Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Standmixer ist zum Mixen von Ganz- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stand- fruchtgetränken (Smoothies) und Zerkleinern mixer. von Lebensmitteln und Eis vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
Página 7
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör oder Zusatzteile, die im Betrieb bewegt werden, auswechseln. Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst GEFAHR für Kinder danach das Gerät herausnehmen. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug.
GEFAHR von Verletzungen einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unterschied- durch Schneiden lichen Pflegemitteln behandelt werden, Die Klingen des Messereinsatzes sind kann nicht völlig ausgeschlossen wer- scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um. den, dass manche dieser Stoffe Be- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen standteile enthalten, welche die Sie den Netzstecker aus der Steckdose,...
6. Montage behälter zu verbinden und die Siche- rung 3 zu schließen. 5. Drehen Sie ggf. den Markierungsstrei- GEFAHR von Verletzungen fen des Drehreglers 9 auf 0. durch Schneiden! 6. Setzen Sie den Messbehälter 1 in den Der Messereinsatz 6 ist scharf. Gehen Deckel 2 ein und verriegeln diesen Sie vorsichtig mit ihm um.
7. Bedienen 7.1 Lebensmittel vorbereiten WARNUNG vor Sachschäden! WARNUNG! Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi- Um einen Geräteschaden zu vermeiden, trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne unterbrechen Sie den Mixvorgang sofort, von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi- wenn die Klingen des Messereinsat- che, Aprikosen) müssen vor dem Mixen zes 6 nicht oder nur schwer drehen.
8. Reinigen Härtere Lebensmittel und Crushed Ice Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! HINWEISE: • Es dürfen nur maximal 200 g Nüsse 8.1 Sofortreinigen des zerkleinert werden. Mixbehälters • Muskatnüsse dürfen wegen ihrer beson- deren Härte nicht zerkleinert werden. 1.
8.2 Reinigen aller Geräteteile 5. Reinigen Sie die anderen Geräteteile mit Spülmittel und warmem Wasser. Folgende Teile sind spülmaschinenge- eignet bis 70 °C: GEFAHR durch Stromschlag! - Mixbehälter 4 Der Motorblock 7, die Anschlussleitung - Deckel 2 und der Netzstecker 10 dürfen nicht in - Messbehälter 1 Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- 6.
10. Problemlösung 11. Rezepte Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Grüner Smoothie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Zutaten: Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2 Hand voll frischer Blattspinat nes Problem, das Sie selbst beheben können. 1 Mango 1 Banane (geschält) 2 Scheiben Ananas...
Página 14
Honig-Flip Gute-Nacht-Smoothie Zutaten: Zutaten: 800 ml Milch 1 Banane (geschält) 8 cl schwarzer Johannisbeersaft 1 Apfel 4 EL Honig 2 EL Zitronensaft 4 Eigelb 2 EL Honig 4 Eiswürfel 2 Hand voll frischer Blattspinat 400 ml Wasser • Alle Zutaten in den Mixbehälter 4 ge- ben und mixen.
Sie das reparierte oder ein 13. Technische Daten neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Modell: SSDMD 600 A1 Garantiezeitraum. Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Garantiezeit und gesetzliche Schutzklasse: Mängelansprüche...
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Página 17
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The jug blender is designed to mix whole- Congratulations on your new jug blender. fruit beverages (smoothies) and to chop food and crush ice. For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea- use.
3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings will be CAUTION: low risk: failure to observe this used in these user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
Página 21
Only connect the mains plug to a prop- erly installed and easily accessible wall DANGER for children socket whose voltage corresponds to Children must not play with packing ma- the specifications on the rating plate. terial. Do not allow children to play with The wall socket must continue to be eas- plastic bags.
4. Items supplied fruits (e.g. cherries, peaches, apricots) must be removed before blending. 1 blender jug 4 (min 250 ml – In order to avoid damage to the device, max 1.75 litres filling volume) interrupt the blending process immedi- 1 motor block 7 ately if the blades of the blade assembly 1 lid 2 do not turn at all or only with difficulty.
7. Operation the blender jug 4 back on the motor block 7. WARNING! 1. Unwind the required length of power In order to avoid damage to the device, cable 10 from the cable spool 11. interrupt the blending process immedi- 2.
7.1 Preparing food depend on the quantity and consisten- cy of the food. WARNING! Risk of material dam- 7.3 Remove food age! Thick or firm peels, (e.g. of citrus fruits, pineapple), stems and pips of stone NOTE: do not store foodstuffs in the blender fruits (e.g.
8. Cleaning 8.2 Cleaning all parts of the device Clean the device prior to its first use! DANGER! Risk of electric 8.1 Instant cleaning of the shock! blender jug The motor block 7, the power cable 1. Figure B: place the blender jug 4 on and the mains plug 10 must not be im- the motor block 7.
10. Troubleshooting 5. Clean the other parts of the device with detergent and warm water. The follow- If your device fails to function as required, ing parts are dishwasher-safe up to please try this checklist first. Perhaps there is 70 °C: only a minor problem, and you can solve it - Blender jug 4 yourself.
11. Recipes Strawberry Banana Shake Ingredients: Green Smoothie 2 bananas (peeled) Ingredients: 300 g strawberries 2 handfuls of fresh leaf spinach 2 packets of vanilla sugar 1 mango 400 ml milk 1 banana (peeled) • Put all ingredients into the blender jug 4 2 pineapple slices and start the mixing process.
Raspberry Pear Smoothie Ingredients: specifications 2 ripe pears 300 g raspberries Model: SSDMD 600 A1 400 ml water Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz Honey to taste Protection class: • Put all ingredients into the blender jug 4...
14. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Dear Customer, and damages to fragile parts, e.g. your device is provided with a 3 year war- switches, batteries, lamps or other ranty starting with the purchase date.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft- ware. Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le robot mixeur est destiné à mixer des bois- sons fruitées (smoothies) et à broyer des ali- Nous vous félicitons pour l'achat de votre ments et des glaçons. nouveau robot mixeur. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer sécurité des blessures ou des dommages matériels Avertissements graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect Les avertissements suivants sont utilisés si né- de l'avertissement peut provoquer des bles- cessaire dans le présent mode d'emploi : sures légères ou entraîner des dommages DANGER ! Risque élevé...
Página 35
Eteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de remplacer des accessoires ou des pièces addi- tionnelles qui sont mobiles lorsque l'appareil fonctionne. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. DANGER pour les enfants Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- Le matériel d'emballage n'est pas un chez immédiatement la fiche secteur.
Si le câble d'alimentation est endomma- L'appareil doit être ensuite arrêté gé, il doit être remplacé par le fabri- jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem- cant, son service après vente ou des pérature ambiante. personnes de qualification similaire afin Utilisez uniquement les accessoires d’ori- d'éviter un danger.
6. Montage 5. Le cas échéant, tournez les bandes de marquage du bouton rotatif 9 sur la position 0. DANGER ! Risque de bles- 6. Mettez le verre doseur 1 dans le cou- sures par coupure ! vercle 2 et tournez celui-ci d'un tour Le couteau 6 est tranchant.
7. Utilisation Cela permet de réduire le temps de mixage. • Si vous voulez ajouter des aliments par AVERTISSEMENT ! l'ouverture de remplissage, coupez les Pour éviter d'endommager l'appareil, aliments jusqu'à ce qu'ils soient suffi- arrêtez immédiatement le processus de samment petits pour être introduits dans mixage si les lames du couteau 6 ne l’ouverture de remplissage du couvercle 2.
8. Nettoyage 7.3 Retirer les aliments Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! REMARQUE : évitez que les aliments restent plus de 24 heures dans le bol mixeur 4 ou en contact avec d'autres pièces 8.1 Nettoyage immédiat du du produit.
8.2 Nettoyage de tous les 5. Nettoyez tous les autres éléments de l'appareil au produit vaisselle et à éléments de l'appareil l'eau chaude. Les éléments suivants sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à DANGER ! Risque une température de 70 °C : d'électrocution ! - Bol mixeur 4 Le bloc moteur 7, le câble de raccorde-...
10. Dépannage 11. Recettes Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Smoothie vert ment, procédez dans un premier temps aux Ingrédients : tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2 poignées pleines de feuilles d'épinards être seulement d'un problème mineur que frais vous pouvez résoudre vous-même.
Página 42
Smoothie au miel Smoothie bonne nuit Ingrédients : Ingrédients : 800 ml de lait 1 banane (épluchée) 8 cl de jus de cassis 1 pomme 4 cs de miel 2 cs de jus de citron 4 jaunes d'œuf 2 cs. de miel 4 glaçons 2 poignées pleines de feuilles d'épinards frais...
12. Mise au rebut 13. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SSDMD 600 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension de la poubelle sur roues bar- secteur : 220 – 240 V ~ 50 Hz rée signifie que, dans l’Union...
14. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Si au cours des trois années suivant la date pas été...
Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN : 287485 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De blender is bedoeld voor het mixen van dranken met hele stukken fruit (smoothies) en Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe blen- voor het fijnmaken van levensmiddelen en der. ijs. Het apparaat is ontworpen voor particuliere Om het apparaat veilig te gebruiken en om huishoudens.
3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig, worden de volgende waar- men van de waarschuwing kan lichte ver- schuwingen in deze handleiding vermeld: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
Página 51
GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Steek de stekker pas in een stopcontact, speelgoed. Kinderen mogen niet met de wanneer het apparaat volledig gemon- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- teerd is. kingsgevaar. Sluit de stekker alleen aan op een op de Let erop dat kinderen het apparaat niet juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk aan het aansluitsnoer van het werkblad...
WAARSCHUWING voor zacht maken. Leg indien nodig een an- tislipmatje onder het apparaat. materiële schade Dikke of stevige schillen (bijv. van citrus- vruchten, ananas), stelen en pitten van 4. Leveringsomvang steenvruchten (bijv. kersen, perziken, 1 Mixkom 4 abrikozen) moeten vóór het mixen wor- (vulvolume min.
6. Montage vig met de mixkom te verbinden en de beveiliging 3 te sluiten. 5. Draai evt. de markeringsstreep van de GEVAAR van verwondingen draairegelaar 9 naar 0. door snijden! 6. Plaats de meetdop 1 in het deksel 2 en Het mesinzetstuk 6 is scherp.
7. Bedienen • Was de levensmiddelen of veeg ze schoon. • Snijd grotere levensmiddelen in kleine WAARSCHUWING! stukken (bijv. appels, peren). Daardoor Om schade aan het apparaat te vermij- wordt de mixtijd korter. den, dient u het mixen direct te onder- •...
8. Schoonmaken 7.3 Levensmiddelen uit de kom nemen Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eerste keer te gebrui- AANWIJZING: bewaar levensmiddelen ken! niet langer dan 24 uur in de mixkom 4 of in contact met andere productonderdelen. Dit 8.1 Mixkom direct reinigen geldt ook bij bewaren in de koelkast.
8.2 Alle apparaatonderdelen 5. Reinig de andere apparaatonderdelen met afwasmiddel en warm water. De reinigen volgende onderdelen zijn vaatwasma- chinebestendig tot 70 °C: GEVAAR door een elektrische - Mixkom 4 schok! - Deksel 2 Het motorblok 7, de aansluitsnoer en - Meetdop 1 de stekker 10 mogen niet in water of 6.
10. Problemen oplossen 11. Recepten Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Groene smoothie neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Ingrediënten: checklist. Misschien is het een klein probleem 2 handvolle verse bladspinazie dat u zelf kunt oplossen. 1 mango 1 banaan (zonder schil) GEVAAR door een elektrische 2 schijven ananas...
Aardbei-bananen-shake Frambozen-peren-smoothie Ingrediënten: Ingrediënten: 2 bananen (zonder schil) 2 rijpe peren 300 g aardbeien 300 g frambozen 2 pakjes vanillesuiker 400 ml water 400 ml melk Honing naar wens • Doe alle ingrediënten in de mixkom 4 • Doe alle ingrediënten in de mixkom 4 en mix.
13. Technische gegevens 14. Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SSDMD 600 A1 Geachte klant, Netspanning: 220 – 240 V ~ 50 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Obsah 1. P ehled ..................60 2. Použití k ur enému ú elu ............... 61 3. Bezpe nostní pokyny ..............62 4. Rozsah dodávky ................64 5. Uvedení do provozu ..............64 6. Montáž ..................64 7. Obsluha ..................65 P íprava potravin ................
D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Stolní mixér je ur en k mixování nápoj z ce- Gratulujeme vám k novému stolnímu mixéru. lých plod (smoothies) a drcení potravin a ledu. Pro bezpe né zacházení s p ístrojem a za- P ístroj je ur en pro domácí...
3. Bezpe nostní pokyny VÝSTRAHA! St edn velké riziko: Nere- spektování výstrahy m že mít za následek Výstražná upozorn ní zran ní nebo závažné v cné škody. V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití...
Página 65
P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí. P ístroj není ani po vypnutí zcela odpo- jen od sít . Abyste ho odpojili, vytáhn - NEBEZPE Í pro domácí a te sí ovou zástr ku ze zásuvky. užitková zví ata i kv li P i používání...
6. Montáž P ístroj nepoužívejte naprázdno, proto- že tím se m že p eh át a poškodit mo- tor. NEBEZPE Í zran ní v d sled- P ístroj je dimenzovaný maximáln pro ku po ezání! 3 minuty nep erušovaného provozu. Nástavec s noži 6 je ostrý.
7.1 P íprava potravin 6. Odm rku 1 nasa te do víka 2 a zajis- t te ji oto ením ve sm ru hodinových ru i ek. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! 7. Obrázek B: Zajist te mixovací nádo- P ed mixováním musíte odstranit tlusté...
išt ní Tvrdší potraviny a drcený led P ed prvním použitím p ístroj vy is- UPOZORN NÍ: t te! • M žete drtit jen maximáln 200 g o e- ch . 8.1 Okamžité išt ní • Muškátové o íšky se vzhledem ke své mixovací...
8.2 išt ní všech díl 5. Ostatní díly p ístroje umyjte teplou vo- dou s isticím prost edkem. Následující p ístroje díly jsou vhodné pro mytí v my ce až do 70 °C: NEBEZPE Í úrazu elektrickým - mixovací nádoba 4, proudem! - víko 2, Blok motoru 7, napájecí...
10. ešení problém 11. Recepty Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- Zelené smoothie davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- P ísady: trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný 2 plné hrsti erstvého listového špenátu problém, který...
Página 71
Medové smoothie Smoothie na dobrou noc P ísady: P ísady: 800 ml mléka 1 banán (oloupaný) 8 cl š ávy z erného rybízu 1 jablko 4 lžíce medu 2 lžíce citrónové š ávy 4 vaje né žloutky 2 lžíce medu 4 kostky ledu 2 plné...
13. Technické parametry Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou Model: SSDMD 600 A1 nebo vým nou výrobku neza íná nová zá- ru ní lh ta. Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50 Hz T ída ochrany: II...
Página 73
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
Indice 1. Vista general ................72 2. Uso adecuado................73 3. Indicaciones de seguridad.............74 4. Volumen de suministro ..............76 5. Puesta en servicio .................76 6. Montaje ..................77 7. Uso....................78 Preparación de los alimentos............78 Triturar ..................78 Extracción de los alimentos ............79 8.
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La batidora de vaso está diseñada para pre- parar batidos de frutas (smoothies) y triturar Le felicitamos por haber adquirido esta ba- alimentos y hielo. tidora de vaso. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
3. Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o seguridad daños materiales graves. Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o En este manual de instrucciones encontrará daños materiales leves.
Página 77
PELIGRO de descarga PELIGRO para los niños eléctrica El material de embalaje no es ningún ju- Introduzca el enchufe en la toma de co- guete. Los niños no deben jugar con las rriente solo cuando el aparato esté com- bolsas de plástico. Existe peligro de as- pletamente montado.
ADVERTENCIA sobre daños materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de materiales ventosa de plástico. En caso necesario, Antes del proceso de mezcla, deberán coloque debajo del aparato una base retirarse las pieles gruesas o duras de apoyo antideslizante. (p.
6. Montaje 4. Ilustración B: gire la tapa 2 hasta que encaje totalmente en el mango 5 para unirla firmemente al vaso mezcla- ¡PELIGRO de lesiones por cor- dor y cerrar el seguro 3. tes! 5. Dado el caso, gire la franja de marca Las cuchillas 6 están muy afiladas.
7. Uso 7.1 Preparación de los alimentos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- Para evitar daños en el aparato, inte- riales! rrumpa inmediatamente el proceso de Antes del proceso de mezcla, deberán mezcla si las cuchillas del accesorio retirarse las pieles gruesas o duras con cuchillas 6 no giran o lo hacen con (p.
8. Limpieza Alimentos más duros y hielo triturado ¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez! NOTAS: • Solamente se puede triturar un máximo 8.1 Limpieza inmediata del de 200 g de frutos secos. vaso mezclador • Debido a su especial dureza, las nue- ces moscadas no deben triturarse.
8.2 Limpieza de todas las 5. Limpie las demás piezas del aparato con agua caliente y detergente lavava- piezas del aparato jillas. Las siguientes piezas son aptas para el lavavajillas hasta una tempera- ¡PELIGRO de descarga eléctri- tura de 70 °C: - Vaso mezclador 4 El bloque del motor 7, el cable de co- - Tapa 2...
10. Solución de 11. Recetas problemas Batido verde Si en algún momento el aparato no funciona Ingredientes: como es debido, consulte en primer lugar la 2 manojos de hojas de espinacas frescas siguiente lista. Es posible que se trate de un 1 mango problema sin importancia que usted mismo 1 plátano (pelado)
Página 84
Batido de miel Batido de buenas noches Ingredientes: Ingredientes: 800 ml de leche 1 plátano (pelado) 8 cl de zumo de grosella negra 1 manzana 4 cucharadas de miel 2 cucharadas de zumo de limón 4 yemas de huevo 2 cucharadas de miel 4 cubitos de hielo 2 manojos de hojas de espinacas frescas 400 ml de agua...
13. Datos técnicos probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien- Modelo: SSDMD 600 A1 cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- Tensión de la red: 220 - 240 V ~ 50 Hz tía, usted recibirá...
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A liquidificadora destina-se à preparação de bebidas à base de frutos (batidos) e à tri- Parabéns pela aquisição da sua nova liqui- turação de alimentos e de gelo. dificadora. Este aparelho foi concebido para o uso do- méstico.
3. Indicações de AVISO! Risco médio: não considerar o avi- so pode causar ferimentos ou danos mate- segurança riais graves. Indicações de aviso CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou Quando necessário, são utilizadas as se- danos materiais.
Desligue o aparelho e desligue a ficha de alimentação da tomada de corrente, antes de trocar acessórios ou peças adicionais que se movimentem durante o funcionamento. Não maneje o aparelho com as mãos molhadas/húmidas. PERIGO para crianças Se o aparelho cair em água, retire ime- O material de embalagem não é...
Não utilize o aparelho caso existam da- Depois, o aparelho tem de ficar desliga- nos visíveis no mesmo ou no cabo de li- do, para arrefecer até à temperatura gação. ambiente. Para evitar riscos, não faça quaisquer mo- Utilize apenas o acessório original. dificações no aparelho.
6. Montagem 3. Figura B: feche o recipiente de mistu- ra 4 com a tampa 2. 4. Figura B: rode a tampa 2 até ao fim PERIGO de ferimentos por na pega 5, para a unir fixamente ao corte! recipiente de mistura e fechar o dispo- O acessório de lâminas 6 está...
7. Utilização • Corte os alimentos maiores (p. ex., ma- çãs, peras) em bocados pequenos. Este procedimento encurta o tempo de mistu- AVISO! Se as lâminas do acessório de lâmi- • Se, durante o trabalho, deseja adicionar nas 6 não rodarem ou rodarem com di- alimentos pela abertura para encher, ficuldade, pare de imediato o processo corte o alimento em bocados suficiente-...
8. Limpar 7.3 Retirar os alimentos Limpe o aparelho antes da primeira NOTA: não guarde os alimentos durante utilização! mais de 24 horas no recipiente de mistura 4 ou em contacto com outras partes do apare- 8.1 Limpeza imediata do lho.
13. Esvazie o recipiente de mistura 4 e 5. Limpe as outras peças do aparelho lave-o com água da torneira. com detergente e água quente. As se- guintes peças podem ser lavadas à máquina até 70 °C: 8.2 Limpar todas as peças do - Recipiente de mistura 4 aparelho - Tampa 2...
10. Solução do problema 11. Receitas Se o seu aparelho não funcionar corretamen- Batido verde te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- Ingredientes: vez se trate apenas de um pequeno 2 mãos cheias de folhas de espinafre problema que você mesmo poderá resolver. 1 manga 1 banana (descascada) PERIGO devido a choque elé-...
Batido de morango e banana Batido de framboesa e pera Ingredientes: Ingredientes: 2 bananas (descascadas) 2 peras maduras 300 g de morangos 300 g de framboesas 2 pacotes de açúcar baunilhado 400 ml de água 400 ml de leite Mel a gosto •...
13. Dados técnicos 14. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SSDMD 600 A1 Estimado Cliente, Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50 Hz A garantia do seu aparelho é de 3 anos a Classe de partir da data de compra. Caso este produ- proteção:...
Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...