Página 1
OMNIS Solvent Module 2.1009.0010 Manual del producto 8.1009.8002ES / 2021-07-23...
Página 3
Metrohm AG Ionenstrasse CH-9100 Herisau Suiza +41 71 353 85 85 [email protected] www.metrohm.com OMNIS Solvent Module 2.1009.0010 Manual del producto 8.1009.8002ES / 2021-07-23...
Página 4
(por ejemplo, conversiones o accesorios) excluyen cualquier respon- sabilidad del fabricante por los daños resultantes y sus consecuencias. Deben seguirse estrictamente las instrucciones y notas de la documenta- ción del producto de Metrohm. En caso contrario, queda excluida la res- ponsabilidad de Metrohm.
Página 5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice Índice 1 Información general OMNIS Solvent Module – Descripción de producto ..1 OMNIS Solvent Module – Versiones del producto ..... 1 Convenciones gráficas ............2 Información adicional ............2 Accesorios ................2 2 Seguridad Uso adecuado ............... 4 Responsabilidad del operador ..........
Página 6
Índice ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ OMNIS Solvent Module – Liberación y montaje del car- tucho de adsorción ............. 18 OMNIS Solvent Module – Montaje de botellas ....19 6 Puesta en marcha Primera puesta en marcha por parte de Metrohm ..25 7 Manejo y operación Manejo .................
Página 7
1 Información general OMNIS Solvent Module – Descripción de producto El OMNIS Solvent Module es un módulo de bombeo que se controla manualmente o bien mediante el OMNIS Software. Además, el OMNIS Solvent Module está equipado con la función de soporte de botellas.
Página 8
La búsqueda de texto completo y los filtros permiten acceder directa- mente a la información deseada o al documento PDF correspondiente. Accesorios En la página web de Metrohm se puede consultar la información actual sobre el suministro básico y accesorios opcionales. Descargue esta infor- mación del modo siguiente: Descarga de la lista de accesorios 1 Acceder al sitio web https://www.metrohm.com.
Página 9
4 En la pestaña Accesorios, haga clic en el enlace para la descarga del PDF. Se cargará el archivo PDF con los datos de accesorios. Metrohm recomienda descargar la lista de accesorios en Internet, imprimirla y guardarla como referencia. ■■■■■■■■...
Página 10
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Seguridad Uso adecuado Los productos Metrohm se utilizan para el análisis y el manejo de produc- tos químicos. Por ello, el uso requiere que el usuario tenga conocimientos básicos y experiencia en la manipulación de productos químicos. Además, se requie- ren conocimientos sobre la aplicación de las medidas de prevención de...
Página 11
Utilice el producto solo con las fundas colocadas. Si las cubiertas están ■ dañadas o faltan, desconecte el producto del suministro eléctrico y póngase en contacto con el representante de servicio regional de Metrohm. Componentes conductivos (por ejemplo, fuente de alimentación, cable ■ de alimentación, tomas de conexión) contra la humedad.
Página 12
Elimine los materiales con contaminación química conforme a la nor- ■ mativa (p. ej., el material de limpieza). En caso de devolución a Metrohm AG o a un representante regional de ■ Metrohm, proceda del modo siguiente: – Descontamine el producto o sus componentes.
Página 13
Si se sospecha que ha entrado líquido en el aparato, desconéctelo del ■ suministro eléctrico. A continuación, haga que el aparato sea revisado por un representante de servicio regional de Metrohm. 2.4.5 Peligros durante el transporte del producto Al transportar el producto pueden derramarse sustancias químicas o bioló- gicas.
Página 14
Significado de los símbolos de advertencia ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ PELIGRO Naturaleza y origen del peligro Consecuencias de la inobservancia de la indicación: es muy probable que se produzca una lesión irreversible, con posible resultado de muerte. Medidas para evitar el peligro ■ ADVERTENCIA Naturaleza u origen del peligro Consecuencias de la inobservancia de la indicación: es posible que se...
Página 15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Seguridad Símbolos de Significado advertencia Advertencia de sustancias tóxicas Advertencia de sustancias inflamables Advertencia de sustancias corrosivas Advertencia de radiación óptica Advertencia de radiación láser Dependiendo del uso previsto del producto, deben colocarse los adhesivos de símbolo de advertencia adecuados en el producto. ■■■■■■■■...
Página 16
Tarima Conector de tubo del cartucho Para botellas de productos químicos Conexión de tubo entre el OMNIS Solvent Module y la botella de reac- tivo (Solvent) Conector de tubo Conexión de tubo entre el OMNIS Solvent Module y la botella de resi- duos (Waste) ■■■■■■■■...
Página 17
Descripción de funciones Figura 2 OMNIS Solvent Module – Parte posterior Conector MDL Boquilla de ventilación MDL = Metrohm Device Link. Toma de cone- Boquilla para aire de entrada y salida xión para cable de conexión entre aparatos OMNIS ■■■■■■■■...
Página 18
OMNIS Solvent Module OMNIS Solvent Module – Función El OMNIS Solvent Module incluye una bomba de membrana y una válvula. Con la bomba de membrana incorporada se puede añadir nuevo reactivo (Solvent) sin necesidad de que se abra la célula de titulación y aspirarse el residuo (Waste), p.
Página 19
. Además, el cartucho de adsorción debe estar conectado a la botella de disolvente, véase (véase "OMNIS Solvent Module – Montaje de botellas", capítulo 5.4, página 19). En este caso, procure que la tapa del cartucho de adsorción esté cerrada de forma estanca, ■...
Página 20
(véase "Sistema – Señales", capítulo 3.4, página 14). Elementos de manejo Las teclas (4-1) (4-2) sirven para el manejo del OMNIS Solvent Module en el lado del hardware. Tabla 3 Comportamiento de las teclas Modo de manejo Función de la bomba Pulsación larga (>...
Página 21
Algunos componentes del sistema solo utilizan parte de los patrones inter- mitentes mostrados. OMNIS Solvent Module – Interfaces Figura 5 OMNIS Solvent Module – Interfaces y conectores Conector MDL Boquilla de ventilación MDL = Metrohm Device Link. Toma de cone- Boquilla para el aire de entrada y salida (p.
Página 22
■ Si la entrega está incompleta o dañada, póngase en contacto con el ■ representante regional de Metrohm. Embalaje El producto y los accesorios se suministran en un embalaje especial muy bien protegido. Asegúrese de conservar este embalaje para garantizar un transporte seguro del producto.
Página 23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación 5 Instalación Instalación por parte de Metrohm La instalación del sistema la realiza siempre el representante de servicio regional de Metrohm. Lugar de instalación El producto solo es apto para el uso en espacios interiores y no se debe utilizar en entornos potencialmente explosivos.
Página 24
OMNIS Solvent Module – Liberación y montaje del cartucho de adsorción ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ OMNIS Solvent Module – Liberación y montaje del cartucho de adsorción Liberación del cartucho de adsorción del OMNIS Solvent Module Libere el tubo de PVC del cabo para tubo.
Página 25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación Coloque el cartucho en la junta del OMNIS Solvent Module, presiónelo hacia abajo (1), simultáneamente inclínelo hacia den- tro (2) y enclave de forma audible al OMNIS Solvent Module. Monte el tubo de PVC de la botella de disolvente en el cabo para tubo.
Página 26
(6-6) esté unida con el conector M8, desde el que el tubo de PVC (6-8) conecta al cabo para tubo del OMNIS Solvent Module. 3 Coloque y enrosque el cabo para tubo (6-7) desde arriba en el conector M8 del adaptador para botella.
Página 27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación 5 Coloque el tapón esmerilado (6-3) en el orificio restante del adapta- dor para botella. 6 Introduzca la cánula de PTFE corta (6-2) desde arriba en el tapón esmerilado (6-3) y tire de la misma. Al hacerlo procure que la cánula se haya insertado hasta el tope. 7 Introduzca y enrosque un tubo de PTFE M8 (6-1) en el tapón esmeri-...
Página 28
OMNIS Solvent Module – Montaje de botellas ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduzca y enrosque el tubo de aspiración M8 (7-4) con la boquilla roscada desde abajo en el conector M8 del Siphon Breaker (7-3). Asegúrese de que el tubo de aspiración M8 esté...
Página 29
La célula de titulación KF debe estar montada completamente equi- pada en el OMNIS Titrator, véase , a excepción de los 2 tubos de PTFE M8 de la punta de aspiración y la punta de dosificación. Requisitos previos: El cartucho de adsorción se ha llenado con nuevo tamiz molecular,...
Página 30
Inserte el otro tubo de PVC (8-1) entre el adaptador para botella GL 45 y el OMNIS Solvent Module en el conector de tubo Waste. Para conectar el OMNIS Solvent Module con la célula de titulación KF véase . ■■■■■■■■...
Página 31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Primera puesta en marcha por parte de Metrohm La primera puesta en marcha del sistema la realiza siempre el represen- tante de servicio regional de Metrohm. ■■■■■■■■...
Página 32
19). 1 Llenado de una célula de titulación KF Pulse la tecla El OMNIS Solvent Module inicia la adición de líquido de la botella de disolvente en la célula de titulación KF. Son posibles varias variantes: Pulsación larga (> 1 s): la adición de líquido se produce hasta que ■...
Página 33
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación La adición y la aspiración también puede controlarlas mediante el OMNIS Software. ■■■■■■■■...
Página 34
Para otros trabajos de mantenimiento y reparaciones, póngase en contacto con el representante de servicio regional de Metrohm. Este representante se encuentra en todo momento a su dis- posición para asesorarle profesionalmente sobre el mantenimiento de todos los productos Metrohm.
Página 35
Encargue siempre los trabajos de mantenimiento y las reparacio- ■ nes de los componentes eléctricos a un representante de servicio regional de Metrohm. Requisito: El producto debe esta apagado y desconectado del suministro eléc- ■ trico.
Página 36
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Solución de problemas Los mensajes sobre fallos y errores aparecen en el programa de control o en el software integrado (por ejemplo, en la pantalla de un aparato) y contienen la siguiente información: Descripciones de las causas de las averías (por ejemplo, bloqueo del ■...
Página 37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Eliminación 10 Eliminación Elimine los productos químicos y el producto adecuadamente para reducir los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud. Las autorida- des locales, los servicios de eliminación de residuos o los distribuidores proporcionan información más detallada sobre la eliminación. Para la correcta eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea, respete la Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléc- tricos y Electrónicos).
Página 38
Gama de funcionamiento nominal +5…+45 °C con una humedad relativa máxima del 80 %, sin condensación Almacenamiento +5…+45 °C 11.2 OMNIS Solvent Module – Suministro eléctrico Tensión nominal 24 V CC 11.3 OMNIS Solvent Module – Dimensiones Medidas Anchura 142 mm...
Página 39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Características técnicas 11.5 OMNIS Solvent Module – Especificaciones de conec- tores Fuente de alimentación mediante MDL Enchufe hembra Enchufe redondo Metrohm Device Link 11.6 Especificaciones de pantalla Indicador de estado multicolor 11.7 OMNIS Solvent Module – Especificaciones de Liquid...