають використовуватися...
  • Página 119 намагайтеся ремонтувати прилад власноруч. У разі несправності всі ремонтні роботи повинен виконувати лише кваліфікований персонал. 13. Щоб запобігти виникненню небезпечних ситуацій, заміна пошкодженого кабелю живлення має виконуватися виробником, його представником з технічного обслуговування або особами з відповідною кваліфікацією. 14. Увага – Не закривайте вентиляційні отвори на...
  • Página 120 побутовими відходами на території ЄС. Щоб уникнути небезпеки для навколишнього середовища або здоров'я людей від неконтрольованої утилізації відходів, здавайте їх на переробку, яка дозволяє заново використовувати відновлювані матеріали. Для повернення вашого пристрою скористайтесь системою повернення та приймання, або зверніться за інформацією до продавця, в...
  • Página 121 вони не контактували із продуктами харчування і щоб рідини з них не потрапляли на інші продукти. - Відділення для заморожених продуктів харчування із двома зірочками можуть використовуватися для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання та приготування морозива та кубиків льоду. (примітка 2) - Відділення...
  • Página 122 Цей символ вказує на те, що в пристрої використовується займистий холодоагент. У випадку витоку холодоагента і його контакту з зовнішніми джерелами вогню виникає ризик пожежі. Цей символ вказує на найхолоднішу частину пристрою. Він визначає найвищий рівень для цієї зони. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: заповнюйте його лише питною...
  • Página 123 4.2 Виберіть придатне місце для встановлення Увага! Встановлюйте прилад таким чином, щоб на нього не потрапляли прямі сонячні промені. Цей прилад не повинен використовуватися надворі або потрапляти під дощ. Увага! Холодильник має знаходитися на відстані не менше 50 см від джерел тепла (таких як плити, печі, нагрівачі тощо) та не менше 5 см від електричних...
  • Página 124 4.5 Позиціонування Установіть прилад у місці, де температура довкілля відповідає класу клімату, вказаному на заводській табличці приладу. Це забезпечить належне функціонування пристрою. Діапазон температур Кліматичний клас Символ навколишнього середовища, (°C) Розширений помірний Від 10 до 32 ⁰C Помірний Від 16 до 32 ⁰C Субтропічний...
  • Página 125 Під час високих температур довкілля, наприклад, у спекотні літні дні, може знадобитися встановити термостат на найхолодніше значення (положення “Max”). Під час першого встановлення свого комбінованого холодильника встановіть регулятор термостата в положення “Med” (Сер.). Дайте своєму комбінованому холодильнику час повністю охолонути перед додаванням їжі. Найкраще, перш ніж додавати...
  • Página 126 • Переконайтеся, що заморожені харчові продукти переносяться з продуктового магазину в морозильну камеру в максимально короткий строк; • Не відчиняйте двері часто і не залишайте їх відчиненими довше, ніж це абсолютно необхідно. Після розморожування їжа швидко псується і не придатна для...
  • Página 127 6.1 Чищення 1. Вилучіть усі внутрішні приналежності (наприклад, полиці або висувні шухляд) із відділення пристрою. Очистіть їх теплою водою із додаванням невеликої кількості нейтрального мила. Промийте водою і ретельно витріть. 2. Очищуйте внутрішню пристрою м'якою вологою серветкою із невеликою кількістю м’якого миючого засобу. Протріть його...
  • Página 128 6.4 ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Ви можете замовити оригінальні запасні частини для свого приладу в авторизованому сервісному центрі для встановлення в такий спосіб: Запасна Мінімальний час наявності частина, що Ким установлюється запчастин замовляється Термостати Професійний Принаймні 7 років після персонал із технічного останнього запуску моделі на обслуговування ринку.
  • Página 129 6.5 Транспортування Попередження! Не встановлюйте пристрій догори ногами або на бік. Під час транспортування нахил пристрою не повинен перевищувати 45°. • Не підіймайте пристрій, тримаючи його за верхні краї. Тримайте пристрій за основу або з боків. • Перед переміщенням пристрою вийміть із нього усі продукти харчування...
  • Página 130 Проблема Можлива причина Рішення Пристрій не працює. Не підключений до Підключіть пристрій до джерела живлення. відповідної електричної розетки. Запобіжник згорів або Перевірте запобіжник та за несправний. необхідності замініть його. Несправний кабель Перевірте та зверніться живлення або вилка. за допомогою до кваліфікованого електрика. Пристрій...
  • Página 131 8. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Даний виріб має гарантію строком до 3 років (визначається місцевим законодавством відповідно до квитанції) від дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектами виробництва чи матеріалів. Дана гарантія не поширюється на пошкодження, викликані невідповідним встановленням або використанням виробу. Точніше, гарантія не поширюється на: Пошкодження...
  • Página 132 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: [email protected] PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...