Página 1
Comfort, Comfort ® Standard and Comfort Toileting EN Slings User Manual ........1 DA Sejl Brugsanvisning .
Página 2
Similarly, clients who (in accordance with each country’s regulations). experience “joint pain” often benefit from the use of a Comfort sling. NEVER use a damaged sling. – If you are in any doubt, please do not attempt to use 1.4 Service Life...
Invacare® Comfort sejlet, og dette kan også anvendes til brugere, der er amputeret over knæet eller brugere, der af forskellige årsager Attach the loops to the spreader bar or lifting straps of the lifting skal forblive siddende på...
1.3 Nutzungsdauer der er mere passende for forflytning mellem stol og seng. Auf alle Invacare-Gurte gibt es eine einjährige Garantie. Die voraussichtliche Nutzungsdauer für das Produkt beträgt ein bis fünf Jahre. Die tatsächliche Nutzungsdauer schwankt je nach Stoff, Häufigkeit der Verwendung, Art der Wäsche und Patientengewicht.
– Sollten Sie Zweifel haben, Invacare® Patientengurte der Patientengurt nicht in einwandfreiem Zustand sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. zusammen mit Geräten anderer Hersteller einzusetzen, setzen Sie sich bitte mit Invacare® oder Ihrem Lieferanten zwecks einer Beratung in Verbindung. 2.2 Max. Belastbarkeit Komfort Toilettengurt 3.2 Anlegen des Gurtes - Im Liegen auf dem Bett...
Sie mit dem Hebevorgang beginnen. la transferencia. De igual forma, clientes que sufran de dolor de articulaciones a menudo se benefician del uso de una eslinga Comfort. Hängen Sie den Patientengurt in den Spreizbügel oder an die Hebegurte.
Bajando las tiras de los hombros (grises) y/o – Si tiene dudas sobre el uso de eslingas de Invacare en acortando las tiras de las piernas (azules), puede lograr elevadores de otros fabricantes, contacte con Invacare una posición más inclinada, que es más útil para una...
Comfort. 3 Utilisation 1.3 Durée de vie Toutes les sangles Invacare sont garanties un an. La durée de vie 3.1 SANGLE Conseil d’application attendue de ce produit va de 1 à 5 ans. Elle dépend du tissu, de la fréquence d´utilisation, des pratiques de nettoyage et du poids...
Fixez les boucles au palonnier ou aux sangles du matériel de levage. 1.3 Durata Tutte le imbracature Invacare sono garantite per un anno. La durata Fixez les boucles épaules et tête avant les boucles de prevista del prodotto è compresa tra 1 e 5 anni. Tale durata di vita jambes.
(conformemente alle normative in vigore in punti di fissaggio. ciascun paese). NON utilizzare MAI un'imbracatura Si raccomanda, per questioni di sicurezza e comfort, danneggiata. – In caso di dubbi, non provare a utilizzare l'imbracatura e che la misura (larghezza) del bilancino corrisponda alla larghezza dell’imbracatura.
200 kg 1.2 Gebruiksdoel 1485970 1485778 200 kg De Comfort liftmat, Comfort Standard liftmat en de Comfort liftmat met Toiletopening van Invacare® bieden maximale steun en moeten 1485947 1451090 250 kg aangebracht worden in liggende positie. Deze liftmatten zijn uitermate...
Bevestig de lussen aan het juk of tilband van de hijsband. 1.3 Produktets levetid Bevestig de schouder- en hoofd- lussen voordat de lussen Alle Invacare-løfteseil dekkes av garanti i ett år. Forventet levetid for van het beengedeelte bevestigd worden. produktet er 1–5 år. Levetiden vil variere avhengig av hvilket stoff De liftmat kan gebruikt worden in combinatie met een løfteseilet er laget av, hvor ofte det brukes, vaskerutiner og hvilken...
1.3 Vida útil Fest stroppen til løftebøyle eller løftestroppene. Todas as lingas Invacare têm garantia de um ano. A vida útil prevista Fest skulder – og hode stroppene før du fester stroppene do produto é de 1 a 5 anos. A vida útil varia de acordo com o til bena.
Invacare autorizado. – A Invacare® recomenda que a manutenção seja levada fornecedor ou a equipa técnica antes de tentar utilizar este equipamento - caso contrário, podem ocorrer a cargo por um técnico autorizado.
Annars kan det leda till person- eller sakskador. för en effektiv och problemfri användning. – Kontrollera att lyftselen vid leveransen är hel, om den inte är det kontakta Invacare®. VIKTIGT Informerar om en riskfylld situation som kan leda till sakskada om den inte undviks.
Comfort, Comfort Standard and Comfort Toileting 3 Användning 3.1 Placering av lyftsele VARNING! – Kontrollera lyftselen varje dag efter skador och särskilt efter tvätt. Använd ALDRIG en trasig lyftsele - laga aldrig en trasig lyftsele - trasiga lyftselar kasseras). – Är du tveksam om du skall använda lyftselen, kontakta Invacare®...