POWR
BIELLE ET PISTON
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEMONTAGE DE LA BIELLE ET DU PISTON
1
Circlips d'axe de piston
2
Axe de piston
3
Bielle
4
Segment de feu
5
Deuxième segment
6
Segment racleur d'huile
7
Piston
PLEUELSTANGE UND KOLBEN
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
ZERLEGUNG DER PLEUELSTANGE UND DES
KOLBENS
1
Kolbenbolzensplint
2
Kolbenbolzen
3
Pleuelstange
4
Oberer Kolbenring
5
Zweiter Kolbenring
6
Ölabstreiferring
7
Kolben
VARILLA DE CONEXIÓN Y PISTÓN
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
DESMONTAJE DE LA VARILLA DE CONEXIÓN Y
DEL PISTÓN
1
Mordaza de pasador del pistón
2
Pasador del pistón
3
Varilla de conexión
4
Anillo superior
5
Segundo anillo
6
Anillo de aceite
7
Pistón
CARTER, VILEBREQUIN ET ARBRE A CAMES
KURBELWELLENGEHÄUSE, KURBELWELLE UND NOCKENWELLE
EJE DE LEVAS, CIGÜEÑAL Y CÁRTER
Qté
Pour le démontage, appliquez les étapes de la
colonne de gauche.
2
1
1
N.B. :
1
Si vous réutilisez les segments, identifiez-les sur
1
la partie supérieure pour en faciliter le remontage.
1
1
Pour le montage, inversez la procédure de démon-
tage.
Teilezahl
Zur Zerlegung den links beschriebenen Schritt
ausführen.
2
1
1
N.B. :
1
Kolbenringe an der Oberseite markieren, um die
1
Anbringung am Kolben im Falle einer
Wiederverwendung zu erleichtern.
1
1
Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
des Ausbaus vorgehen.
Canti-
dad
Siga los "pasos" enumerados a la izquierda para
realizar el desmontaje.
2
1
1
NOTA:
1
Cuando vuelva a utilizar los anillos del pistón, márque-
1
los en el lateral superior para simplificar el montaje.
1
1
Invierta los pasos de desmontaje para realizar el
montaje.
5-29
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES