ENGLISH
Basic Recording
Playing back a tape you have recorded on the LCD
You can monitor the playback picture on the LCD monitor.
Make sure that the battery pack is in place.
1. Hold down the power switch tab and turn it to the
PLAYER position.
A confirmation sound beeps.
2. Insert the tape you wish to view. (see page 27)
3. Open the LCD screen.
Adjust the angle of the LCD screen and set the
brightness or color if necessary.
4. Press the
(REW) button to rewind the tape to
the starting point.
To stop rewinding, press the
The camcorder stops automatically after
rewinding is complete.
5. Press the
(PLAY/STILL) button to start
playback.
You can view the picture you recorded on the LCD.
To stop the PLAY operation, press the
Notes
You can also view the picture on a TV screen, after connecting the
camcorder to a TV or VCR. (see page 69)
Various functions are available in playback mode. (see page 71)
1
2
4
(STOP) button.
(STOP) button.
Grabación básica
Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada
Es posible ver una grabación en la pantalla LCD.
Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en su
sitio.
1. Baje la pestaña del interruptor y gírelo hasta la
posición PLAYER.
Se oye la señal acústica de confirmación.
2. Introduzca la cinta que desee ver
(ver página 27).
3. Abra la pantalla LCD.
Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario,
el brillo y el color.
4. Pulse el botón
cinta hasta el comienzo.
Para detener el rebobinado, pulse el botón
(STOP).
La videocámara se detiene automáticamente
cuando termina de rebobinar.
5. Pulse el botón
la reproducción.
Puede ver en la pantalla LCD las imágenes
que ha grabado.
Para detener la reproducción, pulse el botón
(STOP).
Notas
También se puede ver la grabación en una pantalla de televisión
si la videocámara se conecta a un televisor o a un videograbador
(ver página 69).
La modalidad de reproducción dispone de diversas funciones
(ver página 71).
ESPAÑOL
(REW) para rebobinar la
(PLAY/STILL) para empezar
33
33