Tabla de contenido
Cash Register
ECR 8200 S
GUÍA DE USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 8200 S

  • Página 1 Cash Register ECR 8200 S GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2012, Olivetti All rights reserved Printed in Italy Your attention is drawn to the following actions that could Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige compromise the characteristics of the product:...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SIKKERHETSINFORMASJON Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 ECR Programming Utility running on acomputer that you connect to your cash register.If you wish to use this utility, download it from http://www.olivetti.com/site/public/support.asp afterselecting your cash register model from the Driver/Firmware drop-down list. Then install it on your computerby following the step-by-step instructions provided in the Installation and Reference Guide which isautomatically downloaded with the utility.
  • Página 6 é executado num computador que será ligado à caixaregistadora.Se pretender usar este utilitário, poderá descarregá-lo do site http:// www.olivetti.com/site/public/support.aspapós seleccionar o modelo da sua caixa registadora na lista Driver/Firmware. Depois, instale o utilitário no seucomputador seguindo as instruções passo-a-passo fornecidas no Guia de Instalação e Referência que étambém descarregado automaticamente com o...
  • Página 7 HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HVORDAN GÅR MAN FREM? 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2.
  • Página 8 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER INSTALLERE MINNETS BACKUPBATTERIER...
  • Página 9 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADE TERMISK PAPIR...
  • Página 10 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGELIGE ARBEIDSHANDLINGER...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ONTENIDO Características principales ......1 Ajustes avanzados ............28 Ajustes de contadores ............. 31 Características programables ...... 1 Títulos cortos ..............31 Títulos largos ..............31 Componentes de la caja registradora ..2 Cajón de efectivo y depósito extraíbles ......2 Inicio de una sesión en el sistema ....
  • Página 12 – Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos; – Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
  • Página 13: Características Principales

    ARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • 99 departamentos que pueden agruparse en hasta 10 categorías de mercadería; • Hasta 3.000 artículos de precio fijo (PLU) con la posibilidad de asociar un departamento y un estado impositivo a cada uno de ellos; • 15 números de cajero para monitorizar las ventas de cada empleado y la posibilidad de activar un Sistema de Seguridad Cajero; •...
  • Página 14: Componentes De La Caja Registradora

    OMPONENTES DE LA CAJA REGISTRADORA Con referencia a las figuras 1 y 2: AJÓN DE EFECTIVO Y DEPÓSITO EXTRAÍBLES 1. Cable RJ45/USB para conectar un PC a la caja Como se muestra en la figura 3, el cajón de efectivo registradora.
  • Página 15: Símbolos Y Mensajes

    ÍMBOLOS Y MENSAJES MODO DE REGISTRO Los símbolos y mensajes de la pantalla de operador (OD) y Ref. O.D. C.D. Significado la pantalla de cliente (CD) deben interpretarse de la forma (no.) Indica los importes introducidos siguiente (consulte las figuras 6 y 7 respectivamente): y los totales de venta, con un máximo de 8 dígitos (CD, lado MODO DE REGISTRO...
  • Página 16: Funciones De La Caja Registradora

    UNCIONES DE LA CAJA REGISTRADORA A continuación se describen las funciones de la caja registradora disponibles en el teclado. Recuerde que no todas las funciones que se suministran con la caja registradora están disponibles como teclas reales. Algunas funciones sólo están en las listas emergentes, mientras otras no se ofrecen de forma predeterminada en el teclado aunque pueden asignarse si es necesario mediante la opción Diseño teclas libres en "Ajustes avanzados".
  • Página 17 - En el modo de programación, estas teclas pueden usarse para pasar por las opciones de menú y los campos de formulario en el sentido indicado en la tecla. Una vez resaltado el elemento de menú necesario, pulse para seleccionarlo. Al desplazarse por formularios, si el lado izquierdo presenta números en línea, puede saltar a la línea deseada introduciendo su número seguido de cualquier tecla de flecha.
  • Página 18: Funciones No Asignadas

    - Sobrescribe temporalmente un precio que se asignó a un número de PLU. Introduzca el nuevo precio y pulse , a continuación introduzca el número de PLU seguido de . Durante la programación de títulos, si se pulsa antes de un carácter hace que el carácter tenga una anchura doble. - Lista emergente (2) para las operaciones ANULACIÓN y FULL VOID.
  • Página 19 3. De [Funciones de Cadena1] a [Funciones de Cadena5] - Puede asociar una secuencia de teclas a una función de cadena para acelerar y simplificar las operaciones repetitivas durante las transacciones de ventas, por ejemplo el registro de pagos en efectivo con importes habituales (10 €, 20 €, etcétera). En primer lugar debe asignar la función de cadena que desee a una tecla mediante la opción Diseño teclas libres y a continuación programar la secuencia de teclas mediante Funciones de cadena.
  • Página 20: Uso De Los Menús

    8. [Proforma Mesa] - Imprime un comprobante proforma para la mesa antes de finalizar la transacción de venta, para una transacción finalizada temporalmente mediante [Nº mesa/Nuevo saldo]. Introduzca el número de mesa utilizando las teclas numéricas, a continuación pulse [Proforma Mesa]. Esta operación puede realizarla cualquier cajero, incluso si se ha activado la opción Caj.
  • Página 21: Formularios De Introducción De Datos

    ORMULARIOS DE INTRODUCCIÓN DE DATOS Descripción Campo/tipo de tecla Utilice estas teclas de flecha para subir o bajar por un formulario de introducción de datos. Pulse esta tecla para entrar en el modo de introducción de datos e introducir datos en un campo de introducción libre (se describe a continuación).
  • Página 22: Uso De La Tabla De Caracteres

    Ejemplo: introduzca la palabra LIBROS. Teclee/pulse NOTA: para anular una secuencia de programación introducida parcialmente, pude utilizar la tecla SO DE LA TABLA DE CARACTERES La tabla de caracteres ofrece todas las letras y los símbolos que la caja registradora es capaz de imprimir. Como se muestra en la Figura 11, la Tabla de caracteres se divide en dos partes: una identificada con "CAPS"...
  • Página 23: Configuración Del Formato De Fecha

    3. Seleccione Inicialización sistema pulsando hasta situarse en Inicialización sistema y pulsando 4. Se resalta el primer campo, Idioma . Compruebe si el idioma indicado es el idioma que necesita para la caja registradora. Si es así, continúe hacia el paso siguiente. De lo contrario, cambie el idioma pulsando hasta que se muestre el idioma que desee, y a continuación pulse 5.
  • Página 24: Configuración Del Formato De Hora

    ONFIGURACIÓN DEL FORMATO DE HORA 1. Pulse para activar el sistema de menús. 2. Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Config. inicial -> Formato de hora . 3. Pulse hasta que aparezca el formato de hora que necesite. 4.
  • Página 25: Creación De Nombres De Grupos De Departamentos

    REACIÓN DE NOMBRES DE GRUPOS DE DEPARTAMENTOS Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de longitud para cada uno de los 10 departamentos de mercancías (grupos de departamentos) disponibles. Los nombres de las categorías de mercancías que defina se imprimen en los comprobantes para clientes, los informes diarios y todos los informes de gestión.
  • Página 26: Programación De Artículos (Plus)

    (PLU ROGRAMACIÓN DE ARTÍCULOS Es posible programar hasta 3.000 PLUs. Puede asociar un artículo de venta concreto a cada código de PLU, especificar su nombre, su precio (que puede ser fijo o redefinible), su porcentaje de IVA y su departamento. Al programar un PLU, puede introducir el código numérico o, si tiene un lector de códigos de barras, puede leer el código de barras del artículo para introducir el código automáticamente en lugar de escribirlo.
  • Página 27: Programación De Teclas De Descuento/Incremento En Porcentaje

    ROGRAMACIÓN DE TECLAS DE DESCUENTO INCREMENTO EN PORCENTAJE Existen dos funciones, %1 y %2, en y cada una puede programarse para aplicar un descuento en porcentaje o un incremento en porcentaje a una venta. También es posible programar el porcentaje predeterminado: puede ser un porcentaje fijo o redefinible en el momento de la transacción, y aplicarse a cada artículo por separado o al total de la transacción de venta.
  • Página 28: Configuración De Tipos De Cambios De Divisas

    ONFIGURACIÓN DE TIPOS DE CAMBIOS DE DIVISAS Es posible programar hasta cuatro tipos de cambio de divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre que se presiona -> FC durante una transacción de venta. Seleccione Modo de programación -> Programación de ventas -> Divisas extranjeras .
  • Página 29: Creación Del Encabezado Y El Pie De Los Comprobantes

    REACIÓN DEL ENCABEZADO Y EL PIE DE LOS COMPROBANTES De forma predeterminada, su caja registradora imprime un encabezado en todos los comprobantes de cliente. El encabezamiento predeterminado personalizable del comprobante puede tener hasta un máximo de 10 líneas, con 24 caracteres cada una.
  • Página 30: Creación Del Mensaje De La Factura

    REACIÓN DEL MENSAJE DE LA FACTURA Se emite automáticamente una factura cuando finaliza con un pago una transacción que incluye el control de mesas. El título FACTURA aparece en el comprobante junto con el mensaje de la factura. Puede imprimir una sola copia adicional de la factura pulsando la tecla , el título COPIA DE FACTURA aparece en la segunda factura.
  • Página 31: Configuración Inicial

    ONFIGURACIÓN INICIAL Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Config. inicial . Desplácese hasta el campo que desee Seleccione personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos" para conocer qué teclas debe usar). Al final, puede pulsar para regresar al Menú...
  • Página 32 Elemento de Valores Descripción menú posibles Cálculo de IVA IVA, INCREM. Porcentaje de impuestos a aplicar a los cálculos: INCREM.: Porcentaje de impuestos de incremento, VAT: Impuesto sobre el valor añadido. Porcen. (Numérico) Introduzca un número de 5 dígitos para representar el porcentaje de IVA a asociar al porcentaje de impuestos 1.
  • Página 33: Modo De Impresión De Comprobantes

    ODO DE IMPRESIÓN DE COMPROBANTES Puede programar el tipo de información que desea que imprima la caja registradora en el comprobante para cliente, conforme con sus exigencias comerciales o nacionales. Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> M. impres. en comprobante . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 34 Ejemplos de comprobantes Impresión de información de IVA en los comprobantes para clientes El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido por la caja registradora. Comprobante con total de ventas e IVA: Opción Total imponible activada. Hora Número de máquina Fecha Número de Todos los totales de...
  • Página 35: Modo De Impresión De Facturas

    ODO DE IMPRESIÓN DE FACTURAS Cuando se utiliza el control de mesas, se emite una factura cuando se finaliza la venta y opcionalmente un comprobante comercial (consulte "Creación de comprobantes comerciales automáticos"). Para la factura, puede programar el tipo de letra, el encabezado/pie y si el CCA debe emitirse automáticamente después. Seleccione Modo de programación ->...
  • Página 36: Modo De Impresión De Informes

    ODO DE IMPRESIÓN DE INFORMES Puede programar lo que desea ver en los informes y los tipos de letra que se van a utilizar. Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> M. impres. en informe . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 37: Cajero Individual

    AJERO INDIVIDUAL Cuando el sistema de cajeros está activado, es posible asignar un estado operativo a cada cajero para definir si el cajero puede realizar determinados tipos de transacciones. En este caso también es posible definir una contraseña de 3 dígitos que el cajero debe introducir para poder usar la caja registradora.
  • Página 38 Descripción Elemento de Valores menú posibles Sistema D.E. ESTAND., Seleccione el modo operativo del diario electrónico: DINÁM., EN SD ESTAND. - Modo estándar: Los datos se registran secuencialmente con indicación del estado de memoria llena (el indicador aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla).
  • Página 39: Configuración De Las Teclas De Función

    ONFIGURACIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN Puede programar varios parámetros que afectan a cómo actúan estás teclas de función: • EFECTIVO, CHEQUE, CARGO, CRÉDITO1, CRÉDITO2, CRÉDITO3, CRÉDITO4, CRÉDITO5, CRÉDITO6 • PO/RA • #/NS Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> AJUSTE TECLAS FUNCIÓN . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 40: Ajustes Avanzados

    JUSTES AVANZADOS Puede configurar las contraseñas de administrador, cambiar cómo están configuradas las teclas en el teclado, programar secuencias de teclas y la impresión de informes. Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Ajustes avanzados . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 41 Descripción Elemento de menú Funciones lista La caja registradora tiene cinco teclas [LISTA POPUP]: popup En el modo de registro, al presionar una de las teclas [LISTA POPUP], aparece una lista de operaciones que permiten seleccionar una a ejecutar. En Funciones lista popup, puede reprogramar las operaciones mostradas en la lista, mediante la especificación de las operaciones de cada lista.
  • Página 42 Configuración de contraseñas de administrador Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Ajustes avanzados -> CONTRASEÑA ADMINISTR. Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos" para conocer qué teclas debe usar). Al final, puede pulsar para regresar al Menú...
  • Página 43: Ajustes De Contadores

    JUSTES DE CONTADORES Seleccione Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Ajustes de contadores . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos" para conocer qué teclas debe usar). Al final, puede pulsar para regresar al Menú...
  • Página 44: Inicio De Una Sesión En El Sistema

    NICIO DE UNA SESIÓN EN EL SISTEMA El responsable de la programación debe mantener NICIOS DE SESIÓN DE ADMINISTRADOR controladas todas las contraseñas configuradas en el sistema para poder indicarlas a los usuarios cuando 1. Pulse para mostrar el Menú principal. necesiten utilizar el sistema.
  • Página 45: Impresión De Informes De Programación

    MPRESIÓN DE INFORMES DE PROGRAMACIÓN En esta sección se explica cómo imprimir los diferentes informes para mostrar cómo está programada la caja registradora. Todos los informes de programación están disponibles a través de Menú principal -> Modo de programación -> Volcado de programación .
  • Página 46: Activación Y Desactivación Del Modo De Formación

    CTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL MODO DE FORMACIÓN El Modo de formación puede activarse de una de estas tres maneras: • Desde el Modo de programación • Desde el Modo de registro • Cuando inicia una sesión un cajero en formación. Modo de programación: 1.
  • Página 47: Inicialización Del Sistema

    NICIALIZACIÓN DEL SISTEMA En esta sección se explica cómo configurar los parámetros de inicilización del sistema. Este procedimiento también se describe en la "Programación de la puesta en servicio rápida". Seleccione Menú principal -> Modo de programación -> INICIALIZACIÓN SISTEMA . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 48: Informes X Y Z

    NFORMES El modo X imprime la información de transacciones acumulada y CONSERVA TODOS LOS TOTALES EN LA MEMORIA. Imprima este modo de informe a cualquier hora del día para imprimir la lectura periódica de las transacciones efectuadas (algunos usuarios llaman al informe X, informe de media jornada).
  • Página 49: Informes Específicos Del Modo X

    Descripción Elemento de menú Informe mesa Este informe proporciona información acerca de las mesas que aún están abiertas y por tanto aún no facturadas. Se ofrecen subtotales actuales para cada mesa abierta para permitir el Abierta control de las ventas en curso. Informe D.E.
  • Página 50: Informe Rápido

    Ejemplo de informe X1/Z1 de JEMPLO DE INFORME DE VENTAS DE departamento y financiero CAJEROS Número de comprobante Hora consecutivo Identificador Número de de informe X Número de comprobante Identificador cajero 1 o Total de ventas consecutivo de informe X nombre de cajero 1 Contador X...
  • Página 51: Ejemplos De Transacciones De Ventas

    JEMPLOS DE TRANSACCIONES DE VENTAS EGISTRO DE UNA ENTA DE RTÍCULO EGISTRO DE UNA ENTA DE RTÍCULOS NDIVIDUAL CON AMBIO EBIDO ÚLTIPLES AL MISMO RECIO Se pueden utilizar hasta 8 dígitos para la cantidad introducida. Para indicar la cantidad multiplicada se pueden utilizar hasta 2 dígitos.
  • Página 52: Registro De Una Transacción De Adeudo

    EGISTRO DE UNA RANSACCIÓN DE 1. Pulse DEUDO Ejemplo: registrar un artículo de 2,50 € en el 2. Pulse -> CHECK y Departamento 1 y un artículo de 3,00 € en el Departamento 2 como transacción de tarjeta de débito. OTAL CHEQUES CON CAMBIO 1.
  • Página 53: Detalle De Cheque/Total En Efectivo

    ETALLE DE CHEQUE TOTAL EN EFECTIVO ESCUENTO DE UNA VENTA TOTAL UTILIZANDO UNA TASA DE DESCUENTO Ejemplo: registrar un artículo de 24,00 € en el departamento PROGRAMADA 1, un artículo de 36,00 € en el departamento 3 y un artículo de 4,00 €...
  • Página 54: Descuento De Artículos Individuales Utilizando Las Tasas De Descuento Programada Y Variable

    ESCUENTO DE ARTÍCULOS INDIVIDUALES PLICACIÓN DEL PORCENTAJE ALEATORIO UTILIZANDO LAS TASAS DE DESCUENTO A SUMAR A UNA VENTA TOTAL PROGRAMADA Y VARIABLE Puede utilizar un máximo de 4 dígitos en el porcentaje de incremento (0,01 - 99,99%). Ejemplo: registre un artículo de 2,50 € en el Departamento 1, aplique el descuento programado a un Ejemplo: registrar un incremento del 20% para una artículo de 3,50 €...
  • Página 55: Registro De Una Transacción De Venta Con Plus Asignados A Niveles De Página De Plus

    4. Pulse [Página PLU 2] [Precio 1] y a continuación EGISTRO DE UNA RANSACCIÓN DE [Tecla PLU 2] para registrar la venta del PLU 202 ENTA CON SIGNADOS A IVELES con su primer precio. ÁGINA DE 5. Pulse [Precio 2] y a continuación [Tecla PLU 2] para registrar la venta del PLU 202 con su segundo Para poder utilizar esta función, las funciones Página precio.
  • Página 56: Reembolso De Artículos Múltiples

    2. Pulse 4. Pulse -> VOID 3. Pulse 4. Pulse 5. Pulse 5. Pulse 6. Pulse -> VOID 6. Pulse -> VOID 7. Pulse 7. Pulse 8. Pulse 8. Pulse EEMBOLSO DE RTÍCULOS ÚLTIPLES 9. Pulse Ejemplo: reembolsar un artículo de 4,99 € al departamento 4 y tres artículos de 2,00 €...
  • Página 57: Registro De Transacciones De Cantidad De Producto

    EGISTRO DE TRANSACCIONES DE MISIÓN DE UNA COPIA DEL ÚLTIMO CANTIDAD DE PRODUCTO COMPROBANTE DE VENTA O UNA FACTURA Puede imprimir una o varias copias del último Ejemplo: registrar la venta de 1,5 Kg de manzanas con comprobante emitido. Para que esta característica un coste de 3,00 €...
  • Página 58: Transferencia De Un Pago Finalizadoa Otro Medio De Pago

    RANSACCIONES DE CAMBIOS DESPUÉS 3. Pulse . Se muestra una línea para indicar que DEL TOTAL la transacción se puso en espera. Corte el Sólo se permite para los totales de efectivo, con esta comprobante de ventas y póngale aparte. función el cajero puede finalizar una transacción de ventas como un total de efectivo exacto y después registrar el 4.
  • Página 59: Administración De Comensales O Mesas

    DMINISTRACIÓN DE COMENSALES O MESAS Las operaciones de cuentas de cliente permiten asociar gastos a clientes determinados. Tiene la posibilidad de 6. Definir el número de comensales: [Nº abrir y gestionar un total de 100 cuentas (o mesas) a las comensal].
  • Página 60: Transacciones De Venta Con Porcentajes De Iva Alternativo (Ventas Para Llevar)

    18. Imprimir facturas (con título en la factura) para cada 2. Teclee y a continuación pulse uno de los 3 comensales: 3. Pulse para aplicar el -> TAKE-OUT porcentaje de IVA alternativo del departamento. 4. Finalice la transacción pulsando 19. Finalizar la transacción de la mesa 1 pulsando una tecla de pago [Nº...
  • Página 61: Situaciones De Error

    ITUACIONES DE ERROR Eliminación de un error Pulse para eliminar un error. La señal sonora se apaga, las pantallas se borran y el teclado se desbloquea, permitiendo continuar con la transacción. Si no pudo eliminarse la condición de error pulsando , ponga a cero la caja registradora realizando una de las operaciones de puesta a cero.
  • Página 62: Operaciones De Puesta A Cero De La Caja Registradora

    PERACIONES DE PUESTA A CERO DE LA CAJA REGISTRADORA Si la caja registradora no funciona, por ejemplo durante la programación, y si la señal de error no puede detenerse presionando , ponga a cero la caja registradora con el Modo de apagado. Existen 4 operaciones de puesta a cero.
  • Página 63 CAPTION TABLE Line Description Digits English Spanish French German COUPON COUPON CUPON COUPON COUPON TOTAL COUPON TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON ADD ON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOTAL ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL DISCOUNT DISCOUNT DESCUENTO REMISE RABATT CHARGE KREDIT...
  • Página 64 CAPTION TABLE Line Description Digits Dutch Portuguese Danish Norsk COUPON REDUCTIE CUPAO DEKORT KUPONG TOTAL COUPON TL_REDUCT. TL CUPAO TOT_DEKORT TOT_KUPONG ADD ON TOESLAG AUMENTO TILLÆG TILLEGG TOTAL ADD ON TL_TOESLAG TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLEGG DISCOUNT KORTING DESCONTO RABAT RABATT CHARGE BET_OP_REK PAGAMENTO DANKORT...
  • Página 65 PRINT CAPTIONS English Spanish Line Description E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N A L U S E D D I A E L E C U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E . J O U R N A L F R E E D I A E L E C...
  • Página 66 PRINT CAPTIONS French German Line Description E.J. USED LINE PRINT E L J U T I L I S E E . J O U R N E I N E.J. FREE LINE PRINT E L J D I S P O N I B L E E .
  • Página 67 PRINT CAPTIONS Dutch Portuguese Line Description E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N . G E B R U I K T E L E C T R . U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E .
  • Página 68 PRINT CAPTIONS Line Description Danish Norsk E.J. USED LINE PRINT E . J . L I N I E R B R U G T E.J. FREE LINE PRINT E . J . L I N I E R F R I : REFUND R E T U R CLERK REPORT HEAD...
  • Página 69 NGLISH RANÇAIS EGISTER PECIFICATIONS PÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LA CAISSE ENREGISTREUSE Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register Caractéristiques techniques model. Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse enregistreuse. Type: Electronic cash register with clamshell thermal printer, 10 department groups, 99 departments, Type : Caisse enregistreuse électronique équipée...
  • Página 70 EUTSCH SPAÑOL EGISTRIERKASSE ECHNISCHE ESCRIPCIONES Y EGURIDAD DE LA IGENSCHAFTEN EGISTRADORA Technische Eigenschaften Características Técnicas Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Se han incluido a continuación las características técnicas de este kassenmodells zusammengestellt. modelo de caja registradora. Typ: Elektronische Registrierkasse mit Klappendrucker Tipo: Caja registradora electrónica con impresora Klapp-Thermodrucker, 10 Abteilungsgruppen,...
  • Página 71 EDERLANDS ORTUGUÊS PECIFICATIES SPECIFICAÇÕES DA AIXA EGISTADORA Technische eigenschappen Características Técnicas Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo de kasregister. caixa registadora. Type: Elektronisch kasregister met inklapbare Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora thermische printer, 10 omzetgroepen, 99 térmica de abertura em forma de concha, 10 warencategorieën, 15 medewerkers, max.
  • Página 72 ANSK ORSK ASSEAPPARATETS SPECIFIKATIONER ASSAAPPARATETS SPESIFIKKER Tekniske specifikationer Tekniske karakteristikker Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Nedenfor følger tekniske karakteristikker for dette kassaapparatet modell. Type: Elektronisk kasseapparat med termisk Clamshell ™ printer-mekanisme, 10 varegrupper, 99 Type: Elektronisk kassaapparat med termisk skriver, 10 varebetegnelser, 15 ekspedientnumre, op til avdelingsgrupper, 99 avdelinger, 15 3.000 PLU opsætninger.
  • Página 74 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER AMOUNT 0.00 SYMBOLS...
  • Página 75 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER CHARACTER TABLE - TABLEAU DES CARACTÈRES - ZEICHENTABELLE - TABLA DE CARACTERES - TEKENCODETABEL - TABELA DE CARACTERES - KARAKTERKODE TABEL - TEGNTABELL FREE KEY LAYOUT - PRG TOUCHE AU CLAVIER - FREIE TASTENANORDNUNG - DISEÑO TECLAS LIBRES VRIJE TOETS KEY LAYOUT - LAYOUT TECLAS LIVRE - LEDIG TASTE LAYOUT - FRI NYCKELLAYOUT feed menu...
  • Página 76 Code: 576301...

Tabla de contenido