USO
- USE - UTILISATION
GEBRAUCH - USO - USO
INIZIALIZZAZIONE:
IT
L'inizializzazione viene eseguita in maniera automatica nel momento in cui si alimenta il sistema ed è notificata tra-
mite una lenta pulsazione del tasto "pioggia" per una durata di circa 20 secondi. Durante l'installazione l'utente non deve
agire sulla tastiera che non eseguirebbe tali comandi.
L'installazione avviene solo alla prima accensione del prodotto; in caso venga tolta e ridata alimentazione in seguito (a
meno di sostituzione o aggiunta di nuovi dispositivi) il prodotto è da subito operativo.
CONTROLLO SOFFIONE:
- C'è sempre una elettrovalvola aperta per cui l'unico modo di interrompere il flusso di acqua è chiudere il rubinetto.
Alla riapertura del rubinetto verrà automaticamente abilitata l'ultima funzione attiva se era stata mantenuta per almeno
10 secondi. (Pioggia, nebulizzatore, cascata o doccino)
INITIALISATION:
EN
Initialisation starts automatically when the system is powered and is shown by slow pulsation of the "Rain" button
for approximately 20 seconds. During installation, the user must not touch the buttons as the system will not carry out
the selected function.
Installation takes place the first time the product is turned on. If the power is subsequently turned off and then restored
(unless parts are replaced or new devices added), the product can be used straight away.
SHOWER HEAD CHECK:
- There is always a solenoid valve open, meaning that the only way to interrupt the flow of water is to turn the tap off.
When the tap is turned back on again, the last active function is automatically enabled, if it was previously used for at least
10 seconds. (Rain, Mist, Waterfall, or shower head)
INITIALISATION :
FR
L'initialisation est effectuée de manière automatique lorsque le système est alimenté et est signalée par une pulsa-
tion lente de la touche « pluie » pendant environ 20 secondes. Pendant l'installation, l'utilisateur ne doit pas agir sur le
clavier qui n'effectuerait pas ces commandes.
L'installation n'a lieu que lors du premier allumage du produit ; en cas de coupure et de rétablissement de l'alimentation
par la suite (sauf en cas de remplacement ou d'ajout de nouveaux dispositifs), le produit est tout de suite opérationnel.
CONTRÔLE DE LA POMME DE DOUCHE :
- Il y a toujours une électrovanne ouverte et la seule manière d'interrompre le flux d'eau est de fermer le robinet.
Lors de la réouverture du robinet, la dernière fonction active sera automatiquement activée, si celle-ci a été maintenue
pendant au moins 10 secondes. (Pluie, brumisateur, cascade ou douchette)
INITIALISIERUNG:
DE
Die Initialisierung erfolgt automatisch, sobald das System mit Strom versorgt wird, und wird angezeigt durch ein
langsames Blinken der Taste „Regen" für eine Dauer von ca. 20 Sekunden. Während der Installation darf der Nutzer die
Tasten der Tastatur nicht betätigen, da diese keine Befehle ausführen.
Die Installation erfolgt nur beim ersten Einschalten des Produkts; sollte danach der Strom ab- und wieder eingeschaltet
werden (außer bei einem Austausch oder einer Ergänzung von neuen Geräten), ist das Produkt sofort wieder in Betrieb.
STEUERUNG KOPFBRAUSE:
- Ein Magnetventil ist immer geöffnet, daher kann der Wasserfluss nur unterbrochen werden, indem die Armatur ge-
schlossen wird.
Sobald die Armatur wieder geöffnet wird, wird automatisch die letzte aktive Funktion aktiviert, falls diese mindestens 10
Sekunden aktiv war. (Regen, Sprühbrause, Wasserfall oder Handbrause)
INICIALIZACIÓN:
ES
La inicialización se produce automáticamente en cuanto se conecta la alimentación del sistema y se indica con un
parpadeo lento de la tecla «lluvia», que dura unos 20 segundos. Durante la instalación, el usuario no debe operar con el
teclado, que estará deshabilitado.
La instalación se realiza únicamente durante el primer encendido del producto; si, más adelante, se corta y restablece la
alimentación (salvo que se cambien o añadan dispositivos) el producto funcionará inmediatamente.
36