Página 1
Aspiration maximale Зарегистрируйте свое устройство уже сегодня. Aspirazione potente Aspirazione massima Sterke zuigkracht Maximale zuigkracht Registrirajte 2 let brezplačno garancijo še danes! Duża siła ssania Maksymalna siła ssania Режим высокой мощности Максимальный уровень всасывания Visoka moč Sesanje z največjo močjo SV10K...
Página 2
útil sobre Dyson. возникновения вопросов по эксплуатации устройства Dyson, на O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн- número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Página 3
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Note your serial number for future reference. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base de la máquina.
Página 4
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance. Use only Dyson batteries: other types of batteries may burst, causing injury to persons and damage. 22. FIRE WARNING – Do not place this product on or near a cooker or any other hot surface and do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
Página 6
Freien vergessen oder in Wasser fallen gelassen wurde, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an den Dyson Kundendienst. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlägen oder Bränden kommen kann.
Página 7
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con...
Página 8
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne...
Página 9
Ne manipulez aucune partie de la prise ou de l’appareil avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, par l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger.
Página 10
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono...
Página 11
Non utilizzare su superfici bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo batterie Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando lesioni alle persone e danni.
Página 12
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Página 13
Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan vocht, regen of sneeuw. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor het opladen van dit Dyson apparaat. Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere type accu’s kunnen mogelijk openbarsten en persoonlijke verwondingen of schade voorzaken.
Página 14
Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z infolinią Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
Página 15
Дети в возрасте до 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию...
Página 16
комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут взорваться, нанеся...
Página 17
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za varno uporabo naprave.
Página 18
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
Página 19
Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson používejte pouze nabíječky Dyson. Používejte pouze baterie Dyson: jiné typy baterií mohou explodovat a způsobit tak úraz osob a hmotné škody. 22. VAROVÁNÍ PŘED POŽÁREM – Tento spotřebič nepokládejte na vařič ani jiný horký povrch či do jeho blízkosti a tento spotřebič...
Página 20
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og op personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
Página 21
Må ikke anvendes på våde overflader, og må ikke udsættes for fugt, regn eller sne. Anvend kun Dysons opladere, når dette Dyson apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: Andre batterityper kan sprænges, og derved forårsage person- og/eller materielle skader.
Página 22
20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson- akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
Página 23
εξαρτήματα, τους φορτιστές ή τους μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη...
Página 24
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
Página 25
Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a hivatalos szerviz munkatársával vagy más szakképzett személlyel. Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, ha erős ütés érte, ha elejtették, ha megsérült, ha a szabadban hagyták, vagy ha vízbe esett.
Página 26
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
Página 27
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas previamente, relativamente ao uso do aparelho por uma...
Página 28
Não o utilize em superfícies molhadas, nem o exponha à humidade, chuva ou neve. Use apenas carregadores Dyson para carregar este aparelho da mesma marca. Use apenas baterias Dyson: outro tipo de baterias pode provocar lesões ou danos materiais.
Página 29
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna maskin från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
Página 30
çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın. SADECE kuru yerler için uygundur. Dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde kullanmayın.
Página 31
20. Bu cihazı açık havada, banyoda veya havuzun 3 metre (10 feet) yakınında fişe takmayın, şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
Página 32
Ponovno polnjenje na priklopni postaji Voyant pendant la charge зарядке Ricarica sulla stazione Spia durante la ricarica Lučka med polnjenjem See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe "BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES". Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
Página 33
Retrait de la station станции Voyant pendant l'utilisation Lučka med uporabo Rimozione dalla stazione Odstranitev s priklopne postaje Spia durante l’utilizzo See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe "BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES". Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
Página 34
Looking for blockages Controleren op verstoppingen Blockierungen entfernen Poszukiwanie źródeł zatorów Eliminación de obstrucciones Поиск засоров Vérification de l’absence d’obstructions Iskanje blokad Ricerca delle ostruzioni Stubborn blockages – Disassembly Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Reassembly Hermonteren Hartnäckige Blockierungen – Demontage Uporczywe blokady - Demontaż Remontage Montaż...
Página 35
IMPORTANT! Wash filters with cold water at least once every month. Was de filters ten minste één keer per maand Ensure the filters are completely dry before refitting. met koud water. WASH FILTERS Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit u deze terugplaatst.
Página 36
Lightweight soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions Testina di pulizia rotante morbida e leggera: Rimozione delle ostruzioni della spazzola Reinigungskopf mit weichen Walzen: Blockierungen der Bürstenwalze beheben / Lichtgewicht vloerzuigmond met zachte roller: Borstelverstoppingen verwijderen Bürstenwalze reinigen Легкая и мягкая роликовая насадка: Устранение засоров на щетке Cepillo de rodillo suave y ligero: eliminación de obstrucciones del cepillo Lekka głowica czyszcząca z miękką...
Página 38
Low level of charge. docking station must be mounted in accordance with regulations and applicable codes/standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the use of protective clothing, eyeware and materials when installing the docking station. Empty, needs recharging.
Página 39
Do not short contacts, heat above 60°C (140°F) or incinerate. Keep • Blockages – please refer to the Dyson User manual for details on how to look for away from children. Do not disassemble or dispose of in fire. and clear blockages.
Página 40
When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like Ladevorgang, kaum aufgeladen. to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest innovations.
Página 41
Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden Sie das Gerät nicht auf, um es Garantie Ihres Dyson Gerätes noch gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der anschließend in einem Raum mit einer Temperatur von unter 3° C aufzubewahren.
Página 42
GARANTIE SIND NACHSTEHEND AUFGEFÜHRT. NAME UND ADRESSDATEN • No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. DES DYSON GARANTEN FÜR IHR LAND SIND AN ANDERER STELLE IN DIESEM • Sólo para uso doméstico interior y para automóviles. No lo utilice con el automóvil DOKUMENT AUFGEFÜHRT –...
Página 43
El aparato cuenta con un cepillo lavable que se debe revisar y lavar regularmente las indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que aconseje la línea de para mantener el rendimiento, de acuerdo con las instrucciones siguientes.
Página 44
Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Página 45
• Pour détacher le collecteur transparent de l'appareil, tirez sur le loquet rouge • Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil Dyson. situé sur la base, faites glisser le collecteur transparent vers le bas et retirez-le • La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne soigneusement de l'unité...
Página 46
Entreposez l’appareil à l’intérieur. Ne l’utilisez pas et ne l’entreposez pas lorsque la température est inférieure à 3 °C. Assurez-vous que l’appareil est à température Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut ambiante avant de vous en servir.
Página 47
Tenere la spazzola sotto l’acqua corrente e strofinare delicatamente per rimuovere pelucchi e sporco. Guasto batteria: contattare il Centro • Tenere la spazzola in posizione verticale come indicato nell’immagine. Lasciarla Assistenza Dyson. asciugare completamente per almeno 24 ore. • Prima di riposizionarla, assicurarsi che sia completamente asciutta. •...
Página 48
• Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti, detergenti, Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui un prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti su alcuna parte dell'apparecchio. guasto sia dovuto a: •...
Página 49
De wandbevestiging moet worden gemonteerd overeenkomstig de geldende voorschriften en richtlijnen/ normen (ga na of er sprake is van relevante nationale of lokale wetgeving). Dyson Storing accu – bel de Dyson Helpdesk. adviseert het gebruik van beschermende kleding, veiligheidsbrillen en passende materialen waar nodig.
Página 50
Vermijd het gebruik van het apparaat met de accu vlak boven een oppervlak. • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 080 002 06 203 of in Hierdoor blijft de accu tijdens gebruik koeler en worden de werking en België...
Página 51
Ładowanie, niski poziom naładowania. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet, en is van toepassing ongeacht of u uw product direct bij Dyson of bij een derde hebt aangeschaft. Ładowanie, średni poziom naładowania.
Página 52
Dodatkowe instrukcje zawierają ilustracje dotyczące trudnych do wskazówki i użyteczne informacje. usunięcia zatorów. Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny oraz • Jeśli nie uda się usunąć zatoru, może być konieczne wyjęcie wałka z elektroszczotki.
Página 53
Для работы в режиме максимальной мощности найдите переключатель на • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji Dyson) — o ile верхней части устройства. Сдвиньте переключатель в положение «Max» posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, (режим...
Página 54
стиральной машине, не сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня. Неисправность аккумулятора, обратитесь в ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ СНЯТИИ, ПРОМЫВКЕ И ЗАМЕНЕ ВАЛИКА: службу поддержки компании Dyson. • Следуйте рисункам «Промывка валика» и инструкциям, приведенным ниже. •...
Página 55
нагревайте аккумуляторы до температуры выше 60˚C (140˚F). Храните вдали • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа от детей. Не разбирайте и не бросайте в огонь. устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента...
Página 56
Napaka baterije – pokličite Dysonovo številko za Priklopna postaja mora biti pritrjena skladno z veljavnimi predpisi in lokalnimi pomoč uporabnikom. standardi/kodeksi (državnimi in lokalnimi zakoni). Dyson priporoča, da pri namestitvi priklopne postaje uporabljate zaščitna oblačila, očala in material. DELOVANJE Napaka glavne enote – pokličite Dysonovo številko za pomoč...
Página 57
– Ob stiku s kožo lahko povzroči draženje. Umijte z milom in vodo. (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z – Pri vdihavanju lahko povzroči draženje dihalnih poti. Pojdite na svež zrak in poiščite ustreznim nadomestnim delom).
Página 58
• Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea, • Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. nejdříve zkontrolujte spodní část hubice a kartáče a ujistěte se, že na nich nejsou • Blokad – preberite podrobnosti o iskanju in odpravljanju blokad v Dysonovem žádná...
Página 59
Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech. prach a odstraňte překážku. Přečtěte si část „Obtížně odstranitelné překážky“ Pokud je váš spotřebič Dyson v záruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava s ilustracemi a dalšími pokyny. zcela bezplatná.
Página 60
• Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson. • Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu, po Fuldt opladet. kterou byl spotřebič v záruční opravě. • Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich spotřebitelských práv a nemají...
Página 61
Dyson-brugervejledning eller som anvist af Dyson Helpline. normale position, og luk manuelt bunden af beholderen – bunden vil klikke, når • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det den er lukket helt. ugyldiggøre din garanti.
Página 62
Når du registrerer dig, vil du få mulighed for at vælge, om du vil modtage Akku melkein täynnä. kommunikation fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige tilbud og produktnyheder. •...
Página 63
Anna jäähtyä ennen tukosten etsintää. • Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen tukosten tarkistusta. Näiden Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn (paitsi varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. suodattimet) 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos •...
Página 64
Πλήρης φόρτιση. Jos sallit Dysonin lähettää tiedotteita, saat tietoja erikoistarjouksista sekä uusimmista innovaatioista. • Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille osapuolille ja käyttää antamiasi tietoja Βλάβη μπαταρίας - καλέστε τη Γραμμή ainoastaan Dysonin sivustolla olevien yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. Υποστήριξης της Dyson.
Página 65
Το προϊόν αυτό έχει βούρτσες από ανθρακονήματα. Προσέξτε εάν έρθετε σε επαφή με αυτές. Μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισμό στο δέρμα. Πλένετε Μετά την ενεργοποίηση της εγγύησης 2 ετών, η συσκευή σας Dyson θα καλύπτεται τα χέρια σας μετά την επαφή.
Página 66
ΠΡΌΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΌΜΕΝΏΝ Αν η συσκευή σας Dyson χρειάζεται επισκευή, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες επιλογές. Αν η συσκευή Κατά την εγγραφή του προϊόντος Dyson: σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η επισκευή καλύπτεται, θα επισκευαστεί...
Página 67
Az átlátszó portartály eltávolítása előtt vegye le a készüléket a töltőről. Ügyeljen, Dyson ügyfélszolgálatával. nehogy véletlenül beindítsa a készüléket. • Kizárólag a Dyson által gyártott töltőegységet használja a Dyson • Távolítsa el a porszívócsövet és a padlótisztító eszközt. készülék töltéséhez.
Página 68
A DYSON ÜGYFÉLSZOLGÁLATA érvényesek, hogy Ön a terméket közvetlenül a Dysontól vagy egy harmadik féltől vásárolta. Miután regisztrált a 2 éves garanciára, Dyson készülékére 2 éves alkatrész- és javítási garanciát nyújtunk (a szűrők kivételével) a vásárlás napjától kezdődően, FONTOS ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK a garanciális feltételekben leírtak szerint.
Página 69
Denne støvsugeren er utstyrt med automatisk utkobling. • Hvis en del blir blokkert, kan støvsugeren slå seg av automatisk. Feil med lader – ring Dyson Kundeservice. • Dette skjer når motoren pulserer flere ganger (dvs. slår seg av og på i rask rekkefølge).
Página 70
Dyson-bruksanvisningen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. Dysons garanti omfatter ikke reparasjon og utskifting av produkter der feilen • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, skyldes følgende: kan garantien bli gjort ugyldig.
Página 71
Não use o aparelho sem que o depósito transparente e os filtros Avaria da bateria – ligue para a Linha de estejam colocados. Assistência da Dyson. • O pó fino, como a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades muito pequenas.
Página 72
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA DYSON transparente e o ciclone, conforme as instruções na secção de limpeza do depósito Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto transparente, e remova a obstrução. Consulte a secção "Obstruções persistentes"...
Página 73
Todas as peças substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade da mesma. Laddning, nästan full laddning. • A reparação ou substituição da sua máquina Dyson, ao abrigo da garantia, não alargará o período da garantia, a menos que tal seja exigido pela lei local, no país onde foi comprada.
Página 74
Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons hjälptelefon, genomskinliga behållaren och cyklonen enligt instruktionerna i "Rengöring av den så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och genomskinliga behållaren" och ta bort blockeringen. Vänligen hänvisa till ’Envisa reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad.
Página 75
• Temizleme başlığının hareketi cilalı zeminlerde pürüzlü bir parıltı oluşturabilir. Böyle bir durumda, yüzeyi nemli bir bezle silin, cila ile cilalayın ve Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: kurumasını bekleyin. • Oavsiktlig skada, fel orsakade av vårdslös användning eller vård, missbruk, försummelse, vårdslös hantering eller en hantering av apparaten som inte är...
Página 76
Motordan darbe sesi geliyorsa üründe bir tıkanıklık söz konusu demektir. Tıkanıklığı bulmak için lütfen aşağıdaki talimatları izleyin: 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma tarihinden • Tıkanıklık kontrolü yapmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin olun.
Página 77
• Bu cihazın moloz, kül veya sıva üzerinde kullanılması. • Pil yaşına ve kullanımına bağlı olarak pil bitiş süresinde kısalma (ilgili durumlarda). Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi için Dyson Destek Hattı ile irtibata geçin. GARANTI KAPSAMI ÖZETI • Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir.
Página 80
Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.