Página 3
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lʼappareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.
Español d) Cerciórese de que el cable de alimentación esté INSTRUCCIONES GENERALES DE en buenas condiciones. No sujete nunca la SEGURIDAD herramienta del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de ADVERTENCIA alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, Lea todas las instrucciones.
Español a. la toma del cargador tenga la misma cantidad de INSTRUCCIONES GENERALES DE clavijas que la toma de la alargadera y que las SEGURIDAD mismas sean de idéntico tamaño y forma. b. la alargadera esté en buenas condiciones y tenga c) Sólo se debe emplear una clase de batería una capacidad suficiente para el consumo eléctrico específica con una herramienta inalámbrica.
Español INSTALAR LA BATERÍA FUNCIONAMIENTO Bloquee el gatillo de la taladradora-atornilladora ■ colocando el selector del sentido de rotación en CARGA DE LA BATERÍA posición central. Véase la Figura 4. Véase la Figura 6. Coloque la batería en la máquina. Para ello, alinee ■...
Español FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Observación: Cuando el selector está en posición central, ADVERTENCIA el gatillo está bloqueado. Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar la herramienta.
Página 87
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 89
CCD-1201 CCD-1441 CCD-1801 Niveau de pression acoustique 66 dB(A) 68 dB(A) 65 dB(A) Niveau de puissance acoustique 77 dB(A) 79 dB(A) 76 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 0,4 m/s 0,7 m/s 0,8 m/s Sound pressure level 66 dB(A)