Página 3
This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
Página 4
Safety instructions Skysol Frame NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard (only for powered blinds) •...
Página 5
Skysol Frame Safety instructions CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Risk of injury • The device must only be installed, removed or repaired by qualified or competent person using suitable fastening material. • Take reasonable precaution when installing the blind and wear appro- priate personal protective equipment.
Página 6
Corner bracket Grub screw Miter corner Glider Blind assembly Depending on the order, the blind is delivered flat-packed or pre-assembled. Accessories Accessories are available using the separate order form. You can find your autho- rized customer service center at dometic.com.
Página 7
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The blind is available in two operating types: •...
Página 8
Installation Skysol Frame Installation WARNING! Powered blinds: Disconnect the power supply before you begin and ensure that it can not be reconnected until installation has been com- pleted. NOTE Ensure enough room behind the brackets to be able to access the release clip.
Página 14
Installation Skysol Frame Clipping the fix rail to the frame...
Página 15
Skysol Frame Installation Fixing the head rail to the frame...
Página 16
Installation Skysol Frame Installing the blind NOTE • Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the frame to the recess. Pre-drill at the marked points. • Ensure not to drill through the wall. • Ensure not to damage the channel in the side tracks. •...
Página 18
• Control devices (e.g. switches) must be installed in visible locations. ➤ Connect the motor as shown in the wiring diagrams. Dometic Radio Controlled Blind External Receiver Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC...
Página 19
Skysol Frame Installation NOTE The radio receiver is not programmable. The blind continues to run until the operator presses the stop button on the transmitter. Dometic Radio Controlled Blind Internal Receiver bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End...
Página 20
Installation Skysol Frame Somfy RTS Controlled Blind External Receiver Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Somfy Radio Controlled Blind Internal Receiver bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 21
Skysol Frame Operation Key to wiring diagrams Pos. Description Regulated 12 Vg/24 Vg power supply (fuse rating 2 A for 24 Vg, 1 A for 12 Vg) Head rail Head rail motor options External receiver Customer supplied DPDT switch (double pole, double throw), center off, latching or momentary, 12 Vg/24 Vg, 3 A black gray...
Página 22
Operation Skysol Frame Operating manual blinds The blind can be moved to any position by the handle. ➤ Proceed as shown to operate the manual blind.
Página 23
Skysol Frame Operation Operating powered blinds Observe the following notes: • Each blind can be stopped in any position. • When operating the blind with an automation system, operation depends on the programming of the controls. • The blind is set up in the factory to automatically stop (except for installations with momentary switch): –...
Página 24
Cleaning and maintenance Skysol Frame NOTE The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety rea- sons. Prolonged use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens allow the motor to cool for up to half an hour. Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard •...
Página 25
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Página 26
Disposal Skysol Frame Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. ➤ Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regula- tions.
Página 27
Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........27 Sicherheitshinweise .
Página 28
Sicherheitshinweise Skysol Frame ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Stromschlaggefahr (nur bei elektrischen Rollos) •...
Página 29
Skysol Frame Sicherheitshinweise • Die Verpackung enthält Kunststofftüten. Von Kindern unter 3 Jahren fernhalten. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Verletzungsgefahr • Der Ein- und Ausbau oder eine Reparatur darf nur durch eine qualifi- zierte Person bzw. Fachpersonal mit geeignetem Befestigungsmate- rial vorgenommen werden.
Página 30
Lieferumfang Skysol Frame Lieferumfang Pos. in Anzahl Beschreibung Abb. 1 Kopfschiene Befestigungsschiene Rahmen Eckhalterung Gewindestift Gehrungsecke Gleitelement Rollobaugruppe Je nach Bestellung wird das Rollo flach verpackt oder im vormontierten Zustand geliefert.
Página 31
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
Página 32
Technische Beschreibung Skysol Frame Technische Beschreibung Das Rollo ist in zwei Bedienausführungen erhältlich: • Manuell • Elektrisch HINWEIS Prüfen Sie nach der Lieferung den Rollotyp und den Lieferumfang gemäß der Auftragsbestätigung. Die Nummer auf dem Typenschild, die den Rollotyp angibt, befindet sich auf der Rückseite der Kopfschiene. Montage WARNUNG! Elektrische Rollos: Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromver-...
Página 39
Skysol Frame Montage Befestigungsschiene am Rahmen festklemmen...
Página 40
Montage Skysol Frame Kopfschiene am Rahmen befestigen...
Página 41
Skysol Frame Montage Rollo montieren HINWEIS • Verwenden Sie zur Befestigung des Rahmens im Ausschnitt aus- schließlich Schrauben und Dübel, die für die Wandkonstruktion geeignet sind. Bohren Sie an den markierten Punkten vor. • Achten Sie darauf, nicht durch die Wand zu bohren. •...
Página 43
Skysol Frame Montage Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos) Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausge- führt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat.
Página 44
Montage Skysol Frame Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24...
Página 45
Skysol Frame Montage Rollo mit manuellen Schaltern wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Somfy-RTS-gesteuertes Rollo mit externem Empfänger...
Página 46
Montage Skysol Frame Per Somfy funkgesteuertes Rollo mit internem Empfänger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legende zu Schaltplänen Pos. Beschreibung Geregeltes Netzteil mit 12 Vg/24 Vg (Sicherung mit 2 A bei 24 Vg, 1 A bei 12 Vg) Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene...
Página 47
Skysol Frame Betrieb Betrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöff- neten Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile kön- nen Personen in der Umgebung verletzen.
Página 48
Betrieb Skysol Frame Elektrische Rollos bedienen Beachten Sie die folgenden Hinweise: • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend der Programmierung der Steuerungen. • Das Rollo wird werkseitig auf ein automatisches Anhalten eingestellt (außer bei Installationen mit einem Taster): –...
Página 49
Skysol Frame Reinigung und Pflege HINWEIS Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrückstellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie den Motor in diesem Fall bis zu einer halben Stunde abkühlen. Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
Página 50
Störung Lösung ➤ Wenden Sie sich an Dometic. Spannung zu gering Vorgespanntes Rollo läuft nicht gleichmäßig ➤ Wenden Sie sich an Dometic. Elektrische Rollos: ➤ Weitere Informationen finden Sie in der Das Rollo hält in der falschen Position an Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
Página 51
Skysol Frame Entsorgung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara- turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll. ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß...
Página 52
Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
Página 53
Skysol Frame Consignes de sécurité AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Página 54
Consignes de sécurité Skysol Frame ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure • L’appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne qualifiée ou compétente à...
Página 55
Skysol Frame Contenu de la livraison Contenu de la livraison Élément dans Quantité Description fig. 1 Rail supérieur Rail fixe Cadre Support d’angle Vis sans tête Angles en onglet Glissière Bâti du store En fonction de la commande, le store est livré emballé à plat ou pré-monté.
Página 56
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
Página 57
Skysol Frame Description technique Description technique Deux types de fonctionnement sont disponibles pour le store : • Manuel • Électrique REMARQUE Après la livraison, vérifiez que le type de store et le contenu de la livrai- son sont conformes à la confirmation de commande. Le numéro indi- quant le type de store se trouve sur l’étiquette du produit, à...
Página 58
Installation Skysol Frame Montage de la version emballée à plat Assemblage du châssis...
Página 64
Installation Skysol Frame Encastrement du rail fixe dans le châssis...
Página 65
Skysol Frame Installation Fixation du rail supérieur au châssis...
Página 66
Installation Skysol Frame Installation du store REMARQUE • Utilisez des vis et des chevilles adaptées à la construction murale pour fixer le cadre sur l’évidement. Effectuez un préperçage aux endroits marqués. • Veillez à ne pas perforer le mur. • Veillez à ne pas endommager le canal dans les voies latérales. •...
Página 68
Installation Skysol Frame Raccordement des stores (uniquement pour les stores électriques) L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations élec- triques et ayant suivi une formation de sécurité afin d’identifier et d’éviter les risques associés.
Página 69
Skysol Frame Installation Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24...
Página 70
Installation Skysol Frame Stores à commande manuelle wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Récepteur externe des stores RTS Somfy...
Página 71
Skysol Frame Installation Récepteur interne pour stores radiocommandés Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Légende des schémas de câblage Pos. Description Alimentation régulée 12 Vg/24 Vg (fusible 2 A pour 24 Vg, 1 A pour 12 Vg) Rail supérieur Options de moteur pour le rail supérieur...
Página 72
Utilisation Skysol Frame Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Página 73
Skysol Frame Utilisation Utilisation des stores électriques Tenez compte des consignes suivantes : • Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position. • En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne- ment dépend de la programmation des commandes. •...
Página 74
Nettoyage et entretien Skysol Frame REMARQUE Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur thermique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolon- gée ou une surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Si cela se produit, laissez le moteur refroidir pendant une demi-heure. Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d’endommagement •...
Página 75
Dometic. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
Página 76
Mise au rebut Skysol Frame Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispo- sitions relatives au retraitement des déchets.
Página 77
Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Página 78
Indicaciones de seguridad Skysol Frame ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de electrocución (solo para estores eléctricos) •...
Página 79
Skysol Frame Indicaciones de seguridad • El embalaje incluye bolsas de plástico. Manténgalas alejadas de los menores de 3 años. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de lesiones • Este aparato solamente puede ser instalado, desinstalado o reparado por personal cualificado o competente y utilizando el material de fija- ción adecuado.
Página 80
Volumen de entrega Skysol Frame Volumen de entrega Elemento en la Cantidad Descripción fig. 1 Riel de cabecera Riel fijo Marco Escuadra esquinera Tornillo prisionero Esquina biselada Deslizador Montaje del estor El estor se suministra desmontado o premontado, dependiendo del tipo de pedido.
Página 81
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Página 82
Descripción técnica Skysol Frame Descripción técnica El estor está disponible en dos modos de funcionamiento: • Manual • Eléctrico NOTA En el momento de la recepción, compruebe que el tipo de estor y el volumen de entrega coinciden con los detalles de la confirmación del pedido.
Página 83
Skysol Frame Instalación Montaje de la versión desmontada Montaje del marco...
Página 89
Skysol Frame Instalación Encaje del riel fijo en el marco...
Página 90
Instalación Skysol Frame Fijación del riel del cabezal en el marco...
Página 91
Skysol Frame Instalación Instalación del estor NOTA • Para fijar el marco en el hueco, utilice tornillos y clavijas aptos para la estructura de la pared. Taladre primero solo un poco los puntos mar- cados. • Asegúrese de no perforar la pared. •...
Página 93
Skysol Frame Instalación Conexión de los estores (solo para modelos eléctricos) El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacio- nados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalacio- nes eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados.
Página 94
Instalación Skysol Frame Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24...
Página 95
Skysol Frame Instalación Estor de encendido manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Receptor externo para estor con control RTS de Somfy...
Página 96
Instalación Skysol Frame Receptor interno del estor por radiocontrol Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Leyenda de los esquemas de cableado Pos. Descripción Fuente de alimentación regulada de 12 Vg/24 Vg (capacidad del fusible 2 A para 24 Vg, 1 A para 12 Vg)
Página 97
Skysol Frame Funcionamiento Funcionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
Página 98
Funcionamiento Skysol Frame Funcionamiento de los estores eléctricos Tenga en cuenta las siguientes notas: • Cada estor puede detenerse en cualquier posición. • Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento depende de la programación de los controles. •...
Página 99
Skysol Frame Limpieza y mantenimiento NOTA Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema inte- grado de interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o la sobrecarga del estor podrían activar esta interrup- ción. Si esto sucede, deje pasar media hora para que el motor se enfríe. Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de daños •...
Página 100
Solución de problemas Skysol Frame Solución de problemas Fallo Solución ➤ Contacte con Dometic. Tensión demasiado baja ➤ Contacte con Dometic. El estor tensado no funciona suavemente Estores eléctricos: ➤ Consulte el manual del dispositivo de El estor se detiene en la posición incorrecta control.
Página 101
Skysol Frame Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte- ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
Página 102
Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
Página 103
Skysol Frame Indicações de segurança NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão (apenas para persianas motorizadas) •...
Página 104
Indicações de segurança Skysol Frame • A embalagem inclui sacos de plástico. Mantenha-os afastados de crianças com menos de 3 anos. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de ferimentos • Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por uma pessoa qualificada ou competente e com material de fixação adequado.
Página 105
Skysol Frame Material fornecido Material fornecido Posição na Quantidade Descrição fig. 1 Calha superior Calha fixa Moldura Cantoneira Parafuso sem cabeça Canto de meia-esquadria Patim Conjunto da persiana Dependendo da encomenda realizada, a persiana é fornecida desmontada ou pré- -montada.
Página 106
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
Página 107
Skysol Frame Descrição técnica Descrição técnica A persiana está disponível em dois tipos de operação: • Manual • Motorizada OBSERVAÇÃO Após a entrega, deve verificar se o tipo de persiana e o material forne- cido correspondem à confirmação de encomenda. O tipo de persiana é...
Página 108
Montagem Skysol Frame Montar a versão desmontada Montar a moldura...
Página 114
Montagem Skysol Frame Prender a calha fixa à moldura...
Página 115
Skysol Frame Montagem Fixar a calha superior à moldura...
Página 116
Montagem Skysol Frame Montar a persiana OBSERVAÇÃO • Para fixar a moldura ao nicho, utilize buchas e parafusos adequados à construção da parede. Faça furos previamente nos pontos marca- dos. • Certifique-se de que não fura a parede. • Certifique-se de não danificar o canal nas calhas laterais. •...
Página 118
Montagem Skysol Frame Ligar as réguas à fonte de alimentação (apenas para persianas motorizadas) A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à...
Página 119
Skysol Frame Montagem Recetor externo da persiana controlado por rádio Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 120
Montagem Skysol Frame Persiana com interruptor manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Recetor externo da persiana controlado por RTS Somfy...
Página 121
Skysol Frame Montagem Recetor interno da persiana controlado por rádio Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda dos esquemas de ligações Pos. Descrição Fonte de alimentação regulada de 12 Vg/24 Vg (potência dos fusíveis 2 A para 24 Vg, 1 A para 12 Vg)
Página 122
Operação Skysol Frame Operação PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Apenas para barcos e iates: Se a persiana estiver em frente a uma janela aberta, recolha a persiana se estiver a navegar a mais de 10 nós ou se o mar estiver agitado, uma vez que isso poderá danificá-la. As peças que possam eventualmente soltar-se podem constituir perigo para as pessoas que se encontrem nas proximidades.
Página 123
Skysol Frame Operação Operar persianas motorizadas Respeite as seguintes indicações: • É possível parar cada persiana em qualquer posição. • Ao acionar a persiana com um sistema de automação, o acionamento depende da programação dos comandos. • A persiana está configurada de fábrica para parar automaticamente (exceto em instalações com interruptor momentâneo): –...
Página 124
Limpeza e manutenção Skysol Frame OBSERVAÇÃO Por motivos de segurança, os motores incluem um fusível térmico incor- porado com rearme automático. O uso prolongado ou o excesso de carga da persiana podem fazer disparar o fusível. Se isto acontecer, deixe o motor arrefecer durante meia hora. Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos •...
Página 125
Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
Página 126
Eliminação Skysol Frame Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con- tentor de reciclagem. ➤ Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de elimina- ção aplicáveis.
Página 127
Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Página 128
Istruzioni per la sicurezza Skysol Frame AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche (solo per oscuranti elettrici) •...
Página 129
Skysol Frame Istruzioni per la sicurezza • La confezione comprende sacchetti di plastica. Tenerli lontano da bambini di età inferiore a 3 anni. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Il dispositivo può essere installato, rimosso o riparato soltanto da per- sone qualificate o competenti utilizzando materiale di fissaggio ido- neo.
Página 130
Dotazione Skysol Frame Dotazione Posizione nella Quantità Descrizione fig. 1 Binario di testa Binario fisso Telaio Staffa angolare Perno filettato Angolare Pattino Gruppo tenda A seconda dell’ordine, la tenda è fornita in versione flat-pack oppure preassemblata.
Página 131
• Manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
Página 132
Descrizione delle caratteristiche tecniche Skysol Frame Descrizione delle caratteristiche tecniche La tenda è disponibile con due tipi di funzionamento: • Manuale • Elettrico NOTA Dopo la consegna è necessario controllare il tipo di tenda e il contenuto della fornitura rispetto alla conferma d’ordine. Il numero sull’etichetta del prodotto che indica il tipo di tenda si trova sul retro del binario di testa.
Página 133
Skysol Frame Montaggio Montaggio della versione flat-pack Montaggio del telaio...
Página 139
Skysol Frame Montaggio Aggancio del binario fisso al telaio...
Página 140
Montaggio Skysol Frame Fissaggio del binario di testa al telaio...
Página 141
Skysol Frame Montaggio Installazione della tenda NOTA • Utilizzare viti e tasselli adatti per fare in modo che la configurazione della parete garantisca il fissaggio del telaio all’incavo. Preforare nei punti contrassegnati. • Prestare attenzione a non forare completamente la parete. •...
Página 143
Skysol Frame Montaggio Collegamento delle tende (solo per le tende elettriche) L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualifi- cato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installa- zioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli correlati.
Página 144
Montaggio Skysol Frame Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24...
Página 145
Skysol Frame Montaggio Tende ad azionamento manuale wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Ricevitore esterno tenda con comando Somfy RTS...
Página 146
Montaggio Skysol Frame Ricevitore interno per tenda radiocomandato Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda degli schemi elettrici Pos. Descrizione Alimentazione regolata 12 Vg/24 Vg (potenza fusibile 2 A per 24 Vg, 1 A per 12 Vg) Binario di testa Opzioni motore binario di testa...
Página 147
Skysol Frame Funzionamento Funzionamento ATTENZIONE! Rischio di lesioni Solo per barche e yacht: Se l’oscurante si trova davanti a una finestra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
Página 148
Funzionamento Skysol Frame Azionamento delle tende elettriche Osservare quanto segue: • Ogni oscurante può essere arrestato in qualsiasi posizione. • Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento dipende dalla programmazione dei comandi. • La tenda è impostata in fabbrica per fermarsi automaticamente (tranne per le installazioni con interruttore momentaneo): –...
Página 149
Skysol Frame Pulizia e cura NOTA I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicurezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico dell’oscurante può attivare il termofusibile. In questo caso, lasciare raffreddare il motore fino a mezz’ora. Pulizia e cura AVVISO! Rischio di danni •...
Página 150
Risoluzione dei problemi Skysol Frame Risoluzione dei problemi Guasto Soluzione ➤ Contattare Dometic. Tensione troppo bassa ➤ Contattare Dometic. La tenda tesa non si muove fluidamente Tende elettriche: ➤ Fare riferimento al manuale del disposi- La tenda si ferma nella posizione errata tivo di controllo.
Página 151
Skysol Frame Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conteni- tori di riciclaggio. ➤ Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smalti- mento applicabili.
Página 152
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud Verklaring van de symbolen .
Página 153
Skysol Frame Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Elektrocutiegevaar (alleen voor elektrisch bediende verduiste- ringsgordijnen) •...
Página 154
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Frame Verstikkingsgevaar • Dit toestel bevat kleine deeltjes. Houd het toestel uit de buurt van kin- deren jonger dan 3 jaar. • De verpakking bevat plastic zakken. Houd ze uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar. VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel.
Página 155
Skysol Frame Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in Aantal Beschrijving afb. 1 Hoofdrail Bevestigingsrail Frame Montagehoek Stelschroef Verstekhoek Glijschoenen Gordijneenheid Afhankelijk van de bestelling wordt het verduisteringsgordijn plat verpakt of voorge- monteerd geleverd.
Página 156
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
Página 157
Skysol Frame Technische beschrijving Technische beschrijving Het verduisteringsgordijn is beschikbaar in twee werkingsprincipes: • Handmatig • Elektrisch INSTRUCTIE Na levering moeten het type verduisteringsgordijn en de leveringsom- vang worden gecontroleerd volgens de orderbevestiging. Het nummer op het productlabel dat het type verduisteringsgordijn aangeeft, bevindt zich aan de achterkant van de hoofdrail.
Página 158
Montage Skysol Frame De plat verpakte versie monteren Het frame monteren...
Página 164
Montage Skysol Frame De bevestigingsrail aan het frame klemmen...
Página 165
Skysol Frame Montage De hoofdrail aan het frame bevestigen...
Página 166
Montage Skysol Frame Het verduisteringsgordijn monteren INSTRUCTIE • Gebruik schroeven en pluggen die geschikt zijn voor de wandcon- structie om het frame aan de uitsparing te bevestigen. Boor voor bij op de gemarkeerde punten. • Boor niet door de wand heen. •...
Página 168
Montage Skysol Frame De verduisteringsgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische verduisteringsgordijnen) De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
Página 169
Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter INSTRUCTIE De draadloze ontvanger kan niet worden geprogrammeerd. Het ver- duisteringsgordijn blijft lopen tot de gebruiker op de stopknop op de zender drukt.
Página 170
Montage Skysol Frame Handmatig geschakeld verduisteringsgordijn wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Somfy RTS bestuurd verduisteringsgordijn externe ontvanger...
Página 171
Skysol Frame Montage Somfy draadloos verduisteringsgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda voor bedradingsschema’s Pos. Beschrijving Gereguleerde 12 Vg/24 Vg-voeding (zekeringwaarde 2 A voor 24 Vg, 1 A voor 12 Vg) Hoofdrail Hoofdrail motoropties...
Página 172
Gebruik Skysol Frame Gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Alleen voor boten en jachten: Als het verduisteringsgordijn voor een open venster hangt, moet het verduisteringsgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat dit het verduisteringsgordijn kan beschadigen. Losra- kende delen kunnen personen in de omgeving verwonden.
Página 174
Gebruik Skysol Frame Bedienen elektrische verduisteringsgordijnen Neem de volgende opmerkingen in acht: • Elk verduisteringsgordijn kan in elke positie worden gestopt. • Als het gordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de werking afhankelijk van de programmering van de regelingen. •...
Página 175
Skysol Frame Reiniging en onderhoud INSTRUCTIE De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterug- zettende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbelasting van het verduisteringsgordijn kan de uitschakeling activeren. Als dit gebeurt, laat de motor dan een half uur afkoelen. Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor schade •...
Página 176
Problemen oplossen Skysol Frame Problemen oplossen Fout Oplossing ➤ Neem contact op met Dometic. Spanning te laag ➤ Neem contact op met Dometic. Gespannen rolgordijn werkt niet soepel Elektrische verduisteringsgordijnen: ➤ Raadpleeg de handleiding van uw bedie- Gordijn stopt in verkeerde positie ningsapparaat.
Página 177
Skysol Frame Verwijdering Verwijdering ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving. ➤...
Página 178
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
Página 179
Skysol Frame Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød (kun elektriske rullegardiner) •...
Página 180
Sikkerhedshenvisninger Skysol Frame FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for kvæstelser • Apparatet må kun installeres, fjernes eller repareres af en kvalificeret eller kompetent person med egnet fastgørelsesmateriale. • Vær forsigtig, når rullegardinet installeres, og bær passende person- lige værnemidler.
Página 181
Leveringsomfang Position Antal Beskrivelse på fig. 1 Hovedskinne Fastgørelsesskinne Ramme Hjørnebeslag Gevindstift Geringshjørne Gardinmodul Afhængigt af bestillingen leveres gardinet fladpakket eller formonteret. Tilbehør Der købes tilbehør ved at benytte den separate bestillingsformular. Du kan finde dit autoriserede kundeservicecenter på dometic.com.
Página 182
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Rullegardinet fås med to betjeningstyper: •...
Página 183
Skysol Frame Installation Installation ADVARSEL! Elektriske rullegardiner: Afbryd strømforsyningen, før du begynder, og sørg for, at den ikke kan tilsluttes igen, før installationen er blevet afsluttet. BEMÆRK Sørg for, at der er plads nok bag beslagene, så der er adgang til oplås- ningsklemmen.
Página 189
Skysol Frame Installation Klipsning af fastgørelsesskinnen på rammen...
Página 190
Installation Skysol Frame Fastgørelse af hovedskinnen på rammen...
Página 191
Skysol Frame Installation Montering af rullegardinet BEMÆRK • Brug skruer og rawlplugs, der er egnet til væggens konstruktion, for at fastgøre rammen til fordybningen. Forbor på de markerede punk- ter. • Sørg for ikke at bore igennem væggen. • Sørg for ikke at beskadige kanalen i sideføringerne. •...
Página 193
Skysol Frame Installation Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rullegardiner) Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruk- tion og drift af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennem- gået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
Página 194
Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter BEMÆRK Radiomodtageren kan ikke programmeres. Gardinet fortsætter med at køre, indtil operatøren trykker på stop-knappen på senderen. Dometic fjernbetjent rullegardin, intern modtager...
Página 195
Skysol Frame Installation Menuelt betjening rullegardin wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Somfy RTS-betjent rullegardin, ekstern modtager...
Página 196
Installation Skysol Frame Somfy fjernbetjent rullegardin, intern modtager bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Forklaring til strømskemaer Pos. Beskrivelse Reguleret 12 Vg/24 Vg-strømforsyning (sikringsstyrke 2 A for 24 Vg, 1 A for 12 Vg) Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner...
Página 197
Skysol Frame Betjening Betjening FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet er foran et åbent vindue, skal rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller i havtil- stand, der er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet. Dele, som løsner sig, kan kvæste personer i nærheden.
Página 198
Betjening Skysol Frame Betjening af elektriske rullegardiner Vær opmærksom på følgende bemærkninger: • Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner. • Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af kon- trolelementernes programmering. • Rullegardinet er fra fabrikken indstillet til at stoppe (bortset fra installationer med hurtigkontakt): –...
Página 199
Skysol Frame Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk resettende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen. Hvis dette sker, så lad moto- ren køle af i op til en halv time. Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
Página 200
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
Página 201
Skysol Frame Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse. ➤...
Página 202
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll Symbolförklaring.
Página 203
Skysol Frame Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för livsfarliga elstötar (endast för eldrivna rullgardiner) •...
Página 204
Säkerhetsanvisningar Skysol Frame AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för personskada • Produkten får endast installeras, tas bort eller repareras av behörig eller kvalificerad personal med lämpligt fastsättningsmaterial. •...
Página 205
Skysol Frame Leveransomfattning Leveransomfattning Del i Mängd Beskrivning bild 1 Huvudskena Fästskena Hörnfäste Stiftskruv Geringshörn Glidskena Rullgardinsenhet Beroende på beställning levereras rullgardinen som byggsats eller förmonterad. Tillbehör Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret. På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst.
Página 206
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Rullgardinen finns i två drivningsvarianter: • Manuell •...
Página 207
Skysol Frame Installation Installation VARNING! Eldrivna rullgardiner: Bryt strömförsörjningen innan du börjar och säkerställ att strömmen inte kan kopplas på igen förrän installationen är klar. ANVISNING Se till att det finns tillräckligt mycket plats bakom fästena för att kunna nå öppningsclipset.
Página 213
Skysol Frame Installation Snäppa fast fästskenan i ramen...
Página 214
Installation Skysol Frame Sätta fast huvudskenan i ramen...
Página 215
Skysol Frame Installation Installera rullgardinen ANVISNING • Använd skruvar och stift som är avsedda för väggkonstruktioner för att fästa ramen i ursparningen. Förborra i de markerade punkterna. • Borra inte genom väggen. • Skada inte kanalen i sidospåren. • Kontrollera att det inte finns kvar några utstickande skruvar eller annat skräp inuti sidospåren eftersom glidskenorna i spåren annars kan täp- pas igen.
Página 217
Skysol Frame Installation Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardiner) Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om kon- struktion och drift av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker.
Página 218
Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter ANVISNING Den trådlösa mottagaren är inte programmerbar. Rullgardinen fortsätter gå tills användaren trycker på stoppknappen på sändaren. Dometic radiostyrd rullgardin intern mottagare...
Página 219
Skysol Frame Installation Rullgardin med manuell styrning wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Somfy RTS-styrd rullgardin extern mottagare...
Página 220
Installation Skysol Frame Somfy radiostyrd rullgardin intern mottagare bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Teckenförklaring till kopplingsscheman Pos. Beskrivning Reglerad spänningsförsörjning 12 Vg/24 Vg (säkringar 2 A för 24 Vg, 1 A för 12 Vg) Huvudskena Motoralternativ huvudskena...
Página 221
Skysol Frame Användning Användning AKTA! Risk för personskada Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är place- rad framför ett öppen fönster ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabbare än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom rullgardinen annars kan skadas.
Página 222
Användning Skysol Frame Använda eldrivna rullgardiner Observera följande anvisningar: • Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst. • När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem styrs manövreringen av kontrollernas programmering. • Rullgardinen är fabriksinställd på att stanna automatiskt (gäller inte installationer med återfjädrande brytare): –...
Página 223
Skysol Frame Rengöring och skötsel ANVISNING Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelastning av rullgardinen. Om detta händer, låt motorn svalna i upp till en halvtimme. Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skada •...
Página 224
Dometic. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
Página 225
Skysol Frame Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar. ➤ Produkten kan kasseras utan avgift.
Página 226
Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring.
Página 227
Skysol Frame Sikkerhetsanvisninger PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Página 228
Sikkerhetsanvisninger Skysol Frame FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for personskader • Apparatet må bare installeres, fjernes eller repareres av kvalifiserte eller kompetente personer ved hjelp av egnet festemateriale. • Ta nødvendige forholdsregler ved montering av persiennen og bruk egnet personlig verneutstyr.
Página 229
Posisjon i Antall Beskrivelse fig. 1 Toppskinne Fast skinne Ramme Hjørnebrakett Gjengestift Gjæringsvinkel Glider Montering av rullegardin Avhengig av bestillingen leveres rullegardinen flatpakket eller forhåndsmontert. Tilbehør Tilbehør kan anskaffes via det separate bestillingsskjemaet. Ditt autoriserte kunde- senter finner du på dometic.com.
Página 230
• Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse Rullegardinen er tilgjengelig med to typer betjening: •...
Página 231
Skysol Frame Montasje Montasje ADVARSEL! Motordrevne persienner: Frakoble strømforsyningen før du begyn- ner og forsikre deg om at den ikke kan tilkobles igjen før monteringen er fullført. MERK Forsikre deg om at det er tilstrekkelig plass bak brakettene for å få tilgang til åpneklemmen.
Página 237
Skysol Frame Montasje Klipse den faste skinnen til rammen...
Página 238
Montasje Skysol Frame Feste toppskinnen til rammen...
Página 239
Skysol Frame Montasje Montere rullegardinen MERK • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste rammen til utsparingen. Bor i forkant ved de markerte punk- tene. • Forsikre deg om at du ikke borer gjennom veggen. •...
Página 241
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 242
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuelt betjent persienne wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 243
Skysol Frame Montasje Somfy ekstern RTS-kontrollert persiennemottaker Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Somfy intern radiokontrollert rullegardinmottaker bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64...
Página 244
Betjening Skysol Frame Forklaring til koblingsskjemaer Pos. Beskrivelse Regulert 12 Vg/24 Vg strømforsyning (sikring på 2 A for 24 Vg, 1 A for 12 Vg) Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Ekstern mottaker Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, låseenhet eller tastebryter, 12 Vg/24 Vg, 3 A Black (svart) Red (rød) Gray (grå)
Página 245
Skysol Frame Betjening Betjene motordrevne persienner Vær oppmerksom på følgende: • Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon. • Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen av hvordan kontrollenhetene er programmert. • Fra fabrikken er gardinen innstilt på å stoppe automatisk (med unntak for installa- sjoner med kontakttast): –...
Página 246
Betjening Skysol Frame MERK Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardi- nen kan utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i inntil en halv time.
Página 247
Skysol Frame Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skader • Ikke smør inn gardinen med olje, fett eller andre smøremidler. Smø- remidler skader stoffet. • Skrubbing kan skade stoffet. • Flekkrensing av kan føre til at noen steder blir renere enn resten. •...
Página 248
Ta kontakt med Dometic. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
Página 249
Skysol Frame Avfallshåndtering Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssente- ret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. ➤...
Página 250
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 250 Turvallisuusohjeet .
Página 251
Skysol Frame Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara (vain motorisoidut kaihtimet) • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. •...
Página 252
Turvallisuusohjeet Skysol Frame • Pakkaukseen sisältyy muovipusseja. Pidä ne alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Loukkaantumisvaara • Laitteen saa asentaa, irrottaa tai korjata ainoastaan pätevä tai osaava henkilö tarkoitukseen sopivaa kiinnitysmateriaalia käyttäen. •...
Página 253
Skysol Frame Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta, Määrä Kuvaus kuva 1 Päätykisko Kiinteä kisko Kehys Kulmakappale Pidätinruuvi Viistekulma Liukuosa Kaihtimen kokoaminen Kaihdin toimitetaan tilauksen mukaan joko koottavana mallina tai valmiiksi koottuna. Lisävarusteet Lisävarusteita voi tilata erillisellä tilauslomakkeella. Valtuutetun asiakaspalvelukeskuk- sen löydät osoitteesta dometic.com.
Página 254
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kaihtimista on saatavilla kaksi eri käyttötapaa: •...
Página 255
Skysol Frame Asennus Asennus VAROITUS! Motorisoidut kaihtimet: Irrota virransaanti ennen töiden aloittamista ja varmista, että virransaantia ei voi kytkeä uudelleen päälle ennen kuin asennus on saatu valmiiksi. OHJE Jätä pidikkeiden taakse riittävästi tilaa, jotta pystyt käyttämään vapautus- nipsua. Koottavan mallin kokoaminen Kehyksen kokoaminen...
Página 263
Skysol Frame Asennus Kaihtimen asentaminen OHJE • Käytä kehyksen kiinnittämiseen vain ruuveja ja tulppia, jotka sopivat syvennykseen. Tee esiporaukset merkittyihin kohtiin. • Varo poraamasta reikää seinän läpi. • Varo vaurioittamasta sivukiskoissa olevaa kanavaa. • Älä jätä sivukiskon sisälle esiin pilkistäviä ruuveja äläkä roskia, koska ne voisivat estää...
Página 265
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 266
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuaalisesti kytkettävä kaihdin wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 267
Skysol Frame Asennus Somfyn RTS-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Somfyn radio-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83...
Página 268
Käyttö Skysol Frame Johdotuskaavioiden selitys Kuvaus Säännelty 12 V:n tasavirran/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 24 V:n tasavirta, 1 A kun 12 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot Ulkoinen vastaanotin Asiakkaan hankkima DPDT-kytkin (kaksinapainen vaihtokytkin), keskiasen- nossa virta on pois, lukittuva tai lukkiutumaton, 12/24 V:n tasavirta, 3 A Musta Punainen Harmaa...
Página 269
Skysol Frame Käyttö Motorisoitujen kaihtimien käyttö Noudata seuraavia ohjeita: • Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan. • Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen ohjelmoinnista. • Tehtaalla kaihdin on ohjelmoitu pysähtymään automaattisesti (paitsi jos siinä on palautuva kytkin): – Kun kaihdin on kokonaan alhaalla –...
Página 270
Käyttö Skysol Frame OHJE Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuu- menemiskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista katkaisun. Jos näin käy, anna moottorin jäähtyä; siihen voi mennä puolikin tuntia.
Página 271
Skysol Frame Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä rasvaa, öljyä tai voitele kaihdinta. Voiteluaineet vaurioittavat kan- gasta. • Hankaaminen voi vaurioittaa kudosta. • Yksittäisten tahrojen puhdistaminen voi johtaa siihen, että ne ovat ympäristöään puhtaampia. • Älä kastele kaihtimia läpimäräksi. •...
Página 272
Dometiciin. Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
Página 273
Skysol Frame Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta kos- kevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
Página 274
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........274 Указания...
Página 275
Skysol Frame Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность...
Página 276
Указания по технике безопасности Skysol Frame Опасность удушья • Это устройство содержит мелкие детали. Храните его в недоступном для детей младше 3 лет месте. • Упаковка включает в себя пластиковые пакеты. Храните их в недоступном для детей младше 3 лет месте. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение...
Página 277
Skysol Frame Комплект поставки Комплект поставки Позиция Количество Наименование на рис. 1 Верхняя направляющая Фиксирующая направляющая Рама Угловой кронштейн Установочный винт Скошенный угол Ползунок Заглушка В зависимости от заказа, ролета поставляется в разобранном виде в плоской упа- ковке или предварительно собранной.
Página 278
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
Página 279
Skysol Frame Техническое описание Техническое описание Ролеты предлагаются в двух вариантах: • Ручные • Электроприводные УКАЗАНИЕ После доставки тип ролеты и комплект поставки должны быть прове- рены в соответствии с подтверждением заказа. Номер на этикетке изделия с указанием типа ролеты находится на задней поверхности...
Página 280
Монтаж Skysol Frame Сборка версии в плоской упаковке Сборка рамы...
Página 286
Монтаж Skysol Frame Крепление фиксирующей направляющей к раме...
Página 287
Skysol Frame Монтаж Крепление верхней направляющей к раме...
Página 288
Монтаж Skysol Frame Монтаж ролеты УКАЗАНИЕ • Для крепления рамы в проеме используйте винты и заглушки, под- ходящие для конструкции стены. Предварительно просверлите отмеченные точки. • Убедитесь в том, что не просверлите стену. • Следите за тем, чтобы не повредить канал в боковых отводах. •...
Página 290
Монтаж Skysol Frame Присоединение ролет (только для электроприводных ролет) Источник электропитания должен быть подключен квалифицирован- ным электриком, который продемонстрировал навыки и знания, свя- занные с монтажом и эксплуатацией электрооборудования и внутренних электрических сетей, и прошел обучение по технике безопасности в целях выявления и предотвращения связанных с этим опасностей.
Página 291
12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter УКАЗАНИЕ Радиоприемник не программируется. Ролета продолжает работать до тех пор, пока пользователь не нажмет кнопку остановки на передатчике.
Página 292
Монтаж Skysol Frame Ролета, управляемая вручную wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC RTS управляемая...
Página 293
Skysol Frame Монтаж Радиоуправляемая ролета Somfy, внутренний приемник bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Пояснения к схемам соединений Поз. Наименование Регулируемый источник питания 12 Вg /24 Вg (номинал предохрани- теля...
Página 294
Эксплуатация Skysol Frame Эксплуатация ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм Касается только катеров и яхт: Если ролета находится перед открытым иллюминатором, то ее следует складывать при движении со скоростью более 10 узлов или волнении моря более умеренного, поскольку это может привести к повреждениям ролеты. Незакре- пленные...
Página 295
Skysol Frame Эксплуатация Электроприводные ролеты Соблюдайте следующие указания: • Каждая ролета может быть остановлена в любом положении. • При эксплуатации ролеты с системой автоматики работа зависит от программирования органов управления. • На заводе-изготовителе ролета настроена на автоматическую остановку (за исключением вариантов установки с переключателем мгновенного действия): –...
Página 296
Эксплуатация Skysol Frame ➤ Для управления электроприводной ролетой выполните действия, показанные на иллюстрации. УКАЗАНИЕ В целях обеспечения безопасности двигатели имеют встроенный тепловой предохранитель с самовозвратом. Длительное использова- ние или перегрузка ролеты могут вызвать срабатывание предохрани- теля. В этом случае дайте двигателю остыть в течение получаса.
Página 297
Skysol Frame Очистка и уход Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не смазывайте ролету какими-либо смазочными средствами. Смазочные материалы ведут к повреждению ткани. • Протирка может повредить ткани. • Чистка пятен может привести к образованию более светлых обла- стей, чем окружающие. •...
Página 298
Устранение неисправностей Skysol Frame Устранение неисправностей Неисправность Устранение ➤ Свяжитесь с компанией Dometic. Натяжение слишком низкое ➤ Свяжитесь с компанией Dometic. Натяжная ролета не двигается плавно Электроприводные ролеты: ➤ Обратитесь к руководству Ролета останавливается в неправильном положении по эксплуатации блока управления.
Página 299
Skysol Frame Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежа- щий вторичной переработке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия. ➤ Изделие может быть утилизировано бесплатно.
Página 300
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 300 Wskazówki bezpieczeństwa .
Página 301
Skysol Frame Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym (dot.
Página 302
Wskazówki bezpieczeństwa Skysol Frame • Opakowanie zawiera worki foliowe. Trzymać je poza zasięgiem dzieci poniżej 3 lat. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko obrażeń • Urządzenie może być montowane, demontowane lub naprawiane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowaną lub kompetentną osobę...
Página 303
Skysol Frame W zestawie W zestawie Pozycja Ilość Opis na rys. 1 Kaseta Szyna mocująca Rama Kątownik Wkręt dociskowy Narożnik Suwak Zespół rolety W zależności od zamówienia roleta dostarczana jest jako zestaw do samodzielnego montażu lub w stanie wstępnie zmontowanym.
Página 304
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
Página 305
Skysol Frame Opis techniczny Opis techniczny Roleta dostępna jest w dwóch wersjach, różniących się sposobem obsługi: • Ręczny • Elektryczna WSKAZÓWKA Po otrzymaniu dostawy należy skontrolować, czy typ rolety oraz ele- menty dostarczone w zestawie są zgodne z potwierdzeniem zamówie- nia.
Página 306
Montaż Skysol Frame Montażu wersji do samodzielnego montażu Montaż ramy...
Página 312
Montaż Skysol Frame Zatrzaskiwanie szyny mocującej w ramie...
Página 313
Skysol Frame Montaż Mocowanie kasety w ramie...
Página 314
Montaż Skysol Frame Montaż rolety WSKAZÓWKA • Do mocowania ramy we wnęce należy używać wyłącznie śrub i kołków odpowiednich do konstrukcji ściany. Nawiercić otwory w zaznaczonych miejscach. • Uważać, aby nie przewiercić się przez ścianę. • Uważać, aby nie uszkodzić kanału w prowadnicach bocznych. •...
Página 316
Montaż Skysol Frame Przyłączanie rolety (dot. wyłącznie rolet elektrycz- nych) Przyłącze elektryczne musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadającego poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i obsługi urządzeń oraz instalacji elektrycznych, który przeszedł szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację i unikanie występujących zagrożeń. Rolety elektryczne dostępne są...
Página 317
Skysol Frame Montaż Zewnętrzny odbiornik Dometic do rolet sterowanych radiowo Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24...
Página 318
Montaż Skysol Frame Rolety przełączane ręcznie wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC Somfy LW25 - B83 24 V DC Zewnętrzny odbiornik Somfy RTS do rolet sterowanych radiowo...
Página 319
Skysol Frame Montaż Wewnętrzny odbiornik Somfy do rolet sterowanych radiowo bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda do schematów połączeń Poz. Opis Stabilizowane zasilanie 12 Vg/24 Vg (bezpiecznik 2 A dla 24 Vg, 1 A dla 12 Vg) Kaseta Opcje silnika kasety...
Página 320
Eksploatacja Skysol Frame Eksploatacja OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Tylko dla łodzi i jachtów: Jeżeli roleta znajduje się przed otwartym oknem, aby zapobiec jej uszkodzeniu, należy ją zwijać przy prędko- ściach ponad 10 węzłów lub przy stanie morza przekraczającym poziom umiarkowany. Odłączające się od produktu części mogą zranić znajdu- jące się...
Página 321
Skysol Frame Eksploatacja Obsługa rolet elektrycznych Przestrzegać następujących wskazówek: • Każda roleta może zostać zatrzymana w dowolnej pozycji. • W przypadku obsługi rolet za pomocą systemu automatyki sposób obsługi uza- leżniony jest od zaprogramowania elementów sterujących. • Roleta jest fabrycznie skonfigurowana w taki sposób, aby zatrzymywała się ona automatycznie (za wyjątkiem instalacji z przełącznikiem chwilowym): –...
Página 322
Czyszczenie i konserwacja Skysol Frame WSKAZÓWKA Silniki ze względów bezpieczeństwa wyposażone są we wbudowany, samoczynnie resetujący się wyłącznik termiczny. Długotrwałe używanie silnika lub jego przeciążenie może spowodować zadziałanie wyłącz- nika. W takim wypadku należy pozostawić silnik na maks. pół godziny do ostygnięcia.
Página 323
Skysol Frame Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie ➤ Skontaktować się z firmą Dometic. Zbyt słabe naprężenie ➤ Skontaktować się z firmą Dometic. Rolety z żyłką nie przesuwają się płynnie Rolety elektryczne: ➤ Postępować zgodnie z instrukcją urzą- Roleta zatrzymuje się w złej pozycji dzenia sterującego.
Página 324
Utylizacja Skysol Frame Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyc- lingu lub u specjalistycznego dystrybutora. ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie.
Página 325
Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
Página 326
Bezpečnostné pokyny Skysol Frame POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom (iba pri elektrických tienidlách) •...
Página 327
Skysol Frame Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo poranenia • Zariadenie musí montovať, demontovať alebo opravovať len kvalifiko- vaná alebo kompetentná osoba s použitím vhodného upevňovacieho materiálu. • Pri montáži tienenia prijmite primerané preventívne opatrenia a používajte vhodné...
Página 328
Rozsah dodávky Skysol Frame Rozsah dodávky Položka Počet Opis na obr. 1 Horný profil Pevný profil Rám Rohová konzola Stavacia skrutka Pokosový roh Posúvač Montáž tienidla V závislosti od objednávky sa tienidlo dodáva buď pripravená na montáž alebo pred- montovaná.
Página 329
• Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Tienidlo je dostupné v dvoch typoch ovládania: •...
Página 330
Montáž Skysol Frame POZNÁMKA Po dodaní je typ tienidla a rozsah dodávky potrebné skontrolovať s potvrdením objednávky. Číslo na štítku produktu označujúce typ tie- nidla sa nachádza na zadnej strane horného profilu. Montáž VÝSTRAHA! Elektrické tienidlá: Skôr než začnete, odpojte zdroj napájania a postarajte sa, aby sa nezapol, kým nedokončíte montáž.
Página 337
Skysol Frame Montáž Pripnutie pevného profilu k rámu...
Página 338
Montáž Skysol Frame Upevnenie horného profilu k rámu...
Página 339
Skysol Frame Montáž Montáž tienidla POZNÁMKA • Na upevnenie rámu do výrezu používajte len skrutky a hmoždinky vhodné pre konštrukciu steny. Predvŕtajte otvory na označených miestach. • Dávajte pozor, aby ste sa neprevŕtali cez stenu. • Dajte pozor, aby ste nepoškodili kanál v bočných dráhach. •...
Página 341
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 342
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuálne zapínané tienidlo wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 343
Skysol Frame Montáž Externý prijímač tienidla ovládaného so Somfy RTS Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Interný prijímač rádiom ovládaného tienidla Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 344
Obsluha Skysol Frame Legenda k schémam zapojenia Poz. Opis Regulovaný zdroj napájania 12 Vg/24 Vg (hodnota poistky 2 A pre 24 Vg, 1 A pre 12 Vg) Horný profil Možnosti motora horného profilu Externý prijímač Spínač DPDT dodaný zákazníkom (dvojpólový prepínací kontakt), západ- kový...
Página 345
Skysol Frame Obsluha Obsluha elektrických tienidiel Riaďte sa nasledujúcimi informáciami: • Každé tienidlo je možné zastaviť v ľubovoľnej polohe. • Pri ovládaní tienidla s automatizovaným systémom závisí ovládanie od naprogramovania ovládacích prvkov. • Tienidlo je z výroby nastavené na automatické zastavenie (okrem montáží s momentovým spínačom): –...
Página 346
Obsluha Skysol Frame POZNÁMKA Motory majú z hľadiska bezpečnosti zabudovanú, samoresetovaciu tepelnú poistku. Dlhšie používanie alebo preťaženie tienidla môže spô- sobiť zareagovanie poistky. Ak k tomu dôjde, nechajte motor polhodinu vychladnúť.
Página 347
Skysol Frame Čistenie a údržba Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Tienidlo nemažte tukom, neolejujte alebo nemasťte. Mazivá poško- dia látku. • Trenie môže poškodiť látku. • Bodové čistenie môže spôsobiť, že niektoré časti budú čistejšie ako ostatné. • Tienidlá nenamáčajte. •...
Página 348
Odstraňovanie porúch Skysol Frame Odstraňovanie porúch Porucha Riešenie ➤ Kontaktujte spoločnosť Dometic. Príliš nízke napnutie ➤ Kontaktujte spoločnosť Dometic. Napnuté tienidlo sa nepohybuje plynule Elektrické tienidlá: ➤ Pozrite si návod k vášmu ovládaciemu Dorazy tienidla v nesprávnej polohe zariadeniu. ➤ Pozrite si návod k vášmu ovládaciemu Rôzne tienidlá...
Página 349
Skysol Frame Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializova- ného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslušnými predpismi týkajú- cimi sa likvidácie. ➤ Výrobok je možné bezplatne zlikvidovať.
Página 350
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
Página 351
Skysol Frame Bezpečnostní pokyny POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí...
Página 352
Bezpečnostní pokyny Skysol Frame UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Riziko zranění • Tento přístroj musí instalovat, likvidovat nebo opravovat pouze kvalifi- kovaná nebo kompetentní osoba pomocí vhodného upevňovacího materiálu. • Při instalaci rolety přijměte vhodná preventivní opatření a používejte vhodné...
Página 353
Skysol Frame Obsah dodávky Obsah dodávky Položka Množství Popis na obr. 1 Hlavová kolejnice Upevňovací kolejnice Rám Rohová konzola Šroub s hmoždinkou Zkosený roh Kluzný prvek Montáž rolety V závislosti na objednávce jsou rolety dodávány v plochém balení nebo smonto- vané.
Página 354
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Roleta je k dispozici ve dvou typech ovládání: •...
Página 355
Skysol Frame Montáž POZNÁMKA Po dodání je třeba zkontrolovat typ rolety a rozsah dodávky podle potvr- zení objednávky. Číslo na štítku výrobku, které udává typ rolety, je umís- těno na zadní straně hlavové kolejnice. Montáž VÝSTRAHA! Elektrické rolety: Než začnete, odpojte napájení a ujistěte se, že jej nelze znovu připojit, dokud instalace nebude dokončena.
Página 362
Montáž Skysol Frame Nacvaknutí upevňovací kolejnice k rámu...
Página 363
Skysol Frame Montáž Připevnění hlavové kolejnice k rámu...
Página 364
Montáž Skysol Frame Montáž rolety POZNÁMKA • K upevnění rámu do vyhloubení používejte šrouby a hmoždinky vhodné do stěnové konstrukce. Na označených místech předvr- tejte. • Dbejte na to, abyste stěnu neprovrtali. • Zajistěte, aby nedošlo k poškození kanálu v bočních kolejnicích. •...
Página 366
• Ovládací prvky (např. spínače) musí být namontovány na viditelných místech. ➤ Připojte motor podle obrázku ve schématech zapojení. Externí přijímač rádiově ovládané rolety Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC...
Página 367
Skysol Frame Montáž POZNÁMKA Rádiový přijímač není programovatelný. Roleta se pohybuje, dokud obsluha nestiskne zastavovací tlačítko na vysílači. Interní přijímač rádiově ovládané rolety Dometic bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End...
Página 368
Montáž Skysol Frame Externí přijímač rolety s ovládáním Somfy RTS Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Interní přijímač rádiem řízené rolety Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 369
Skysol Frame Obsluha Legenda ke schématům zapojení Pol. Popis Regulované napájení stejnosměrného proudu 12 Vg/24 Vg (jmenovitý proud pojistky 2 A pro 24 Vg, 1 A pro 12 Vg) Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice Externí přijímač Spínač DPDT dodávaný zákazníkem (dvojpólový, dvoupolohový), mimo střed, s aretací...
Página 370
Obsluha Skysol Frame Ovládání elektrických rolet Dodržujte následující pokyny: • Každou roletu lze zastavit v libovolné poloze. • Při ovládání rolety s automatizačním systémem závisí provoz na programování ovládacích prvků. • Roleta je z výroby nastavena na automatické zastavení (kromě instalací s momentovým spínačem): –...
Página 371
Skysol Frame Obsluha POZNÁMKA Motory mají z bezpečnostních důvodů vestavěnou samočinně vybavi- telnou tepelnou ochranu. Delší používání nebo přetížení rolety by mohlo vést k aktivaci tepelné ochrany. Pokud k tomu dojde, nechte motor půl hodiny vychladnout.
Página 372
Čištění a péče Skysol Frame Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození • Roletu nemažte tukem, olejem ani mazivem. Mazivem se tkanina poškodí. • Drhnutím se tkanina může poškodit. • Bodovým čištěním mohou vzniknout čistější plochy oproti okolí. • Roletu nenamáčejte. •...
Página 373
Skysol Frame Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Náprava ➤ Kontaktujte společnost Dometic. Příliš nízké napětí ➤ Kontaktujte společnost Dometic. Napnutá roleta neběží plynule Elektrické rolety: ➤ Viz návod k vašemu ovladači. Roleta se zastaví ve špatné poloze ➤...
Página 374
Likvidace Skysol Frame Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce. ➤ Výrobek lze bezplatně zlikvidovat.
Página 375
Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........375 Biztonsági útmutatások.
Página 376
Biztonsági útmutatások Skysol Frame FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés veszélye (csak motoros sötétítőkhöz) •...
Página 377
Skysol Frame Biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Sérülés kockázata • A készülék felszerelését, eltávolítását vagy javítását csak képzett vagy kompetens személy végezheti, megfelelő rögzítőanyag használatá- val. • Ésszerű gondossággal járjon el és viseljen megfelelő egyéni védőesz- közöket a sötétítő...
Página 378
A csomag tartalma Skysol Frame A csomag tartalma Tétel itt: Mennyiség Leírás 1. ábra Karnis Rögzítősín Keret Sarokkonzol Hernyócsavar Gérvágású sarokelem Csúszka Sötétítők összeszerelése A megrendeléstől függően a sötétítőket lapos csomagolásban vagy előre összesze- relve szállítjuk ki.
Página 379
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A sötétítők két működtetési típusban kaphatók: •...
Página 380
Beszerelés Skysol Frame MEGJEGYZÉS A szállítást követően a sötétítők típusát és a csomag tartalmát a megren- delés visszaigazolásának megfelelően ellenőrizni kell. A sötétítők típusát jelző szám a karnis hátoldalán lévő termékcímkén található. Beszerelés FIGYELMEZTETÉS! Motoros sötétítők: Kezdés előtt válassza le az áramellátást, és gon- doskodjon róla, hogy a szerelés befejezése előtt ne lehessen újra csatla- koztatni.
Página 381
Skysol Frame Beszerelés A lapos csomagolású változat összeszerelése A keret összeszerelése...
Página 387
Skysol Frame Beszerelés A rögzítősín hozzáklipszelése a kerethez...
Página 388
Beszerelés Skysol Frame A karnis rögzítése a kerethez...
Página 389
Skysol Frame Beszerelés A sötétítők felszerelése MEGJEGYZÉS • A keret nyíláshoz rögzítéséhez a falszerkezethez illő csavarokat és fali dugókat használjon. Előre fúrja ki a megjelölt pontoknál. • Ügyeljen arra, hogy ne fúrja át a falat. • Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön a csatorna az oldalvezető sínekben. •...
Página 391
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh 12 V/24 V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 392
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Kézi kapcsolású sötétítők wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 393
Skysol Frame Beszerelés Somfy RTS vezérlésű sötétítők külső vevőegysége Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24 V DC 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Somfy rádióvezérlésű sötétítők belső vevőegysége bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 394
Üzemeltetés Skysol Frame Kapcsolási rajzok magyarázata Poz. Leírás Szabályozott 12 Vg /24 Vg (biztosíték névleges értéke: 2 A a 24 Vg, 1 A a 12 Vg) Karnis Karnis motor opciók Külső vevőegység Ügyféloldali DPDT (kétpólusú, kétáramkörös), háromállású reteszelő vagy nyomógombos kapcsoló, 12 Vg /24 Vg, 3 A Fekete Piros Szürke...
Página 395
Skysol Frame Üzemeltetés Motoros sötétítők működtetése Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Mindegyik sötétítő bármilyen helyzetben megállítható. • Ha automata rendszerben használja a sötétítőt, akkor a kezelés a vezérlések programozásától függ. • A sötétítők gyárilag úgy vannak beállítva, hogy automatikusan megálljanak (kivéve a pillanatkapcsolóval ellátott berendezéseknél): –...
Página 396
Üzemeltetés Skysol Frame MEGJEGYZÉS A motorok biztonsági okokból beépített, önvisszaállító termikus lekap- csolással rendelkeznek. Az elhúzódó használat vagy a sötétítő terhelése működésbe hozhatja a lekapcsolást. Ha ez megtörténik, hagyja a motort fél órán át lehűlni.
Página 397
Skysol Frame Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne kenjen zsírt, olajat vagy más kenőanyagot a sötétítőre. A kenőanyagok károsítják a sötétítő anyagát. • A dörzsölés károsíthatja az anyagot. • Előfordulhat, hogy folteltávolítás után néhány rész tisztább lesz, mint a környező...
Página 398
Hibaelhárítás Skysol Frame Hibaelhárítás Hiba Megoldás ➤ Forduljon a Dometic vállalathoz. Túl alacsony a feszítettség ➤ Forduljon a Dometic vállalathoz. A feszítet sötétítők nem mozognak zökkenő- mentesen Motoros sötétítők: A sötétítő nem megfelelő pozícióban áll meg ➤ Olvassa el a vezérlőkészülék kéziköny- vét.
Página 399
Skysol Frame Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékok- hoz tegye. ➤ A termékre vonatkozó ártalmatlanítási előírásokról tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedőjénél. ➤ A termék ingyenesen ártalmatlanítható.
Página 400
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...