BRKT
BARRE FRANCHE
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEPOSE DE LA BARRE FRANCHE
Poignée de transport 2 (protection)
Capot inférieur 2
Poignée de transport 1
Fil du bouton d'arrêt du moteur
Câble du starter
Câble d'accélérateur
Capot inférieur 1
1
Boulon (barre franche)
2
Couvercle de barre franche
3
Collier
STEUERGRIFF
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES STEUERGRIFFS
Tragegriff 2 (Schutz)
Unteres Gehäuse 2
Tragegriff 1
Motorstoppschalterkabel
Drosselklappenkabel
Gaskabel
Unteres Gehäuse 1
1
Schraube (Steuergriff)
2
Steuergriffabdeckung
3
Manschette
PALANCA DE LA DIRECCION
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
EXTRACCIÓN DE LA EMPUÑADURA DE
DIRECCIÓN
Empuñadura portadora 2 (protector)
Capotaje inferior 2
Empuñadura portadora 1
Cable del interruptor de parada del motor
Alambre de estrangulación
Cable del regulador
Capotaje inferior 1
1
Perno (conjunto de empuñadura de dirección)
2
Tapa de empuñadura de dirección
3
Manguito
BARRE FRANCHE
STEUERGRIFF
PALANCA DE LA DIRECCION
Qté
Pour la dépose, appliquez les étapes de la colonne
de gauche.
N.B. :
Déconnectez côté moteur.
1
1
1
Teilezahl
Zum Ausbau links stehenden Schritt aus-
führen.
HINWEIS:
Antriebsseitig abnehmen.
1
1
1
Canti-
dad
Siga los "pasos" enumerados a la izquierda para
realizar la extracción.
NOTA:
Desconecte en el lateral de la unidad de ali-
mentación.
1
1
1
7-3
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES