Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
®
Invacare
Reliant™ 450 RHL450-1
Invacare Reliant 450 RPL450-1
Invacare Reliant 600 RPL600-1
Manual/Electric Mobile Patient Lift
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
EN
FC
ASP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Reliant 450 RHL450-1

  • Página 119: Manual/Monta Paciente Portable Eléctrica

    Manual de usuario Manual/Monta Paciente Portable Eléctrica DISTRIBUIDOR: Este manual SE DEBE entregar al usuario del producto. USUARIO: ANTES de usar este producto, lea este manual y guárdelo para futuras referencias. INFORMACIÓN GENERAL Símbolos................................................122 Advertencias ..............................................122 Otros símbolos.............................................. 122 Garantia.................................................
  • Página 120 CONTENIDOS ENSAMBLADO Ensamblado del Levantador de Pacientes...................................... 135 Desempacando el Levantador de Pacientes ................................... 135 Ensamblando el Mastil a la Base........................................136 Ensamblando la Bomba Manual/Hidráulica al Brazo................................137 Ensamblando el Actuador Electrico al brazo..................................138 Cómo Instalar el Mango Transportador......................................139 OPERACION Operando el Levantador de Pacientes......................................
  • Página 121 CONTENIDOS MANTENIMIENTO Lista de Mantenimiento de Inspección de Seguridad.................................. 160 Lubricacion ................................................163 Desgaste y Dano ..............................................164 Limpieza................................................. 164 Bomba Manual/Hidráulica..........................................164 Reemplazo de la Bomba Manual/Hidráulica.................................... 164 Reemplazo el Actuador Electrico ......................................165 Cómo Verificar y Ajustar el Perno Pivote del Mástil ................................166 Reemplazando la Barra Giratoria........................................
  • Página 122: Información General

    1 INFORMACIÓN GENERAL 1 Información general Símbolos Advertencias En este manual, se usan palabras clave, y se aplican a peligros o prácticas no seguras que podrían tener como consecuencia alguna lesión personal o daño a la propiedad. Consulte la siguiente información para conocer las definiciones de las palabras clave. PELIGRO Peligro que indica una inminente situación peligrosa que, si no se evita, tendrá...
  • Página 123: Garantia

    Invacare y el remedio exclusivo bajo esta garantia queda limitado a reparacion y/o reemplazo. Cuando necesite un servicio cubierto por la garantia, por favor pongase en contacto con el proveedor de su producto Invacare. En caso de no recibir un servicio de garantia satisfactorio, por favor escriba directamente a Invacare, a la direccion que se encuentra en la contraportada, subministrando el nombre del proveedor, direccion y la fecha de compra, e indicando la naturaleza del defecto.
  • Página 124: Seguridad

    SUFRIR LESIONES O PROVOCAR DAÑOS. ADVERTENCIAS PARA ACCESORIOS Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para su uso con accesorios Invacare. Los accesorios diseñados por otras empresas no los ha probado Invacare y no se recomiendan para su uso con productos Invacare.
  • Página 125: Información De Funcionamiento

    Información general ADVERTENCIA El levantador Invacare para pacientes NO es un aparato para transportacion. Su proposito es el de transferir a un individuo de una superficie de descanso a otra (tales como de una cama a una silla de ruedas).
  • Página 126: Armado Del Elevador

    ADVERTENCIA Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 127: Uso De La Eslinga

    Uso de la eslinga ADVERTENCIA Utilice una eslinga Invacare aprobada, recomendada por el médico, enfermera o asistente médico para comodidad y seguridad del individuo a ser elevado. NO use ningún tipo de almohadilla de plástico para la incontinencia o cojín de asiento entre el paciente y el material de la eslinga que pudiera causar que el paciente de deslice fuera de la eslinga durante la transferencia.
  • Página 128: Cómo Levantar Al Paciente

    Invacare no recomienda frenar las ruedas traseras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. Si lo hace, podría causar que el levantador pierda el equilibrio y pondría en peligro al paciente y a los asistentes. Invacare recomienda que las ruedas traseras se dejen sin el freno puesto durante los procedimientos de levantado para permitir que el levantador de paciente se estabilice por sí...
  • Página 129: Cómo Transferir Al Paciente

    La bomba es sellada en fábrica. No intente ABRIR la bomba u obtener una reparación local dado que esto ANULARÁ la garantía y puede arrojar daños como resultado. Consulte a su distribuidor o escriba a Invacare para mayor información. Luego del primer año de uso, los ganchos de la barra giratoria y los soportes de montaje del pescante deben ser inspeccionados cada tres meses a fin de determinar el alcance del desgaste.
  • Página 130: Eléctrica Y Conexión A Tierra

    NO corte o remueva, bajo ninguna circunstancia, la terminal redonda, de cualquier en chufe con una tercera punta, la cual conecta a tierra, en los productos Invacare. Algunos aparatos están equipados con enchufes que contienen tres puntas (una para tierra), para protección contra posible choque eléctrico.
  • Página 131: Interferencia De Radio Frecuencia

    2 SEGURIDAD Interferencia de Radio Frecuencia ADVERTENCIA La mayor parte de equipos electrónicos son afectados por la Interferencia de Frecuencias de Radio (RFI). PRECAUCION debe de ejercerse con respecto al uso de equipo de comunicaciones portable en el area alrededor de este equipo. Si RFI causa el comportamiento errático de este equipo, OPRIMA el interruptor color rojo de emergencia para parar el equipo INMEDIATAMENTE.
  • Página 132: Etiquetado De Producto

    Usuario para un funcionamiento correcto y procedimientos de seguridad. ADVERTENCIA PESO LÍMITE 450 libras (204,0 kg). El elevador de Pacientes Invacare NO es un elemento de transporte. NO ruede la base sobre superficies desniveladas que podrían causar que el Levantador de Paciente pierda el equilibrio.
  • Página 133: Información Técnica

    4 INFORMACIÓN TÉCNICA 4 Información Técnica Elevador de Pacientes 450 lb. Hidráulico 450 lb. Electrico 600 lb. Electrico Forma Sencilla Forma Sencilla Forma Sencilla Altura del Gancho para la Eslinga. MAX.: 180.3cm 188. cm 172.72 cm Altura del Gancho para la Eslinga. MIN.: 63.5cm 61.
  • Página 134: Eslingas Para Excusados, Piernas Separadas Y Cuerpo Completo

    4 INFORMACIÓN TÉCNICA Eslingas para Excusados, Piernas Separadas y Cuerpo Completo Extra Fuerte Cuerpo Entero Extra Fuerte Cuerpo Entero Pata Dividida Sin Comoda Con Comoda Comoda Comoda R110 R111 R114 R115 R116 R117* R100P R100 R101 R102 R121 R140* R141* R112* R113* Tamaño:...
  • Página 135: Ensamblado

    ADVERTENCIA Use SOLAMENTE partes Invacare en el ensamblado de este lavantador de pacientes. Las patas de la base, el mastil, el brazo, el actuador electrico y la barra giratoria, han sido fabricados a especificaciones que aseguran el alineamiento correcto de todas las partes, para una operacion segura y funcional.
  • Página 136: Ensamblando El Mastil A La Base

    5 ENSAMBLADO Ensamblando el Mastil a la Base Si el levantador viene con ruedas con freno, pongales el freno. Remueva el tornillo de cabeza exagonal, la tuerca y la arandela, que se encuentran en el mastil, en la parte de la base con forma de “U” . Posicione el mastil en forma recta hacia arriba y coloquelo en la Arandela parte de la base que tiene Forma de “U”.
  • Página 137: Ensamblando La Bomba Manual/Hidráulica Al Brazo

    5 ENSAMBLADO Ensamblando la Bomba Manual/Hidráulica al Brazo Montura Soporte PRECAUCION NO ajuste la tuerca y el perno. Esto daña el soporte de montaje. Remueva el tornillo, arandela y tuerca del soporte del brazo. Desempaque el casquillo plástico, sacándolo de la caja de cartón en que vino el levantador.
  • Página 138: Ensamblando El Actuador Electrico Al Brazo

    5 ENSAMBLADO Ensamblando el Actuador Electrico al brazo PRECAUCION Montura Soporte NO ajuste la tuerca y el perno. Esto daña el soporte de montaje. Remueva el tornillo, arandela y la tuerca del soporte que esta en el brazo. Desempaque el casquillo plastico que viene dentro de la caja de empaque.
  • Página 139: Cómo Instalar El Mango Transportador

    5 ENSAMBLADO Cómo Instalar el Mango Transportador Remueva la palanca de cambios del carton de empaque. Palanca de Alinie la rosca de la palanca de cambios con la rosca en la abertura Cambios de la base. Gire la palanca hacia la derecha para enroscar y apretela bien a la base.
  • Página 140: Operacion

     Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 141: Cómo Cerrar Las Piernas

    6 OPERACION Cómo cerrar las piernas Parese atras del paciente y agarre la palanca de cambios con una mano y la otra mano en el mastil para mantener equilibrio.  La palanca de cambios DEBE de trabar en la abertura que la Cómo cerrar las piernas retendra en posicion para mantener las patas en posicion completamente abiertas o cerradas.
  • Página 142: Subiendo/Bajando El Levantador Manual/Hidráulico

    Invacare NO recomienda frenar las ruedas del lavantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atrás sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por sí...
  • Página 143 6 OPERACION Bajando el Levantador El agarrador del control DEBE de estar en la posición ABIERTA (el control de la válvula posicionado lejos de la manivela) para bajar el brazo y el paciente. La velocidad de descenso puede ser controlada mediante Manivela Cerrada variar la distancia a la cual la válvula es abierta.
  • Página 144: Subiendo/Bajando El Levantador Electrico

    El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare UP Button RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL...
  • Página 145: Relevo Secundario De Emergencia

    6 OPERACION Relevo Secundario de Emergencia Empuje el BRAZO Hacia ABAJO  Se recomienda usar el relevo primario de emergencia. El relevo secundario de emergencia es sólo una segunda opción luego de utilizar el relevo primario de emergencia. En aquellos casos en los que el relevo primario no funciona o no se puede acceder a él, se puede utilizar el relevo secundario de emergencia.
  • Página 146: Montando El Cargador De La Bateria

    6 OPERACION Montando el Cargador de la Bateria  Refierase a las regulaciones de su localidad relacionadas con el procedimiento de la instalacion apropiada. Coloque el cargador de la bateria con el soporte en una pared, en la posicion deseada. Con un lapiz, marque la posicion del hoyo del CENTRO.
  • Página 147: Cargando La Bateria

    Cargando la Bateria Agarrador (PASOS 1, 2, 4 y 5)  Invacare recomienda que la batería sea cargada diariamente, para porlangar la vida de la misma. Una alarma audible sonara (se oira un beep) cuando la carga de la bateria este baja.
  • Página 148: Levantando Al Paciente

     Si bien Invacare recomienda que dos asistentes realicen las maniobras de preparación del levantamiento, y los procedimientos de traslado desde y hacia un lugar, nuestro equipo puede ser utilizado por un solo asistente. El uso de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular.
  • Página 149: Cómo Ajustar Las Eslingas Al Elevador

    Las eslingas modelos No. R110 – R117 para cuerpo completo y los Modelos No. 120 – 122 para usar el bano, tiene cuatro correas. Los Modelos No. 100 – 102 con division para las piernas, tienen seis correas. Invacare Lift Swivel Bars have three hookup points per side. The middle hookup is ONLY used for slings that have three sets of straps per side.
  • Página 150: Lifting/Moving The Patient

    Ajustes para el confort y seguridad del paciente deben de hacerse antes de moverlo. Los brazos deben de quedar en el lado de adentro de las correas. Las eslingas Invacare son hechas especialmente para ser usadas con los levantadores Invacare. Para la seguridad del paciente, NO mescle las eslingas y los levantadores de diferentes fabricantes. La garantía será anulada.
  • Página 151 7 LEVANTANDO AL PACIENTE DETALLE “A” - LEVANTANDO AL PACIENTE DETALLE “B” - MOVIENDO AL PACIENTE DETALLE “C” - RETIRANDO DE LA CAMA EL LEVANTADOR FIGURE 7.1 Lifting/Moving the Patient Part No. 1078987 Manual/Monta Paciente Portable Eléctrica...
  • Página 152: Transfiriendo Al Paciente

    Las eslingas con aberturas para comodas son disenadas para ser usadas ya sea con una silla con forma de comoda o una comada estandar.  Invacare recomienda que la eslinga permanesca conectada a los ganchos de la barra giratoria, mientras que el paciente usa la silla en forma de comoda o la comoda estandar.
  • Página 153: Transfiriendolo A Una Silla En Forma De Comoda

    8 TRANSFIRIENDO AL PACIENTE Transfiriendolo a una Silla en Forma de Comoda Antes de levantar al paciente de la cama, consulte la Cómo Ajustar las Eslingas al Elevador on page 119. Para la operacion del levantador de pacientes, consulte la OPERACION on page 112. El paciente debe de ser elevado lo suficientemente alto como para dejar los brazos de la silla en forma de comoda libre de peso, el cual ahora es soportado por el levantador.
  • Página 154: Transfiriendolo A Una Comoda Estandar

    El elevador de pacientes Invacare NO ha sido diseñado como elemento de transporte. Si el baño NO se encuentra cerca de la cama o si el elevador de pacientes no se puede maniobrar hacia el excusado con facilidad, el paciente DEBE ser transportado en una silla de ruedas hacia el baño antes de usar el elevador de pacientes nuevamente a fin de posicionar al paciente en el retrete estándar.
  • Página 155: Transfiriendolo A Una Unidad De Banarse

    Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por si mismo cuando el paciente sea inicialmente levantado de una silla, cama o cualquier objeto estacionario.
  • Página 156: Transfiriendolo A Una Silla De Ruedas

    Invacare NO recomienda frenar las ruedas de atras del levantador de pacientes cuando levante a un individuo. El hacer esto puede causar que el levantador pierda el equilibrio, ponga en peligro al paciente y a quienes lo asisten. Invacare RECOMIENDA que las ruedas de atras sean dejadas SIN EL FRENO PUESTO durante el procedimiento de levantado, para permitir que el levantador se estabilice por si mismo cuando el paciente sea inicialmente levantado de una silla, cama o cualquier objeto estacionario.
  • Página 157 8 TRANSFIRIENDO AL PACIENTE  Use sostenedores o agarradores en los lados y atras de la eslinga para guiar las caderas del paciente, lo mas que sea posible, al asiento, para posicionarlo apropiadamente. El paciente es posicionado sobre el asiento con su espalda en el respaldo de la silla.
  • Página 158: Guia De Reparaciones

    9 GUIA DE REPARACIONES 9 Guia de Reparaciones SINTOMAS DEFECTO SOLUCION El Levantador de Pacientes se Mastil/Base Flojos. Consulte la sección sobre ENSAMBLADO en la página 109. siente flojo. Tornillos que apretan estan flojos. Consulte la sección sobre Mantenimiento del Montaje de la Base en la página 135.
  • Página 159 Mástil en la página 133. cuando éste esté siendo retract- ado usando energía eléctrica. Si los problemas no pueden ser remediados usando las recomendaciones sugeridas, por favor pongase en contacto con su proveedor o  Invacare. Part No. 1078987 Manual/Monta Paciente Portable Eléctrica...
  • Página 160: Mantenimiento

    10 MANTENIMIENTO 10 Mantenimiento 10.1 Lista de Mantenimiento de Inspección de Seguridad EN UNA EN UNA CASA INSTITUCION INSPECCIONE INSPECCIONE CADA SEIS ARTICULO INICIALMENTE MENSUALMENTE MESES RUEDA DE LA BASE Inspeccione por partes faltantes. La Base abre/cierra facilmente. Inspeccione ruedas y ejes, que esten apretados. Inspeccione ruedas que rueden y giren bien.
  • Página 161 10 MANTENIMIENTO EN UNA EN UNA CASA INSTITUCION INSPECCIONE INSPECCIONE CADA SEIS ARTICULO INICIALMENTE MENSUALMENTE MESES EL BRAZO Inspeccione todas las piezas y todos los soportes de la barra giratoria. Inspeccione todas las piezas y la barra giratoria. Inspeccione los tornillos por desgaste. Asegurese de que el brazo esta centrado enmedio de las patas.
  • Página 162 El Lavantador de Pacientes Invacare ha sido disenado para proveer el maximo de seguridad, eficiencia y servicio satisfactorio con el minimo cuidado y mantenimiento. Todas las piezas del levantador Invacare están hechas del mejor acero, pero el contacto de metal con metal causará desgaste, después de un considerable tiempo de uso.
  • Página 163: Lubricacion

    10 MANTENIMIENTO 10.2 Lubricacion El levantador Invacare ha sido disenado de tal modo que requiere minimo mantenimiento. Sin embargo, una inspeccion y lubricacion cada seis meses asegurara una seguridad confiable. Mantenga limpios y en buena condicion de funcionamiento el levantador y la eslinga.
  • Página 164: Desgaste Y Dano

    La bomba es sellada en fábrica. No intente ABRIR la bomba o repararla localmente dado que esto ANULARÁ la garantía y puede arrojar daños y una reparación costosa como resultado. Consulte a su distribuidor o escriba a Invacare para mayor información.
  • Página 165: Reemplazo El Actuador Electrico

    10 MANTENIMIENTO Reemplazo el Actuador Electrico Remueva la tuerca, arandela y el tornillo que asegura el actuador electrico y el soporte de montar el mastil. Descanse el brazo sobre su hombro y remueva la tuerca, tornillo, el casquillo plastico y el Prensador, del soporte de montar el brazo. Remueva el actuador electrico.
  • Página 166: Cómo Verificar Y Ajustar El Perno Pivote Del Mástil

    10 MANTENIMIENTO Cómo Verificar y Ajustar el Perno Pivote del Mástil Cubierta de goma Arandela Levante la parte trasera de la cubierta de goma y quítela del mástil Pescante deslizándola a lo largo del pescante. Perno Verifique que el perno esté bien encastrado en el soporte y que la tuerca de sujeción esté...
  • Página 167: Barra Giratoria De 450 Libras

    10 MANTENIMIENTO Barra Giratoria de Barra Giratoria de 450 libras 600 libras FIGURE 10.2 Reemplazando la Barra Giratoria 10.7Mantenimiento del Montaje de la Base Escuadra Barillas El ajuste de la base no requiere ninguna otra atencion, mas que la siguiente: Que las patas, cuando estan en su posicion CERRADA, esten a escuadra.
  • Página 168: Reemplazando Las Ruedas Y/O Las Horquillas

    10 MANTENIMIENTO 10.8 Reemplazando las Ruedas y/o las Horquillas Ruedas Traseras  El ensamble de cada rueda del frente consiste de dos ruedas Recueste el levantador sobre uno de sus lados. y una arandela en medio. Remueva la tuerca y el tornillo que aseguran la rueda de atras a la La arandela que se encuentra enmedio de las dos ruedas horquilla.
  • Página 169: Horquillas

    10 MANTENIMIENTO Horquillas Recueste el levantador sobre uno de sus lados. Remueva la rueda de atras o enfrente (segun sea el caso), del levantador. Consulte la sección sobre Reemplazando las Ruedas y/o las Horquillas en la página 168. Desatornille de la base la horquilla existente. Instale a la base la nueva horquilla.
  • Página 170: Accessorios

    11 Accessorios 11.1 Balanza Reliant RLS6 La balanza Reliant es un sistema de balanza de precisión compacta específicamente diseñado para el Sistema de Elevador de Pacientes Invacare. ADVERTENCIA NO instale o utilice este equipo sin primero leer y comprender estas instrucciones. Si usted no puede comprender estas Advertencias, Precauciones o Instrucciones, póngase en contacto con un profesional de la salud, distribuidor o personal técnico antes de intentar instalar...
  • Página 171 11 ACCESSORIOS Pescante Soporte de montaje de la cubierta Tuerca de sujeción (guardar para instalar la balanza) Arandela (guardar para instalar la balanza) Guarda de compresión Arandela con reborde (guardar para instalar la balanza) *Barra giratoria de 450 libras (204,12 Kg.) Clavija de la barra giratoria Arandelas de nylon ...
  • Página 172: Instalación De La Balanza Reliant

    11 ACCESSORIOS Instalación de la Balanza Reliant  For this procedure, refer to FIGURE 11.2. ADVERTENCIA Se DEBE quitar al paciente y la eslinga del elevador durante TODOS los procedimientos de instalación. Coloque el montaje de indicador de presión de la Balanza Reliant en el soporte de montaje del pescante. Consulte el Detalle “A” en la FIGURA 8.2.
  • Página 173 11 ACCESSORIOS DETALLE “A” Balanza Reliant DETALLE “B” Pescante Tuerca de Tornillo de sujeción montaje Soporte de montaje de la cubiertat Tuerca de sujeción Arandela con Barra giratorial reborde Arandela de nylon Arandelas de Arandela nylon de nylon Balanza Reliant Montaje del Clavija de la indicador de...
  • Página 174: Operación De La Balanza

    11 ACCESSORIOS 11.2 Operación de la Balanza Funciones del teclado INDICADOR VISUAL- UBICACIÓN DEL INDICADOR CLAVE IZADO DEFINICIÓN Centro del visor Al presionar esta tecla se suministrará electricidad a la balanza y la unidad se encenderá. Cuando la balanza ya está...
  • Página 175: Cómo Pesar Al Paciente

    11 ACCESSORIOS 11.3 Cómo pesar al Paciente ADVERTENCIA La capacidad de peso está limitada a la capacidad mínima de cualquiera de los componentes en uso (por ej.: elevador de pacientes, eslinga o balanza). El peso del paciente NO DEBE exceder la capacidad mínima de cualquiera de los componentes. NO presione las teclas con objetos puntiagudos (por ej.: lápices, lapiceras, uñas, etc.).
  • Página 176: Cambio De La Batería

    11 ACCESSORIOS  Si es necesario destrabar el peso mientras que el paciente aún se encuentra en el elevador, se puede presionar el botón UNLOCK. El peso se destrabará y la palabra “LOCK” desaparecerá del visor. Luego se actualizará el valor del peso. Una vez que el peso está estable, éste puede ser trabado nuevamente con sólo presionar el botón LOCK.
  • Página 177 11 ACCESSORIOS El paciente y la eslinga deben ser retirados de la balanza para calibrar la Balanza Reliant correctamente. Para quitar al paciente, consulte las instrucciones en OPERACION en la página 112. Para quitar la eslinga, consulte las instrucciones en Levantando/Moviendo al Paciente en la página 119.
  • Página 178: Solución De Problemas

    La unidad NO funciona correctamente. Falla en la batería. Revise la batería. Reemplácela si es necesario. La batería ha sido reemplazada y la unidad aún Póngase en contacto con Invacare para reparaciones al 1- NO funciona correctamente. 800-333-6900 Códigos del Visors NECESIDAD DE CALIBRACIÓN- Indica que existen datos de calibración almacenados incorrectos;...

Tabla de contenido