Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSTME 600 A1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 331510_2001
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSTME 600 A1

  • Página 1 BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSTME 600 A1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 331510_2001...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Importador ............. 18 │ SSTME 600 A1  ...
  • Página 5 Compruebe la integridad del volumen de suministro después de desembalar el producto. Componentes incluidos en el volumen de suministro: ▯ Bloque motor con cable de red y enchufe ▯ Vaso ▯ Tapa ▯ Accesorio medidor ▯ Instrucciones de uso ■ 2  │   SSTME 600 A1...
  • Página 6 Una vez transcurrida la duración del funcionamiento corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. │ SSTME 600 A1    3 ■...
  • Página 7 ¡Las cuchillas están muy afiladas! No abra la tapa cuando el aparato esté en funcionamiento. ► Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, ► no deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ■ 4  │   SSTME 600 A1...
  • Página 8 Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡Las cuchillas del aparato ► están muy afiladas! Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma ► eléctrica antes de cambiar los accesorios o tocar las piezas móviles. │ SSTME 600 A1    5 ■...
  • Página 9 fijadas para que el aparato no se vuelque con las vibraciones. – El cable de red no debe estar en la zona de trabajo para evitar que el aparato se vuelque por un tirón accidental. ■ 6  │   SSTME 600 A1...
  • Página 10 Para cerrar la tapa 2, gírela en sentido horario hacia la posi- ción  hasta que encastre audiblemente ( consulte la fig. 2). Asegúrese de que la boca del vaso 3 quede cerrada. Solo podrá activarse el motor si la tapa 2 está bien colocada. Fig. 1 Fig. 2 │ SSTME 600 A1    7 ■...
  • Página 11 Para poder rellenar ligeramente el vaso durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera: 1) Retire el accesorio medidor 1 de la tapa 2. 2) Introduzca los ingredientes. 3) A continuación, vuelva a presionar el accesorio medidor 1 para introducirlo en el orificio de la tapa. ■ 8  │   SSTME 600 A1...
  • Página 12 INDICACIÓN ► No utilice el aparato para reducir el tamaño de los granos de sal, de azúcar refinado o azúcar blanco, como p. ej., para preparar azúcar glas. │ SSTME 600 A1    9 ■...
  • Página 13 ½ lata pequeña de melocotones en su jugo ▯ 125 g de cubitos de hielo Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3. ■ 10  │   SSTME 600 A1...
  • Página 14 ½ litro de leche ▯ 2 cucharadas de miel ▯ ¼ litro de ron Pele los plátanos y tritúrelos en el nivel 2. Añada el resto de los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 1. │ SSTME 600 A1    11 ■...
  • Página 15 INDICACIÓN ► Para los intolerantes a la lactosa, recomendamos el uso de leche sin lactosa. No obstante, debe tenerse en cuenta que la leche sin lactosa es un poco más dulce. ■ 12  │   SSTME 600 A1...
  • Página 16 Conecte el enchufe en la toma eléctrica y accione varias veces el nivel de funcionamiento por impulsos para que las cuchillas 4 giren a la máxima velocidad. A continuación, aclare el vaso 3 con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del jabón lavavajillas. │ SSTME 600 A1    13 ■...
  • Página 17 En caso necesario, puede desmontar el anillo hermético B del accesorio A con las cuchillas 4. Para ello, tire del anillo hermético B para extraerlo del accesorio A y límpielo con agua jabonosa suave. Tras esto, enjuague el anillo hermético B con agua limpia. ■ 14  │   SSTME 600 A1...
  • Página 18 (consulte el capítulo "Limpieza"). 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 7 situado en la parte inferior del bloque motor 6. 3) Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. │ SSTME 600 A1    15 ■...
  • Página 19 Los materiales cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. ■ 16  │   SSTME 600 A1...
  • Página 20 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SSTME 600 A1    17 ■...
  • Página 21 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 18  │   SSTME 600 A1...
  • Página 22 Importatore ............36 IT │ MT │ SSTME 600 A1    19...
  • Página 23 Dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura. Sono compresi nella fornitura: ▯ Blocco motore, con cavo di rete e spina ▯ Inserto mixer ▯ Coperchio ▯ Tappo dosatore ▯ Istruzioni per l'uso ■ 20  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 24 Alla scadenza del tempo massimo di funzionamento continuo, l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente. IT │ MT │ SSTME 600 A1    21 ■...
  • Página 25 Le lame sono estremamente affilate! Non aprire il coperchio mentre l'apparecchio è in funzione. ► Per poter reagire immediatamente in caso di pericolo, tenere ► sempre l'apparecchio sotto controllo quando è in funzione. ■ 22  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 26 Procedere con cautela durante la pulizia dell'apparecchio! ► I coltelli sono molto affilati! Prima di sostituire accessori o toccare parti che durante il ► funzionamento si muovono, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. IT │ MT │ SSTME 600 A1    23 ■...
  • Página 27 – il cavo di rete non sporga nell'area di lavoro dove potrebbe essere in- avvertitamente tirato, con conseguente ribaltamento dell'apparecchio. ■ 24  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 28 , fino a percepirne l'innesto ( vedere Fig. 2). Verificare che il beccuccio dell'inserto mixer 3 sia chiuso. Il motore può avviarsi solo quando il coperchio 2 è posizionato a filo. Fig. 1 Fig. 2 IT │ MT │ SSTME 600 A1    25 ■...
  • Página 29 Per poter inserire qualcosa mentre l'apparecchio è in funzione, … 1) Estrarre il tappo dosatore 1 dal coperchio 2. 2) Aggiungere gli ingredienti. 3) Poi introdurre il tappo dosatore 1 nell'apertura del coperchio. ■ 26  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 30 P, in modo da evitare che la lama di taglio 4 si blocchi. NOTA ► Non utilizzare l'apparecchio per ridurre la grana di sale da cucina, zucchero raffinato o zucchero bianco, per esempio per ottenere lo zucchero a velo. IT │ MT │ SSTME 600 A1    27 ■...
  • Página 31 ½ scatola di pesche sciroppate con sciroppo ▯ 125 g di cubetti di ghiaccio Tritare i cubetti di ghiaccio con il livello P. Versare tutti gli ingredienti nel mixer e mescolare alla velocità 3. ■ 28  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 32 ▯ 2 cucchiai di miele ▯ ¼ di litro di rum Sbucciare le banane e frullarle alla velocità 2. Aggiungere gli ulteriori ingredienti e mescolare il tutto alla velocità 1. IT │ MT │ SSTME 600 A1    29 ■...
  • Página 33 NOTA ► In caso d'intolleranza al lattosio, consigliamo di utilizzare un latte privo di lattosio. Tenere però presente che il latte senza lattosio è un po' più dolce. ■ 30  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 34 3 con abbondante acqua corrente, in modo tale da eliminare tutti i residui di detersivo. Per poter eliminare meglio lo sporco ostinato, si può staccare l’accessorio A ■ con le lame di taglio 4 dal contenitore dell’inserto mixer 3: IT │ MT │ SSTME 600 A1    31 ■...
  • Página 35 Se necessario si può togliere l'anello di guarnizione B dall'accessorio A con le lame di taglio 4. Estrarre l'anello di guarnizione B dall'accessorio A e pulirlo con una soluzione saponosa delicata. Poi risciacquare l'anello di guarnizione B con acqua pulita. ■ 32  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 36 (v. capitolo "Pulizia"). 2) Avvolgere il cavo di rete sull'avvolgimento cavo 7 sul fondo del blocco motore 6. 3) Conservare il mixer ad asta in un luogo fresco e asciutto. IT │ MT │ SSTME 600 A1    33 ■...
  • Página 37 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. ■ 34  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 38 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SSTME 600 A1    35 ■...
  • Página 39 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 36  │   IT │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 40 Importador ............. 54 │ SSTME 600 A1  ...
  • Página 41 Depois de desembalar o aparelho, verifique se o volume de fornecimento está completo. O volume de fornecimento contém: ▯ bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede ▯ copo misturador ▯ tampa ▯ tampa de enchimento ▯ manual de instruções ■ 38  │   SSTME 600 A1...
  • Página 42 O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e sejam causados danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até o motor arrefecer para a temperatura ambiente. │ SSTME 600 A1    39 ■...
  • Página 43 Não abra a tampa quando o aparelho estiver em funciona- ► mento. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, de modo ► a poder reagir de imediato em caso de perigo. ■ 40  │   SSTME 600 A1...
  • Página 44 Tenha cuidado ao limpar o aparelho! As lâminas estão ► muito afiadas! Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica antes de substituir ► acessórios ou de tocar em peças que se desloquem durante o funcionamento. │ SSTME 600 A1    41 ■...
  • Página 45 fiquem bem fixas, para que o aparelho não caia em caso de vibrações, – o cabo não sobressaia na área de trabalho e que, ao ser acidentalmente puxado, não provoque a queda do aparelho. ■ 42  │   SSTME 600 A1...
  • Página 46 , até ela encaixar de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador 3 está fechado. O motor só pode arrancar quando a tampa 2 estiver corretamente alinhada. Fig.1 Fig.2 │ SSTME 600 A1    43 ■...
  • Página 47 Para poder adicionar ingredientes durante o funcionamento, … 1) Puxe a tampa de enchimento 1 para fora da tampa 2. 2) Preencha os ingredientes. 3) Em seguida, pressione novamente a tampa de enchimento 1 para dentro da abertura da tampa. ■ 44  │   SSTME 600 A1...
  • Página 48 P, a fim de evitar que a lâmina de corte 4 fique presa. NOTA ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco. Por exemplo, para produzir açúcar em pó. │ SSTME 600 A1    45 ■...
  • Página 49 ½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 g de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível P. Adicione todos os ingredientes no liquidi- ficador e misture tudo no nível 3. ■ 46  │   SSTME 600 A1...
  • Página 50 ½ Llitros de leite ▯ 2 colheres de sopa de mel ▯ 1/4 de litro de rum Descasque as bananas e triture-as no nível 2. Adicione os outros ingredientes e misture tudo no nível 1. │ SSTME 600 A1    47 ■...
  • Página 51 NOTA ► Em caso de intolerância à lactose, recomendamos o consumo de leite sem lactose. No entanto, tenha em atenção que o leite sem lactose é um pouco mais doce. ■ 48  │   SSTME 600 A1...
  • Página 52 água à velocidade máxima. Passe depois o copo misturador 3 por água limpa abundante para eliminar os resíduos de detergente. ■ Para que seja possível remover melhor sujidade incrustada, pode soltar a peça A com as lâminas de corte 4, do copo misturador 3: │ SSTME 600 A1    49 ■...
  • Página 53 Se necessário, pode retirar o anel vedante B da peça A com as lâminas de corte 4. Puxe o anel vedante B retirando-o da peça A e lave-o numa solu- ção de água e detergente suave. Em seguida, enxague o anel vedante B com água limpa. ■ 50  │   SSTME 600 A1...
  • Página 54 (ver o capítulo „Limpeza“). 2) Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 7 na base do bloco do motor 6. 3) Conserve o liquidificador num local fresco e seco. │ SSTME 600 A1    51 ■...
  • Página 55 (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. ■ 52  │   SSTME 600 A1...
  • Página 56 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SSTME 600 A1    53 ■...
  • Página 57 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 54  │   SSTME 600 A1...
  • Página 58 Importer ............. . . 72 GB │ MT │ SSTME 600 A1    55...
  • Página 59 Package contents After unpacking, check to ensure all items are available. The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ 56  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 60 When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. GB │ MT │ SSTME 600 A1    57 ■...
  • Página 61 DO NOT remove the lid when the appliance is in operation. ► To ensure you can react immediately in the event of danger, ► never leave the appliance running unattended. ■ 58  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 62 Take care when cleaning the appliance! The cutting blades ► are extremely sharp! Switch the appliance off and disconnect the plug from the ► power supply before changing accessories or getting hold of parts that move during operation. GB │ MT │ SSTME 600 A1    59 ■...
  • Página 63 firmly and the appliance cannot tip over due to vibration, – that the mains cable is not in the working area and thus does not present a risk of being inadvertently snagged and tipping the appliance over. ■ 60  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 64 3 is closed. The motor cannot start until the lid 2 is fitted flush. Fig. 1 Fig. 2 5) Press the measuring cap 1 into the lid as far as the stop. GB │ MT │ SSTME 600 A1    61 ■...
  • Página 65 To add more food while the appliance is in use, … 1) Remove the measuring cap 1 from the lid 2. 2) Add the ingredients. 3) Press the measuring cap 1 back into the lid. ■ 62  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 66 4 from blocking. NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar. For example, to make powdered sugar. GB │ MT │ SSTME 600 A1    63 ■...
  • Página 67 ½ small tin of peaches with juice ▯ 125 g ice cubes Crush the ice cubes using level P. Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3. ■ 64  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 68 ½ l milk ▯ 2 tbsp. honey ▯ ¼ l rum Peel the bananas and liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1. GB │ MT │ SSTME 600 A1    65 ■...
  • Página 69 Adapt these recipe suggestions based on your personal experience. NOTE ► In cases of lactose intolerance, we recommend you use a lactose-free milk. Keep in mind, however, that lactose-free milk is a little sweeter. │ GB │ MT ■ 66    SSTME 600 A1...
  • Página 70 Afterwards, rinse the blender 3 with plenty of clean water to remove any washing up liquid residues. To remove stubborn dirt, you can remove the attachment A with the cutting ■ blades 4 from the blender jug 3: GB │ MT │ SSTME 600 A1    67 ■...
  • Página 71 4. Pull the sealing ring B out of the attachment A and clean it in a mild soap solution. Then rinse off the sealing ring B in fresh water. ■ 68  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 72 (see chapter “Cleaning”). 2) Wrap the power cable around the cable retainer 7 on the base of the motor block 6. 3) Store the blender in a cool and dry location. GB │ MT │ SSTME 600 A1    69 ■...
  • Página 73 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. ■ 70  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 74 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SSTME 600 A1    71 ■...
  • Página 75 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 72  │   GB │ MT SSTME 600 A1...
  • Página 76 Importeur ............. . 90 DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    73...
  • Página 77 Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 78 Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    75 ■...
  • Página 79 Betrieb. Die Schneidmesser sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 80 Schneidmesser sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    77 ■...
  • Página 81 Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 82 ( siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb.1 Abb.2 DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    79 ■...
  • Página 83 1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 84 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffina- dezucker oder weißem Zucker zu verfeinern, wie z. B., um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    81 ■...
  • Página 85 ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 86 ¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie die weite- ren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    83 ■...
  • Página 87 Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 88 Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal die Pulsfunktion, so dass die Schneidmesser 4 mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügen. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    85 ■...
  • Página 89 Schneidmessern 4 entnehmen. Ziehen Sie den Dichtungsring B aus dem Aufsatz A heraus und reinigen Sie diesen in milder Seifenlauge. Spülen Sie den Dichtungsring B danach mit klarem Wasser ab. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 90 (siehe Kapitel „Reinigen“). 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6. 3) Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    87 ■...
  • Página 91 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 92 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSTME 600 A1    89 ■...
  • Página 93 IAN 331510_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 90  │   DE │ AT │ CH SSTME 600 A1...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2020 · Ident.-No.: SSTME600A1-052020-1 IAN 331510_2001...

Este manual también es adecuado para:

331510 2001