Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

WINDOWS, DOORS & LIGHTS
SKYSOL TRACK LARGE
Roofblind
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachrollo
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .34
Store de toit
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Estor de techo
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .97
Oscuranti
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 129
Dakgordijn
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Tagrullegardin
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 192
Takmonterad rullgardin
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 223
Rullegardin for tak
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 254
Track Large
Kattokaihdin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 285
天窗
ZH
安装和操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
loading

Resumen de contenidos para Dometic SKYSOL TRACK LARGE

  • Página 1 WINDOWS, DOORS & LIGHTS SKYSOL TRACK LARGE Track Large Roofblind Kattokaihdin Installation and Operating Manual..3 Asennus- ja käyttöohje ....285 Dachrollo 天窗...
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Página 4 Safety instructions Track Large NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard (only for powered blinds) •...
  • Página 5 Track Large Safety instructions CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Risk of injury • The device must only be installed, removed or repaired by qualified or competent person using suitable fastening material. • Take reasonable precaution when installing the blind and wear appro- priate personal protective equipment.
  • Página 6 Scope of delivery Track Large Scope of delivery Manual blinds...
  • Página 7 Track Large Scope of delivery Powered Blinds Item Description Blind Side track Fitting components...
  • Página 8 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Página 9 Track Large Technical description Technical description The blind is available in two operating types: • Manual • Powered Available blind types are: • Straight • Curved The installation position of the blind is possible horizontal or vertical or inclined. NOTE After delivery, the blind type and the scope of delivery should be checked according to the order confirmation.
  • Página 10 Installation Track Large NOTE Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the blind. The manufacturer recommends pan-head screws #6 with a length suitable for the material to which it is being mounted. 25 mm...
  • Página 11 Track Large Installation...
  • Página 12 Installation Track Large Fitting the head rail to the head rail brackets Manual blinds...
  • Página 13 Track Large Installation...
  • Página 14 Installation Track Large Powered blinds...
  • Página 15 Track Large Installation Inserting the blind gliders into side tracks • Feed the whole blind into the side tracks with the handle (if available) pointing downwards taking care to keep the cords free from the gliders and ensure that the cords are not twisted when fitting the cord pulley. •...
  • Página 16 Installation Track Large Manual blinds...
  • Página 17 Track Large Installation Powered blinds NOTE Ensure that the cord runs freely behind the gliders inside the side track. Installing the side tracks and fitting the end stops When screwing in tracks ensure they are parallel with the correct spacing: •...
  • Página 18 Installation Track Large Manual blinds 5 mm...
  • Página 19 Track Large Installation Powered blinds 10 mm...
  • Página 20 Installation Track Large Fixing the cords Manual blinds...
  • Página 21 Track Large Installation Powered blinds...
  • Página 22 Installation Track Large Fitting the remaining screws Manual blinds...
  • Página 23 Track Large Installation Powered blinds...
  • Página 24 Installation Track Large Connecting the blinds (only for powered blinds) The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is famil- iar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Página 25 Track Large Installation Dometic Radio Controlled Blind External Receiver Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 26 Installation Track Large Manually Switched Blind (Momentary or Constant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Somfy RTS Controlled Blind External Receiver Somfy DC RTS...
  • Página 27 Track Large Installation Somfy Radio Controlled Blind Internal Receiver bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Key to wiring diagrams Pos. Description Power supply Head rail Head rail motor options External receiver Customer supplied DPDT switch (double pole, double throw), center off, 12 Vg/24 Vg, 3 A...
  • Página 28 Operation Track Large Operation CAUTION! Risk of injury Only for boats and yachts: If the blind is in front of an open window, then the blind should be stowed when driving at more than 10 knots or in a sea state of more than moderate, as this can cause damage to the blind.
  • Página 29 Track Large Operation Operating powered blinds Observe the following notes: • Each blind can be stopped in any position. • When operating the blind with an automation system, operation depends on the programming of the controls. • The blind is set up in the factory to automatically stop (except for installations with momentary switch): –...
  • Página 30 Cleaning and maintenance Track Large NOTE The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety rea- sons. Prolonged use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens allow the motor to cool for up to 30 minutes. Cleaning and maintenance WARNING! Risk of injury Powered blinds: Take appropriate organizational measures for pre-...
  • Página 31 Leave the motor to cool for 30 minutes and try again. ➤ Check the power supply to the blind. ➤ Check if wiring for voltage to the motor is correct. ➤ If power supply is checked and the motor is still faulty, contact Dometic.
  • Página 32 Australia and New Zealand If the product does not work as it should, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). The warranty applicable to your product is 1 year(s). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 33 All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 34 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........34 Sicherheitshinweise .
  • Página 35 Track Large Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Página 36 Sicherheitshinweise Track Large • Nur bei elektrischen Rollos: Elektrische Rollos dürfen nicht an Not- luken angebracht werden. Erstickungsgefahr • Das Gerät enthält Kleinteile. Von Kindern unter 3 Jahren fernhalten. • Die Verpackung enthält Kunststofftüten. Von Kindern unter 3 Jahren fernhalten. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.
  • Página 37 Track Large Lieferumfang Lieferumfang Manuelle Rollos...
  • Página 38 Rollo Seitenschiene Montageelemente Zubehör Zubehör ist über das separate Bestellformular erhältlich. Ein autorisiertes Kunden- dienstzentrum finden Sie unter dometic.com. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachrollo ist geeignet für: • Einbau in Yachten und Boote • Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile • Horizontalen Einbau...
  • Página 39 Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Rollo ist in zwei Bedienausführungen erhältlich:...
  • Página 40 Installation Track Large Installation WARNUNG! Nur bei elektrischen Rollos: Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sie bis Abschluss der Mon- tage nicht wieder angeschlossen werden kann. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass vor den Halterungen genügend Platz für den Zugang zur Entriegelungsklammer ist.
  • Página 41 Track Large Installation 25 mm...
  • Página 42 Installation Track Large...
  • Página 43 Track Large Installation Kopfschiene an den Kopfschienenhalterungen anbringen Manuelle Rollos...
  • Página 44 Installation Track Large...
  • Página 45 Track Large Installation Elektrische Rollos...
  • Página 46 Installation Track Large Gleitelemente des Rollos in die Seitenschienen ein- setzen • Führen Sie das gesamte Rollo mit dem Griff (falls vorhanden) nach unten in die Seitenschienen ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Schnüre von den Gleitele- menten frei bleiben und sich die Schnüre beim Anbringen der Seilrolle nicht ver- drehen.
  • Página 47 Track Large Installation Manuelle Rollos...
  • Página 48 Installation Track Large Elektrische Rollos HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Schnur hinter den Gleitelementen in der Sei- tenschiene frei läuft. Seitenschienen einbauen und Endanschläge anbrin- Stellen Sie beim Verschrauben der Schienen sicher, dass diese parallel mit dem rich- tigen Abstand ausgerichtet sind: •...
  • Página 49 Track Large Installation Manuelle Rollos 5 mm...
  • Página 50 Installation Track Large Elektrische Rollos 10 mm...
  • Página 51 Track Large Installation Schnüre anbringen Manuelle Rollos...
  • Página 52 Installation Track Large Elektrische Rollos...
  • Página 53 Track Large Installation Restliche Schrauben anbringen Manuelle Rollos...
  • Página 54 Installation Track Large Elektrische Rollos Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos) Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausge- führt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
  • Página 55 Track Large Installation Die elektrischen Rollos sind für den Anschluss an eine 12-/24-Vg-Stromversorgung erhältlich. Das Typenschild auf dem Motor enthält wichtige Informationen zu den technischen Daten des spezifischen Motors des Rollos. Beim Anschluss der Rollos sind folgende Hinweise zu beachten: •...
  • Página 56 Installation Track Large Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Funkgesteuertes Dometic Rollo mit internem Empfänger...
  • Página 57 Track Large Installation Rollo mit manuellem Schalter (tastend oder konstant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Somfy-RTS-gesteuertes Rollo mit externem Empfänger Somfy DC RTS...
  • Página 58 Installation Track Large Per Somfy funkgesteuertes Rollo mit internem Empfänger bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Legende zu Schaltplänen Pos. Beschreibung Stromversorgung Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene Externer Empfänger Vom Kunden bereitgestellter DPDT-Schalter (zweipoliger Wechselschalter), Mitte aus, 12 Vg/24 Vg, 3 A Bei Motortyp HD TM24: rastend...
  • Página 59 Track Large Betrieb Betrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöff- neten Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile kön- nen Personen in der Umgebung verletzen.
  • Página 60 Betrieb Track Large Elektrische Rollos bedienen Beachten Sie die folgenden Hinweise: • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend der Programmierung der Steuerungen. • Das Rollo wird werkseitig auf ein automatisches Anhalten eingestellt (außer bei Installationen mit einem Taster): –...
  • Página 61 Track Large Reinigung und Pflege HINWEIS Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrückstellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie in diesem Fall den Motor bis zu 30 Minuten abkühlen. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr Elektrische Rollos: Treffen Sie geeignete organisatorische Maßnah-...
  • Página 62 Fehlersuche und Fehlerbehebung Track Large Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Lösung ➤ Weitere Informationen finden Sie in der Bedie- Das Rollo hält in der falschen Posi- tion an. nungsanleitung des Steuergerätes. ➤ Weitere Informationen finden Sie in der Bedie- Jeder Rollotyp wird mit einer anderen Geschwindigkeit ange- nungsanleitung des Steuergerätes.
  • Página 63 Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Die für Ihr Produkt geltende Gewährleistungsfrist beträgt 1 Jahr(e). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Gerät ein:...
  • Página 64 Nur Neuseeland Diese Garantierichtlinie unterliegt den Bedingungen und Garantien, die gemäß dem Consumer Guarantees Act 1993(NZ) zwingend vorgeschrieben sind. Kundendienst in Ihrer Nähe Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie unter: dometic.com/dealer 11.2 USA und Kanada EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERFÜGBAR UNTER: DOMETIC.COM...
  • Página 65 Track Large Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll. ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvor- schriften entsorgen können. ➤...
  • Página 66 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Página 67 Track Large Consignes de sécurité AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 68 Consignes de sécurité Track Large ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure • L’appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne qualifiée ou compétente à...
  • Página 69 Track Large Contenu de la livraison Contenu de la livraison Stores manuels...
  • Página 70 Accessoires Les accessoires peuvent être obtenus en remplissant le formulaire de commande séparé. Vous retrouverez votre centre de service après-vente agréé sur dometic.com. Usage conforme Le store de toit est adapté à ce qui suit : • Installation dans les yachts et les bateaux...
  • Página 71 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Deux types de fonctionnement sont disponibles pour le store : •...
  • Página 72 Installation Track Large Installation AVERTISSEMENT ! Uniquement pour les stores électriques : Débranchez l’alimenta- tion électrique avant de commencer et assurez-vous qu’elle ne peut pas être rebranchée tant que l’installation n’est pas terminée. REMARQUE Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace devant les supports pour pouvoir accéder au clip de déverrouillage.
  • Página 73 Track Large Installation 25 mm...
  • Página 74 Installation Track Large...
  • Página 75 Track Large Installation Montage du rail supérieur sur les supports de rail supérieur Stores manuels...
  • Página 76 Installation Track Large...
  • Página 77 Track Large Installation Stores électriques...
  • Página 78 Installation Track Large Insertion des patins du store dans les voies latérales • Introduisez l’ensemble du store dans les voies latérales en orientant la poignée (si disponible) vers le bas. Veillez à tenir les cordons à l’écart des patins et à ce qu’ils ne soient pas vrillés lors de la pose de la poulie.
  • Página 79 Track Large Installation Stores manuels...
  • Página 80 Installation Track Large Stores électriques REMARQUE Assurez-vous que le cordon se déplace librement derrière les patins à l’intérieur de la voie latérale. Pose des voies latérales et des butées Lors du vissage des voies, assurez-vous qu’elles sont parallèles et correctement espacées : •...
  • Página 81 Track Large Installation Stores manuels 5 mm...
  • Página 82 Installation Track Large Stores électriques 10 mm...
  • Página 83 Track Large Installation Montage des cordons Stores manuels...
  • Página 84 Installation Track Large Stores électriques...
  • Página 85 Track Large Installation Montage des vis restantes Stores manuels...
  • Página 86 Installation Track Large Stores électriques Raccordement des stores (uniquement pour les stores électriques) L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations élec- triques et ayant suivi une formation de sécurité...
  • Página 87 Track Large Installation Les stores électriques doivent être raccordés à une alimentation 12/24 Vg. L’éti- quette produit apposée sur le moteur fournit des informations importantes sur les spécifications du moteur du store. Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement des stores : •...
  • Página 88 Installation Track Large Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Récepteur interne des stores radiocommandés Dometic...
  • Página 89 Track Large Installation Store à commande manuelle (interrupteur instantané ou continu) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Récepteur externe des stores RTS Somfy Somfy DC RTS...
  • Página 90 Installation Track Large Récepteur interne pour stores radiocommandés Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Légende des schémas de câblage Pos. Description Alimentation Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur Récepteur externe Interrupteur DPDT fourni par le client (bipolaire, bidirectionnel), arrêt cen- tral, 12 Vg/24 Vg, 3 A...
  • Página 91 Track Large Utilisation Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
  • Página 92 Utilisation Track Large Utilisation des stores électriques Tenez compte des consignes suivantes : • Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position. • En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne- ment dépend de la programmation des commandes. •...
  • Página 93 Track Large Nettoyage et entretien REMARQUE Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur thermique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolon- gée ou une surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Le cas échéant, laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Stores électriques : Prenez les mesures organisationnelles appro-...
  • Página 94 30 minutes, puis réessayez. ➤ Vérifiez l’alimentation en tension du store. ➤ Vérifiez si le câblage de l’alimentation en tension du moteur est correct. ➤ Si le moteur ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié l’alimentation en tension, contactez Dometic.
  • Página 95 Australie et Nouvelle-Zélande Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 96 Mise au rebut Track Large POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA, 46516 1-800-544-4881 [email protected] 11.3 Toutes les autres régions La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à...
  • Página 97 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 98 Indicaciones de seguridad Track Large ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de electrocución (solo para estores eléctricos) •...
  • Página 99 Track Large Indicaciones de seguridad • El embalaje incluye bolsas de plástico. Manténgalas alejadas de los menores de 3 años. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de lesiones • Este aparato solamente puede ser instalado, desinstalado o reparado por personal cualificado o competente y utilizando el material de fija- ción adecuado.
  • Página 100 Volumen de entrega Track Large Volumen de entrega Estores manuales...
  • Página 101 Piezas de fijación Accesorios Los accesorios se pueden solicitar mediante el formulario de pedido separado. En dometic.com podrá encontrar su servicio de atención al cliente autorizado. Uso previsto El estor de techo es apto para: • Instalación en yates y embarcaciones •...
  • Página 102 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica El estor está...
  • Página 103 Track Large Instalación Instalación ¡ADVERTENCIA! Solo para estores eléctricos: Desconecte la fuente de alimentación antes de empezar y asegúrese de que no se pueda conectar hasta que la instalación haya finalizado. NOTA Asegúrese de que detrás de los soportes haya espacio suficiente para acceder a la pinza de liberación.
  • Página 104 Instalación Track Large 25 mm...
  • Página 105 Track Large Instalación...
  • Página 106 Instalación Track Large Encaje del riel de cabecera en los soportes Estores manuales...
  • Página 107 Track Large Instalación...
  • Página 108 Instalación Track Large Estores eléctricos...
  • Página 109 Track Large Instalación Inserción de los deslizadores del estor en los rieles laterales • Inserte todo el estor en los rieles laterales con el mango (si está incluido) en la parte inferior, intentando que los deslizadores no bloqueen los cordeles y que estos no se tuerzan al encajar la polea.
  • Página 110 Instalación Track Large Estores manuales...
  • Página 111 Track Large Instalación Estores eléctricos NOTA Asegúrese de que el cordel corre libremente por detrás de los desliza- dores dentro del riel lateral. Instalación de las rieles laterales y de los topes Al atornillar los rieles, asegúrese de que estén paralelos con la separación correcta: •...
  • Página 112 Instalación Track Large Estores manuales 5 mm...
  • Página 113 Track Large Instalación Estores eléctricos 10 mm...
  • Página 114 Instalación Track Large Fijación de los cordeles Estores manuales...
  • Página 115 Track Large Instalación Estores eléctricos...
  • Página 116 Instalación Track Large Colocación de los tornillos restantes Estores manuales...
  • Página 117 Track Large Instalación Estores eléctricos Conexión de los estores (solo para modelos eléctri- cos) El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacio- nados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalacio- nes eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados.
  • Página 118 Instalación Track Large Los estores eléctricos disponibles se pueden conectar a una fuente de alimentación de 12/24 Vg. La etiqueta de producto situada en el motor ofrece información importante sobre las características del motor específicas para el estor. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando conecte los estores: •...
  • Página 119 Track Large Instalación Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 120 Instalación Track Large Estor de accionamiento manual (momentáneo o constante) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Receptor externo para estor con control RTS de Somfy Somfy DC RTS...
  • Página 121 Track Large Instalación Receptor interno del estor por radiocontrol Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Leyenda de los esquemas de cableado Pos. Descripción Alimentación de tensión Riel de cabecera Opciones de motor para riel de cabecera Receptor externo...
  • Página 122 Funcionamiento Track Large Funcionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
  • Página 123 Track Large Funcionamiento Funcionamiento de los estores eléctricos Tenga en cuenta las siguientes notas: • Cada estor puede detenerse en cualquier posición. • Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento depende de la programación de los controles. •...
  • Página 124 Limpieza y mantenimiento Track Large NOTA Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema inte- grado de interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o la sobrecarga del estor podrían activar esta interrup- ción. Si esto sucede, deje pasar 30 minutos para que el motor se enfríe. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Estores eléctricos: Si un estor se puede poner en funcionamiento sin...
  • Página 125 Track Large Solución de problemas Solución de problemas Fallo Solución ➤ Consulte el manual del dispositivo de control. El estor se detiene en la posición incorrecta. ➤ Consulte el manual del dispositivo de control. Estores diferentes funcionando a velocidades diferentes.
  • Página 126 Australia y Nueva Zelanda Si el producto no funciona como debería, póngase en contacto con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). La garantía aplicable a su producto es de 1 año(s).
  • Página 127 Otras regiones Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante en su región (dometic.com/dea- ler) o con su distribuidor. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Página 128 Eliminación Track Large Eliminación ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte- ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
  • Página 129 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 130 Istruzioni per la sicurezza Track Large AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche (solo per oscuranti elettrici) •...
  • Página 131 Track Large Istruzioni per la sicurezza • La confezione comprende sacchetti di plastica. Tenerli lontano da bambini di età inferiore a 3 anni. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Il dispositivo può essere installato, rimosso o riparato soltanto da per- sone qualificate o competenti utilizzando materiale di fissaggio ido- neo.
  • Página 132 Dotazione Track Large Dotazione Tende manuali...
  • Página 133 Componenti per il montaggio Accessori Gli accessori sono disponibili utilizzando il modulo d’ordine separato. I centri del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com. Destinazione d’uso La tenda da tetto è adatta per: • installazione su yacht e barche •...
  • Página 134 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecni- La tenda è disponibile con due tipi di funzionamento: •...
  • Página 135 Track Large Installazione Installazione AVVERTENZA! Solo per oscuranti elettrici: Scollegare l’alimentazione elettrica prima di iniziare e assicurarsi che non possa essere ricollegata fino al ter- mine dell’installazione. NOTA Assicurarsi che davanti alle staffe vi sia spazio sufficiente per poter acce- dere al fermo di rilascio.
  • Página 136 Installazione Track Large 25 mm...
  • Página 137 Track Large Installazione...
  • Página 138 Installazione Track Large Montaggio del binario di testa sulle staffe del binario di testa Tende manuali...
  • Página 139 Track Large Installazione...
  • Página 140 Installazione Track Large Tende elettriche...
  • Página 141 Track Large Installazione Inserimento dei pattini nelle guide laterali • Inserire l’intera tenda nelle guide laterali con la maniglia (se disponibile) rivolta verso il basso, facendo attenzione a tenere le corde libere dai pattini e assicuran- dosi che le corde non siano attorcigliate durante il montaggio della puleggia. •...
  • Página 142 Installazione Track Large Tende manuali...
  • Página 143 Track Large Installazione Tende elettriche NOTA Assicurarsi che la corda scorra liberamente dietro i pattini all’interno della guida laterale. Installazione delle guide laterali e montaggio dei finecorsa Per avvitare le guide, assicurarsi che siano parallele e alla distanza corretta: • Tende elettriche: 10 mm dal binario di testa alla fine della guida •...
  • Página 144 Installazione Track Large Tende manuali 5 mm...
  • Página 145 Track Large Installazione Tende elettriche 10 mm...
  • Página 146 Installazione Track Large Fissaggio delle corde Tende manuali...
  • Página 147 Track Large Installazione Tende elettriche...
  • Página 148 Installazione Track Large Montaggio delle viti rimanenti Tende manuali...
  • Página 149 Track Large Installazione Tende elettriche Collegamento delle tende (solo per le tende elettri- che) L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualifi- cato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installa- zioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli correlati.
  • Página 150 Installazione Track Large Le tende elettriche possono essere collegate a un’alimentazione 12/24 Vg. L’eti- chetta del prodotto sul motore fornisce importanti dati tecnici del motore specifici per la tenda. Per il collegamento degli oscuranti occorre tenere presente quanto segue: • Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati durante l’installazione. La posa dei cavi attraverso pareti o paratie deve essere protetta e isolata per mezzo di adeguate boccole, gommini passacavi o canaline.
  • Página 151 Track Large Installazione Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 152 Installazione Track Large Tenda con interruttore manuale (istantaneo o continuo) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Ricevitore esterno tenda con comando Somfy RTS Somfy DC RTS...
  • Página 153 Track Large Installazione Ricevitore interno per tenda radiocomandato Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Legenda degli schemi elettrici Pos. Descrizione Alimentazione elettrica Binario di testa Opzioni motore binario di testa Ricevitore esterno Interruttore DPDT fornito dal cliente (bipolare, doppio contatto), posizione centrale stabile, 12 Vg/24 Vg, 3 A.
  • Página 154 Funzionamento Track Large Funzionamento ATTENZIONE! Rischio di lesioni Solo per barche e yacht: se l’oscurante si trova davanti a una finestra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
  • Página 155 Track Large Funzionamento Azionamento delle tende elettriche Osservare quanto segue: • Ogni oscurante può essere arrestato in qualsiasi posizione. • Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento dipende dalla programmazione dei comandi. • La tenda è impostata in fabbrica per fermarsi automaticamente (tranne per le installazioni con interruttore momentaneo): –...
  • Página 156 Pulizia e cura Track Large NOTA I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicurezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico dell’oscurante può attivare il termofusibile. In tal caso, lasciare raffreddare il motore per un periodo di tempo fino a 30 minuti. Pulizia e cura AVVERTENZA! Rischio di lesioni Tende elettriche: Per le tende che possono essere comandate da una...
  • Página 157 Lasciare raffreddare il motore per 30 minuti e riprovare. ➤ Controllare l’alimentazione alla tenda. ➤ Controllare che il cablaggio di tensione al motore sia corretto. ➤ Se dopo aver controllato l’alimentazione il motore è ancora guasto, contattare Dometic.
  • Página 158 Australia e Nuova Zelanda Se il prodotto non funziona come previsto contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). La garanzia applicabile al prodotto è di 1 anno/i. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
  • Página 159 Tutte le altre regioni Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nella propria regione (dometic.com/dealer) o il proprio rivenditore. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
  • Página 160 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
  • Página 161 Track Large Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Elektrocutiegevaar (alleen voor elektrisch bediende verduiste- ringsgordijnen) •...
  • Página 162 Veiligheidsaanwijzingen Track Large Verstikkingsgevaar • Dit toestel bevat kleine deeltjes. Houd het toestel uit de buurt van kin- deren jonger dan 3 jaar. • De verpakking bevat plastic zakken. Houd ze uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Página 163 Track Large Omvang van de levering Omvang van de levering Handbediende rolgordijnen...
  • Página 164 Verduisteringsgordijn Zijrail Componenten monteren Accessoires Accessoires zijn verkrijgbaar via het aparte bestelformulier. Een geautoriseerde klan- tenservice vindt u op dometic.com. Beoogd gebruik Het dakgordijn is geschikt voor: • Installatie in jachten en boten • Installatie in caravans en campers • Horizontale montage...
  • Página 165 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Het rolgordijn is beschikbaar in twee werkingsprincipes: •...
  • Página 166 Installatie Track Large Installatie WAARSCHUWING! Alleen voor elektrisch bediende rolgordijnen: Schakel de stroom- toevoer voor installatie uit, en zorg ervoor dat deze pas weer kan wor- den ingeschakeld nadat de installatie is voltooid. INSTRUCTIE Zorg voor voldoende ruimte voor de montagesteunen om toegang tot de ontgrendelingsclip mogelijk te maken.
  • Página 167 Track Large Installatie 25 mm...
  • Página 168 Installatie Track Large...
  • Página 169 Track Large Installatie De hoofdrail in de montagesteunen monteren Handbediende rolgordijnen...
  • Página 170 Installatie Track Large...
  • Página 171 Track Large Installatie Elektrisch bediende rolgordijnen...
  • Página 172 Installatie Track Large De glijders van het rolgordijn in de zijrails monteren • Leid het hele rolgordijn in de zijrails met de hendel (indien aanwezig) naar bene- den gericht. Zorg er daarbij voor dat de koorden niet in de glijders blijven han- gen en dat de koorden niet verdraaid zijn bij het aanbrengen van de katrol.
  • Página 173 Track Large Installatie Handbediende rolgordijnen...
  • Página 174 Installatie Track Large Elektrisch bediende rolgordijnen INSTRUCTIE Zorg ervoor dat het koord vrij achter de glijders in de zijrail beweegt. De zijrails monteren en de eindaanslagen aanbren- Zorg er bij het vastschroeven van de rails voor dat deze parallel verlopen met de juiste afstand: •...
  • Página 175 Track Large Installatie Handbediende rolgordijnen 5 mm...
  • Página 176 Installatie Track Large Elektrisch bediende rolgordijnen 10 mm...
  • Página 177 Track Large Installatie De koorden bevestigen Handbediende rolgordijnen...
  • Página 178 Installatie Track Large Elektrisch bediende rolgordijnen...
  • Página 179 Track Large Installatie De overige schroeven aanbrengen Handbediende rolgordijnen...
  • Página 180 Installatie Track Large Elektrisch bediende rolgordijnen De rolgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische rolgordijnen) De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
  • Página 181 Track Large Installatie De elektrische rolgordijnen zijn verkrijgbaar voor aansluiting op een 12/24Vg-voe- ding. Het productetiket op de motor geeft belangrijke informatie over de specifica- ties van de motor van het rolgordijn. De volgende opmerkingen moeten in acht worden genomen bij het aansluiten van de rolgordijnen: •...
  • Página 182 Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Dometic draadloos rolgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V...
  • Página 183 Track Large Installatie Handmatig geschakeld rolgordijn (tijdelijk of constant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Somfy LV25 - B64 24 V Somfy LW25 - B83 24 V Somfy RTS bestuurd rolgordijn externe ontvanger Somfy DC RTS...
  • Página 184 Installatie Track Large Somfy draadloos rolgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Legenda voor bedradingsschema’s Beschrijving Stroomvoorziening Hoofdrail Hoofdrail motoropties Externe ontvanger DPDT-schakelaar van de klant (dubbelpolig, tweeweg), midden uit, 12 Vg/24 Vg, 3 A Voor motortype HD TM24: vergrendeld Alle andere typen: tijdelijk...
  • Página 185 Track Large Gebruik Gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open ven- ster hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgordijn anders beschadigd kan raken.
  • Página 186 Gebruik Track Large Elektrische rolgordijnen bedienen Neem de volgende opmerkingen in acht: • Elk rolgordijn kan in elke positie worden gestopt. • Als het rolgordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de werking afhankelijk van de programmering van de regelingen. •...
  • Página 187 Track Large Reiniging en onderhoud INSTRUCTIE De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterug- zettende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbelasting van het rolgordijn kan de uitschakeling activeren. Laat de motor 30 minuten afkoelen als dit gebeurt. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Elektrische rolgordijnen: Tref voor rolgordijnen die kunnen worden bediend vanuit een positie zonder zicht op het rolgordijn geschikte...
  • Página 188 Problemen oplossen Track Large Problemen oplossen Fout Oplossing ➤ Raadpleeg de handleiding van uw bedieningsappa- Rolgordijn stopt in verkeerde positie. raat. ➤ Raadpleeg de handleiding van uw bedieningsappa- Verschillende rolgordijnen bewe- gen met verschillende snelhe- raat. den.
  • Página 189 Australië en Nieuw-Zeeland Als het product niet naar behoren werkt, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). De garantie van toepassing op uw product bedraagt 1 jaar. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Página 190 Alle andere regio’s De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met het filiaal van de fabrikant in uw regio (dometic.com/dealer) of met de detailhandel. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Página 191 Track Large Afvalverwijdering Afvalverwijdering ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving. ➤...
  • Página 192 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Página 193 Track Large Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød (kun elektriske rullegardiner) •...
  • Página 194 Sikkerhedshenvisninger Track Large FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for kvæstelser • Apparatet må kun installeres, fjernes eller repareres af en kvalificeret eller kompetent person med egnet fastgørelsesmateriale. • Vær forsigtig, når rullegardinet installeres, og bær passende person- lige værnemidler.
  • Página 195 Track Large Leveringsomfang Leveringsomfang Manuelle rullegardiner...
  • Página 196 Rullegardin Sideføring Monteringskomponenter Tilbehør Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular. Du kan finde dit autoriserede kundeservicecenter på dometic.com. Korrekt brug Tagrullegardinet er egnet til: • Montering ombord på yachter og både • Montering i campingvogne og autocampere...
  • Página 197 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Rullegardinet fås med to betjeningstyper: •...
  • Página 198 Montering Track Large Montering ADVARSEL! Kun ved elektriske rullegardiner: Afbryd strømforsyningen, før du begynder, og sørg for, at den ikke kan tilsluttes igen, før installationen er blevet afsluttet. BEMÆRK Sørg for, at der er plads nok foran beslagene, så der er adgang til oplås- ningsklemmen.
  • Página 199 Track Large Montering 25 mm...
  • Página 200 Montering Track Large...
  • Página 201 Track Large Montering Fastgørelse af hovedskinnen til beslagene Manuelle rullegardiner...
  • Página 202 Montering Track Large...
  • Página 203 Track Large Montering Elektriske rullegardiner...
  • Página 204 Montering Track Large Isætning af glidere til rullegardinet i sideføringerne • Før hele rullegardinet ind i sideføringerne med grebet (hvis det findes) pegende nedad. Sørg for at holde snorene fri fra gliderne og for, at snorene ikke er snoet, når taljen monteres. •...
  • Página 205 Track Large Montering Manuelle rullegardiner...
  • Página 206 Montering Track Large Elektriske rullegardiner BEMÆRK Sørg for, at snoren kører frit bag gliderne inde i sideføringerne. Montering af sideføringer og påsætning af endestop Sørg ved iskruning af føringerne for, at de er parallelle og har den korrekte afstand: • Elektrisk: 10 mm fra hovedskinnen til føringens ende •...
  • Página 207 Track Large Montering Manuelle rullegardiner 5 mm...
  • Página 208 Montering Track Large Elektriske rullegardiner 10 mm...
  • Página 209 Track Large Montering Fastgørelse af snorene Manuelle rullegardiner...
  • Página 210 Montering Track Large Elektriske rullegardiner...
  • Página 211 Track Large Montering Montering af de resterende skruer Manuelle rullegardiner...
  • Página 212 Montering Track Large Elektriske rullegardiner Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rullegar- diner) Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruk- tion og drift af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennem- gået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
  • Página 213 Dometic fjernbetjent rullegardin, ekstern modtager Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 214 Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuelt styrede rullegardiner (midlertidig eller konstant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V...
  • Página 215 Track Large Montering Somfy RTS-betjent rullegardin, ekstern modtager Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Somfy fjernbetjent rullegardin, intern modtager bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V...
  • Página 216 Betjening Track Large Pos. Beskrivelse Kundeleveret DPDT-kontakt (dobbeltpolet, dobbelt aktivering), slukket i midten, 12 Vg/24 Vg, 3 A Til motortype HD TM24: låsende Alle andre typer: midlertidig Sort Rød Grå Hvid BEMÆRK • Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular. •...
  • Página 217 Track Large Betjening Betjening af elektriske rullegardiner Vær opmærksom på følgende bemærkninger: • Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner. • Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af kon- trolelementernes programmering. • Rullegardinet er fra fabrikken indstillet til at stoppe (bortset fra installationer med hurtigkontakt): –...
  • Página 218 Betjening Track Large BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk resettende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen. Hvis dette sker, så lad moto- ren køle af i op til 30 minutter.
  • Página 219 Track Large Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Fare for kvæstelser Elektriske rullegardiner: Træf passende organisatoriske foranstalt- ninger for at undgå at betjene gardinet under vedligeholdelse, f.eks. når vinduespudsning eller rengøring af vægge udføres i nærheden, i forbin- delse med gardiner, der kan betjenes fra en position, hvor man ikke kan se gardinet.
  • Página 220 Australien og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer, som det burde, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Garantien, der gælder for dit produkt, er 1 år. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: •...
  • Página 221 Alle andre regioner Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i din region (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 222 Bortskaffelse Track Large Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse. ➤...
  • Página 223 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
  • Página 224 Säkerhetsanvisningar Track Large OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för livsfarliga elstötar (endast för eldrivna rullgardiner) •...
  • Página 225 Track Large Säkerhetsanvisningar AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för personskada • Produkten får endast installeras, tas bort eller repareras av behörig eller kvalificerad personal med lämpligt fastsättningsmaterial. •...
  • Página 226 Leveransomfattning Track Large Leveransomfattning Manuella rullgardiner...
  • Página 227 Rullgardin Sidospår Monteringskomponenter Tillbehör Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret. På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst. Avsedd användning Den takmonterade rullgardinen är lämplig för: • Installation i stora och små fritidsbåtar • Installation i husvagnar och husbilar • Horisontell installation...
  • Página 228 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Rullgardinen finns i två drivningsvarianter: • Manuell •...
  • Página 229 Track Large Installation Installation VARNING! Endast för eldrivna rullgardiner: Bryt strömförsörjningen innan du börjar och säkerställ att strömmen inte kan kopplas på igen förrän instal- lationen är klar. ANVISNING Se till att det finns tillräckligt mycket plats framför fästena för att kunna nå öppningsclipset.
  • Página 230 Installation Track Large 25 mm...
  • Página 231 Track Large Installation...
  • Página 232 Installation Track Large Fästa huvudskenan i fästena för huvudskenan Manuella rullgardiner...
  • Página 233 Track Large Installation...
  • Página 234 Installation Track Large Eldrivna rullgardiner...
  • Página 235 Track Large Installation Sätta i rullgardinsglidskenorna i sidospåren • För in hela rullgardinen i sidospåren med handtaget (om tillgängligt) riktat nedåt samtidigt som du ser till att snörena inte fastnar i glidskenorna och att snörena inte tvinnas när du monterar snörtaljan. •...
  • Página 236 Installation Track Large Manuella rullgardiner...
  • Página 237 Track Large Installation Eldrivna rullgardiner ANVISNING Se till att snöret kan röra sig fritt bakom glidskenorna i sidospåret. Installera sidospåren och montera ändstoppen Se till att spåren sitter parallellt med rätt mellanrum när du skruvar fast dem: • Eldriven: 10 mm från huvudskenan till spårets slut •...
  • Página 238 Installation Track Large Manuella rullgardiner 5 mm...
  • Página 239 Track Large Installation Eldrivna rullgardiner 10 mm...
  • Página 240 Installation Track Large Fästa snörena Manuella rullgardiner...
  • Página 241 Track Large Installation Eldrivna rullgardiner...
  • Página 242 Installation Track Large Montera resterande skruvar Manuella rullgardiner...
  • Página 243 Track Large Installation Eldrivna rullgardiner Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardi- ner) Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om kon- struktion och drift av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så...
  • Página 244 Dometic radiostyrd rullgardin extern mottagare Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 245 Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Rullgardin med manuell styrning (tillfällig eller konstant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End...
  • Página 246 Installation Track Large Somfy RTS-styrd rullgardin extern mottagare Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Somfy radiostyrd rullgardin intern mottagare bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V...
  • Página 247 Track Large Användning Pos. Beskrivning DPDT-brytare hos kunden (dubbelpolig, tvåvägsomkastare), excentrisk, 12 Vg/24 Vg, 3 A För motortyp HD TM24: fastlåst Alla andra typer: tillfällig svart röd grå ANVISNING • Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformulä- ret. • Beakta gällande dokument för reglagen och manöverelementen. Användning AKTA! Risk för personskada Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är place-...
  • Página 248 Användning Track Large Använda eldrivna rullgardiner Observera följande anvisningar: • Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst. • När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem styrs manövreringen av kontrollernas programmering. • Rullgardinen är fabriksinställd på att stanna automatiskt (gäller inte installationer med återfjädrande brytare): –...
  • Página 249 Track Large Användning ANVISNING Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelastning av rullgardinen. Om detta inträffar ska du låta motorn svalna i upp till 30 minuter.
  • Página 250 Rengöring och skötsel Track Large Rengöring och skötsel VARNING! Risk för personskada Eldrivna rullgardiner: Vidta lämpliga åtgärder för rullgardiner som kan fjärrstyras av någon som inte ser den, för att förhindra att rullgardinen används medan underhåll som fönsterputsning eller väggtvättning utförs i närheten.
  • Página 251 11.1 Australien och Nya Zeeland Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land om produk- ten inte fungerar enligt förväntan (se dometic.com/dealer). Produktgarantin gäller i 1 år. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
  • Página 252 11.3 Alla övriga regioner Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens representant i din region eller din återförsäljare om produkten är defekt (dometic.com/dealer). Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Página 253 Track Large Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar. ➤ Produkten kan kasseras utan avgift.
  • Página 254 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........254 Sikkerhetsanvisninger .
  • Página 255 Track Large Sikkerhetsanvisninger PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Página 256 Sikkerhetsanvisninger Track Large FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for personskader • Apparatet må bare installeres, fjernes eller repareres av kvalifiserte eller kompetente personer ved hjelp av egnet festemateriale. • Ta nødvendige forholdsregler ved montering av persiennen og bruk egnet personlig verneutstyr.
  • Página 257 Track Large Leveringsomfang Leveringsomfang Manuelle rullegardiner...
  • Página 258 Sidespor Festekomponenter Tilbehør Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet. Ditt autoriserte kunde- senter finner du på dometic.com. Forskriftsmessig bruk Rullegardin for tak er egnet for: • Montering i fritidsbåter • Montering i campingbiler og bobiler • Vannrett montering...
  • Página 259 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse Rullegardinen er tilgjengelig med to typer betjening: •...
  • Página 260 Installasjon Track Large Installasjon ADVARSEL! Kun for motordrevne persienner: Frakoble strømforsyningen før du begynner og forsikre deg om at den ikke kan tilkobles igjen før monte- ringen er fullført. MERK Sørg for at det er nok plass foran brakettene til at du har tilgang til å løsne klemmen.
  • Página 261 Track Large Installasjon 25 mm...
  • Página 262 Installasjon Track Large...
  • Página 263 Track Large Installasjon Montering av toppskinnen til toppskinnebrakettene Manuelle rullegardiner...
  • Página 264 Installasjon Track Large...
  • Página 265 Track Large Installasjon Motordrevne rullegardiner...
  • Página 266 Installasjon Track Large Plassering av rullegardinglidere i sidespor • Før hele rullegardinen inn i sidesporene med håndtaket (hvis tilgjengelig) pekende nedover, pass på å holde snorene fri fra gliderne og sørg for at snorene ikke er vridd når du monterer snortrinsen. •...
  • Página 267 Track Large Installasjon Manuelle rullegardiner...
  • Página 268 Installasjon Track Large Motordrevne rullegardiner MERK Sørg for at snoren er løs bak gliderne inne i sidesporet.
  • Página 269 Track Large Installasjon Montering av sideskinnene og montering av endestoppere Når du skruer inn spor, sørg for at de er parallelle med riktig avstand: • Motordrevne: 10 mm fra toppskinne til enden av sporet • Manuelle: 5 mm fra toppskinne til enden av sporet Manuelle rullegardiner 5 mm...
  • Página 270 Installasjon Track Large Motordrevne rullegardiner 10 mm...
  • Página 271 Track Large Installasjon Feste snorene Manuelle rullegardiner...
  • Página 272 Installasjon Track Large Motordrevne rullegardiner...
  • Página 273 Track Large Installasjon Feste de gjenværende skruene Manuelle rullegardiner...
  • Página 274 Installasjon Track Large Motordrevne rullegardiner Tilkobling av persiennene (kun for motordrevne per- sienner) Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektri- ker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og drift av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstre- ning for å...
  • Página 275 Andre typer krever en lokalisator installert i toppskinnen. Dometic ekstern radiokontrollert persiennemottaker Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 276 Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuelt koblede rullegardiner (tastebryter eller konstant) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V...
  • Página 277 Track Large Installasjon Somfy ekstern RTS-kontrollert persiennemottaker Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Somfy intern radiokontrollert rullegardinmottaker bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24...
  • Página 278 Betjening Track Large Pos. Beskrivelse Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, 12 Vg/24 Vg, 3 A For motortype HD TM24: lås Alle andre typer: tastebryter svart rød grå hvit MERK • Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet. • Følg all dokumentasjon som gjelder for styrings- og betjeningsele- menter.
  • Página 279 Track Large Betjening Betjene motordrevne persienner Vær oppmerksom på følgende: • Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon. • Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen av hvordan kontrollenhetene er programmert. • Fra fabrikken er gardinen innstilt på å stoppe automatisk (med unntak for installa- sjoner med kontakttast): –...
  • Página 280 Betjening Track Large MERK Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardi- nen kan utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i opptil 30 minutter.
  • Página 281 Track Large Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for personskader Motordrevne persienner: Ved persienner som kan betjenes fra ste- der utenfor synsvidde av persiennen må det iverksettes egnede tiltak for å forhindre drift av persiennen under vedlikehold i nærheten, f.eks. ved rengjøring av vinduer eller vegger.
  • Página 282 Australia og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer som det skal: Ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens representant i ditt land (se dometic.com/dealer). Produktet har 1 års garanti. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 283 11.3 Alle andre regioner Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsen- tens filial i din region (dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Página 284 Avfallshåndtering Track Large Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssente- ret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. ➤...
  • Página 285 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 285 Turvallisuusohjeet .
  • Página 286 Turvallisuusohjeet Track Large HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara (vain motorisoidut kaihtimet) • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. •...
  • Página 287 Track Large Turvallisuusohjeet • Pakkaukseen sisältyy muovipusseja. Pidä ne alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Loukkaantumisvaara • Laitteen saa asentaa, irrottaa tai korjata ainoastaan pätevä tai osaava henkilö tarkoitukseen sopivaa kiinnitysmateriaalia käyttäen. •...
  • Página 288 Toimituskokonaisuus Track Large Toimituskokonaisuus Käsikäyttöiset kaihtimet...
  • Página 289 Track Large Lisävarusteet Motorisoidut kaihtimet Kohta Kuvaus Kaihdin Sivukisko Kiinnikkeet Lisävarusteet Lisävarusteita voi tilata erillisellä tilauslomakkeella. Valtuutetun asiakaspalvelukeskuk- sen löydät osoitteesta dometic.com. Käyttötarkoitus Kattokaihdin sopii • asennettavaksi jahteihin ja veneisiin • asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin • Vaaka-asennus...
  • Página 290 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kaihtimista on saatavilla kaksi eri käyttötapaa: •...
  • Página 291 Track Large Asennus Asennus VAROITUS! Vain motorisoidut kaihtimet: Irrota virransaanti ennen töiden aloitta- mista ja varmista, että virransaantia ei voi kytkeä uudelleen päälle ennen kuin asennus on saatu valmiiksi. OHJE Jätä pidikkeiden eteen riittävästi tilaa, jotta pystyt käyttämään vapautus- nipsua. Päätykiskon pidikkeiden asennus Noudata pidikkeitä...
  • Página 292 Asennus Track Large 25 mm...
  • Página 293 Track Large Asennus...
  • Página 294 Asennus Track Large Päätykiskon kiinnittäminen pidikkeisiin Käsikäyttöiset kaihtimet...
  • Página 295 Track Large Asennus...
  • Página 296 Asennus Track Large Motorisoidut kaihtimet...
  • Página 297 Track Large Asennus Liukuosien työntäminen sivukiskoille • Syötä koko kaihdin sivukiskoon niin, että kahva (jos sellainen on) on alaspäin, ja pidä samalla narut poissa liukuosista. Varo myös, etteivät narut mene puneille kun sovitat narurullaa. • Pidä käsikäyttöisen kaihtimen kangaspaneeli koossa hihnojen avulla. •...
  • Página 298 Asennus Track Large Käsikäyttöiset kaihtimet...
  • Página 299 Track Large Asennus Motorisoidut kaihtimet OHJE Varmista, että naru kulkee vapaasti liukuosien takana kiskon sisällä. Sivukiskojen asentaminen ja päätyrajoittimien sovit- taminen paikoilleen Kun kiinnität kiskoja ruuveilla, varmista, että kiskot ovat saman suuntaiset ja että etäi- syydet ovat oikeat: • Motorisoitu: 10 mm päätykiskosta sivukiskon päähän •...
  • Página 300 Asennus Track Large Käsikäyttöiset kaihtimet 5 mm...
  • Página 301 Track Large Asennus Motorisoidut kaihtimet 10 mm...
  • Página 302 Asennus Track Large Narujen asennus Käsikäyttöiset kaihtimet...
  • Página 303 Track Large Asennus Motorisoidut kaihtimet...
  • Página 304 Asennus Track Large Jäljellä olevien ruuvien asennus Käsikäyttöiset kaihtimet...
  • Página 305 Track Large Asennus Motorisoidut kaihtimet Kaihtimien sähköliitäntä (vain motorisoidut kaihti- met) Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaittei- den ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat.
  • Página 306 Dometicin radio-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 307 Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuaalisesti kytkettävä kaihdin (lukkiutumaton tai lukkiutuva) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V...
  • Página 308 Asennus Track Large Somfyn RTS-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Somfyn radio-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V...
  • Página 309 Track Large Käyttö Kuvaus Asiakkaan hankkima DPDT-kytkin (kaksinapainen vaihtokytkin), keskiasen- nossa virta on pois, 12 Vg/24 Vg, 3 A Moottorityyppi HD TM24: lukkiutuva Kaikki muut tyypit: lukkiutumaton musta punainen harmaa valkoinen OHJE • Lisävarusteita voi tilata erillisellä tilauslomakkeella. • Noudata säädinten ja käyttölaitteiden sovellettavia ohjeita. Käyttö...
  • Página 310 Käyttö Track Large Motorisoitujen kaihtimien käyttö Noudata seuraavia ohjeita: • Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan. • Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen ohjelmoinnista. • Tehtaalla kaihdin on ohjelmoitu pysähtymään automaattisesti (paitsi jos siinä on palautuva kytkin): – Kun kaihdin on kokonaan alhaalla –...
  • Página 311 Track Large Käyttö OHJE Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuu- menemiskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista katkaisun. Jos näin tapahtuu, anna moottorin jäähtyä. Siihen voi mennä 30 minuuttiakin.
  • Página 312 Puhdistus ja hoito Track Large Puhdistus ja hoito VAROITUS! Loukkaantumisvaara Motorisoidut kaihtimet: Ryhdy asianmukaisiin organisatorisiin toi- miin, joilla estetään kaihtimen käyttö, kun kaihtimien läheisyydessä teh- dään huoltotöitä, kuten ikkunan tai seinän pesua, jos kaihtimia voidaan käyttää paikasta, johon kaihdin ei näy. HUOMAUTUS! Vahingonvaara •...
  • Página 313 Australia ja Uusi-Seelanti Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimi- pisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Tuotettasi koskeva takuu on voimassa 1 vuoden/vuotta. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: •...
  • Página 314 11.3 Kaikki muut alueet Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä val- mistajan toimipisteeseen omalla alueellasi (dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Página 315 Track Large Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta kos- kevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
  • Página 316 未參閱及遵守本⼿冊所述之操作說明及警告事項,可能會導致您本⼈及他⼈受傷、產品損壞,或是鄰近區域其他財產損壞。本 產品⼿冊 (包括操作說明、準則和警告事項) 以及相關說明文件隨時可能修改與更新。如需最新產品資訊,請瀏覽 documents.dometic.com。 ⽬錄 符號說明 ........... 316 安全提⽰...
  • Página 317 Track Large 安全提⽰ 注意! 表⽰如果不避免,可能會導致財產損害的情況。 提⽰ 產品操作補充資訊。 安全提⽰ 警告! 未遵守這些警告可能導致⼈員死亡或重傷。 電擊危險(僅限電動百葉窗) • 裝置如有明顯損壞,切勿繼續操作。 • 如果本設備的電源線損壞,必須由製造商、客⼾服務⼈員或其 他合格有能⼒的⼈員更換,以防⽌安全危害。 • 維修⽋妥可以導致嚴重危害。 • 進⾏任何維修⼯作前,請將百葉窗的電源供應中斷。 健康危險 • 凡年滿 8 歲者皆可使⽤本裝置,即便是⾝體、知覺或⼼智能⼒ 有障礙,抑或⽋缺相關經驗或知識的⼈,只要有⼈在⼀旁監督, 或指導其如何安全使⽤本裝置並瞭解相關危險,亦可使⽤本裝 置。 • 禁⽌兒童在裝置上嬉戲。 • 不可讓兒童在無⼈監督的情況下進⾏清潔及保養。 • 操縱前應收起百葉窗,確保駕駛員視野不受限制。 • 僅限電動百葉窗:不要將電動百葉窗安裝在逃⽣艙⼝。 窒息危險 • 本裝置包含⼩零件。將其遠離 3 歲以下的兒童。 •...
  • Página 318 供貨範圍 Track Large 注意! 損壞危險 • 船隻或⾞輛⾏駛時,應將百葉窗完全收起。 • 使⽤適合牆體結構的螺絲和塞⼦固定百葉窗。 • 確定您沒有鑿穿牆壁。 • 確定您的雙⼿乾淨或戴上合適的⼿套以避免在織物上留下痕跡。 • 僅限電動百葉窗: – 檢查纜線標籤上的電壓規格是否與電源的規格相同。 – 只能使⽤橫截⾯合適的纜線。 供貨範圍 ⼿動百葉窗...
  • Página 319 Track Large 配件 電動百葉窗 項⽬ 說明 百葉窗 側軌 安裝元件 配件 使⽤個別的訂購單可獲得配件。您可以在以下網址找到授權客⼾服務中⼼: dometic.com。 預定⽤途 天窗適⽤於: • 安裝於遊艇和⼩船上 • 安裝在⼤篷⾞和房⾞中 • ⽔平安裝...
  • Página 320 技術說明 Track Large 百葉窗的設計和尺⼨可以客製化。可裁剪百葉窗的⾯料以符合客⼾的規格。 百葉窗的設計僅供室內使⽤,不應安裝在浴室、潮濕的房間或其他濕度較⾼ 的地⽅。 本產品只適⽤於預定⽤途和符合操作說明的使⽤⽅式。 本⼿冊提供正確安裝和/或操作本產品所必備的資訊。倘若安裝不正確和/ 或操作或保養不當,會影響帳篷效能且可能會導致故障。 凡因下列因素引致之任何⼈⾝傷害或產品損壞,製造商概不負責: • 組裝或連接不正確,包括電壓過⾼ • 保養不正確,或者使⽤其他品牌零件⽽非製造商提供之原廠零件 • 未經製造商明確授權,擅⾃改裝產品 • ⽤於非本⼿冊所述之⽤途 Dometic 保留更改產品外觀及產品規格之權利。 技術說明 百葉窗有兩種操作類型: • ⼿動 • 電動 可⽤的百葉窗類型: • 直式 • 彎曲 百葉窗的安裝位置可以為⽔平、垂直或傾斜。 提⽰ 出貨後,應該根據訂單確認核對百葉窗類型以及出貨範圍。指⽰ 百葉窗類型的產品編號標籤位於頭軌的背⾯。 安裝 警告! 僅限電動百葉窗:開始前先將電源連接中斷,並確保等到安裝完 畢後再重新連接。...
  • Página 321 Track Large 安裝 提⽰ 確保⽀架前⾯有⾜夠的空間,以便能夠接觸到釋放夾。 安裝頭軌⽀架 安裝⽀架時,請注意以下事項: • 請查看隨訂單提供的相關技術圖,瞭解所需的特定尺⼨,具體取決於頭軌 尺⼨和限制類型。 • 確保與窗⼾的某些零件留有⾜夠的距離,以便在操作百葉窗不受阻礙。 • 確保⽀架靠近頭軌邊緣以獲得最佳⽀撐。 提⽰ 使⽤適合牆體結構的螺絲和塞⼦固定百葉窗。製造商建議使⽤ 6 號盤頭螺絲,其⻑度適合⽤於安裝的材料。 25 mm...
  • Página 322 安裝 Track Large...
  • Página 323 Track Large 安裝 將頂軌安裝到頂軌⽀架上 ⼿動百葉窗...
  • Página 324 安裝 Track Large...
  • Página 325 Track Large 安裝 電動百葉窗...
  • Página 326 安裝 Track Large 將百葉窗滑桿插入側軌 • 將整個百葉窗放入側軌,把⼿ (如果有) 朝下,注意不要讓繩索脫離滑 輪,並確保在安裝繩索滑輪時繩索沒有扭曲。 • 將⼿動百葉窗的⾯料⾯板與帶⼦放在⼀起。 • 在固定側軌之前,確保滑桿正確滑入軌道。 • 固定與頭軌平⾏的側軌。...
  • Página 327 Track Large 安裝 ⼿動百葉窗...
  • Página 328 安裝 Track Large 電動百葉窗 提⽰ 確保電線在側軌內的滑桿後⾯可以⾃由運⾏。 安裝側軌並安裝端部擋塊 旋入軌道時確保它們為平⾏狀態,並且維持正確的間距: • 電動:從頭軌⾄軌道尾端 10 mm • ⼿動:從頭軌⾄軌道尾端 5 mm...
  • Página 329 Track Large 安裝 ⼿動百葉窗 5 mm...
  • Página 330 安裝 Track Large 電動百葉窗 10 mm...
  • Página 331 Track Large 安裝 固定拉繩 ⼿動百葉窗...
  • Página 332 安裝 Track Large 電動百葉窗...
  • Página 333 Track Large 安裝 安裝剩餘的螺絲 ⼿動百葉窗...
  • Página 334 安裝 Track Large 電動百葉窗 連接百葉窗 (僅適⽤於電動百葉窗) 必須由具備電氣設備和裝置的結構與操作的相關技能和知識,熟 悉設備安裝和/或使⽤所在國家/地區的適⽤法規,並接受過安 全訓練⽽能夠識別和避免相關危險的合格電⼯連接電源。 電動百葉窗可連接 12/24 Vg電源。⾺達上的產品標籤提供了有關百葉窗專 ⽤⾺達規格的重要資訊。...
  • Página 335 僅當使⽤ HD TM24 型⾺達時才能設定停⽌。其他機型則需要在 頭軌內安裝定位器。 國內無線電控制的百葉窗外部接收器 Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
  • Página 336 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End 24 V HD TM24 24 V Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter ⼿動開關的百葉窗 (瞬間或恆定) wh/gy HEADRAIL 12/24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Atlantic 24S - Double End...
  • Página 337 Track Large 安裝 Somfy RTS 控制的百葉窗外部接收器 Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V Somfy Remote Control Somfy 無線電控制的百葉窗內部接收器 bk/wh HEADRAIL 24 V Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V HD TM24 24 V...
  • Página 338 操作 Track Large 位置 說明 客⼾提供的 DPDT 開關 (雙⼑雙擲),中⼼關閉,12 Vg/24 Vg, 對於⾺達類型 HD TM24:閉鎖 所有其他類型:瞬時 ⿊⾊ 紅⾊ 灰⾊ ⽩⾊ 提⽰ • 使⽤個別的訂購單可獲得配件。 • 請遵守有關控件和操作元件的適⽤文件。 操作 ⼩⼼! 受傷風險 僅適⽤於船隻和遊艇:如果百葉窗的位置是開啟窗⼾的前⾯,當 船隻以超過 10 節的速度⾏駛或海況超過中等時,應將百葉窗收 起,因為此情況可能會損壞百葉窗。鬆動的零件可能會對附近的 ⼈造成傷害。 操作⼿動百葉窗 可以使⽤⼿柄將移⾄到任何位置。 ➤ 如圖所⽰繼續操作⼿動百葉窗。...
  • Página 339 Track Large 操作 操作電動百葉窗 請遵守以下注意事項: • 每個百葉窗都可以停在任何位置。 • 使⽤⾃動化系統操作百葉窗時,操作取決於控件的編程。 • 百葉窗出廠設定為⾃動停⽌ (帶瞬動開關的安裝除外): – 當百葉窗完全展開時 – 當百葉窗完全收起時 ➤ 如圖所⽰操作電動百葉窗。...
  • Página 340 清潔與維護 Track Large 提⽰ 基於安全原因,⾺達擁有內建的⾃⾏重設熱斷路器。⻑時間使⽤ 百葉窗或是使其過度負載可能會觸發切斷裝置。如果發⽣這種情 況,請讓⾺達冷卻最多 30 分鐘。 清潔與維護 警告! 受傷風險 電動百葉窗:採取適當的組織措施,避免在附近進⾏窗⼾或牆壁 清潔等維護時操作百葉窗,因為百葉窗可以從看不到百葉窗的位 置操作。...
  • Página 341 Track Large 排除故障 注意! 損壞危險 • 不要將百葉窗塗抹油脂、上油或潤滑。潤滑劑會損壞⾯料結 構。 • 摩擦會損壞⾯料結構。 • 汙漬清潔可能會使使得清潔區域比周圍區域更乾淨。 • 不要浸泡百葉窗。 • 製造商建議先在百葉窗的隱藏區域測試任何清潔劑。 ➤ 如圖所⽰繼續清潔百葉窗。 排除故障 故障 解決⽅法 百葉窗停在錯誤的位置。 ➤ 請參閱控制設備的⼿冊。 不同的百葉窗以不同的速度運 ➤ 請參閱控制設備的⼿冊。 作。...
  • Página 342 解決⽅法 電動百葉窗沒有作⽤。 ➤ ⻑時間或重複使⽤會啟動內建的熱斷路器。讓 ⾺達冷卻 30 分鐘,然後重試。 ➤ 檢查百葉窗的電源。 ➤ 檢查⾺達電壓的接線是否正確。 ➤ 如果檢查電源後⾺達仍然出現故障,請聯絡 Dometic。 保固 有關保固和保固⽀援的資訊,請參閱以下部分。 11.1 澳⼤利亞與紐⻄蘭 若產品無法正常運作,請聯絡您的零售商或您所在國家/地區的廠商辦事處 (請參⾒ dometic.com/dealer)。產品的保固期為 1 年。 如欲維修和進⾏保固處理,請在寄回裝置時隨附下列文件: • 註明購買⽇期的收據副本 • 求償原因或故障說明 • 產品標籤上⾯號碼包含有關尺⼨和材料規格的詳細資訊 僅限澳⼤利亞 我們的商品附帶根據《澳⼤利亞消費者法案》不能排除的質保條款。出現重 ⼤故障時您有權要求更換產品或退貨,並就任何其他合理且可預⾒的損失或 損害要求賠償。如果產品不具有可接受的質量⽽⼜不構成重⼤故障,您也有 權要求維修或更換。 僅限紐⻄蘭 此保固政策受 1993 年《消費者擔保法》(紐⻄蘭)所包含的強制性條件和 擔保的約束。...
  • Página 343 美國和加拿⼤ 訪問 DOMETIC.COM 如果您有任何問題,或希望免費獲得有限保固服務的副本,請聯絡: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA 46516 1-800-544-4881 [email protected] 11.3 所有其他國家及地區 本產品有法定保固期。如果本產品出現故障,請聯絡廠商在您所在國家或地 區的辦事處 (dometic.com/dealer) 或您的零售商。 如欲維修和進⾏保固處理,請在寄回裝置時隨附下列文件: • 註明購買⽇期的收據副本 • 求償原因或故障說明 • 產品標籤上⾯號碼包含有關尺⼨和材料規格的詳細資訊 請注意,⾃⾏維修或非專業⼈員維修可能會引發安全事故,並可能導致保固 失效。 棄置 ➤ 盡可能將包裝材料放入適當的回收垃圾筒中。 ➤ 有關如何根據適⽤廢棄物處置規定處置產品的詳細資訊,請諮詢當地 的回收中⼼或專業經銷商。 ➤ 產品可免費處置。...