Página 1
PNI PMR R80 PRO Portable PMR Radio / Преносимо PMR радио / Tragbares PMR-Radio / Radio PMR Portatil / Radio portable PMR / Hordozható PMR rádió / Radio PMR portatile / Przenośne radio PMR / Statie radio PMR portabila User manual ............
Página 3
RF energy, when used improperly, can cause biological damage. • All PNI radios are designed, manufactured and tested to ensure they meet RF exposure levels set by law. • These instructions are important because they inform users about exposure to RF energy and provide simple procedures for controlling it.
Página 4
About the batteries The PNI PMR R80 PRO radio is powered by 3 NiMh batteries (included). The batteries do not come charged from the factory. Please charge them for at least 16 hours before the first use of the radio.
Página 5
Connecting audio accessories Connect the headphones to the 2.5 mm connector located on the side of the radio. Note: The radio is no longer water resistant if it has headphones connected. Remove the headphones and make sure you close the rubber cap well before exposing the radio to water.
Página 6
16. CTCSS / DCS code 17. Channel number 18. No sound (Mute) 19. Dual Watch function active 20. RX indicator (reception) 21. TX indicator (transmission) 22. The emergency call function is active 23. VOX function active 24. Locked keys 25. Battery level indicator 26.
Página 7
the radio receives a signal, the RX symbol appears on the screen. Adjust the volume by pressing the Vol ˄ and Vol ˅ keys. After 10 seconds of inactivity, the screen turns off to save battery. To transmit, press the PTT key and speak into the radio’s microphone in a normal voice.
Página 8
03. VOX This function allows you to transmit without pressing the PTT key. The radio automatically transmits when it detects the voice. Press the MENU key 3 times. The VOX icon will be displayed on the screen. 3 levels are available: •...
Página 9
If you want to answer on the respective channel, press the PTT key within a maximum of 5 seconds. To deactivate the channel scan function, long press the Vol ˄ key again. If the scan found a channel you don’t want to listen to, press the CH ˄ or CH ˅...
Página 10
Protection grade IP67 This radio can be immersed in water for 30 minutes at a maximum depth of 1 meter. Make sure that both the cover on the battery compartment and the rubber cap on the headphone connector are firmly fixed. Reset Hold pressed simultaneously the CH ˄...
Página 11
Check if you are using the same channel or if you are using the same You cannot communicate with other CTCSS/DCS cone as the other PMR users users. Check if you are not outside the communication range of the radio. Check if you are using the same You can hear other users but they channel or if you are using the same...
Página 12
(RF) спектър, за да позволи дистанционна комуникация между двама или повече потребители. RF енергията, когато се използва неправилно, може да причини биологични щети. • Всички радиостанции PNI са проектирани, произведени и тествани, за да се гарантира, че отговарят на нивата на излагане Ръководство...
Página 13
сертифицирано лице. Не отваряйте кутията на устройството и не го ремонтирайте сами в случай на повреда. Относно батериите Радиото PNI PMR R80 PRO се захранва от 3 NiMh батерии (включени). Батериите не идват фабрично заредени. Моля, зареждайте ги поне 16 часа преди първото използване на радиото.
Página 14
• Не зареждайте батериите, ако не са разредени. Това може да доведе до намаляване на живота на батерията. • Не зареждайте батериите, ако те или радиото са мокри. • Не използвайте радиото с батерии с различно ниво на заряд. Зареждане на батериите Ако...
Página 15
Клавиши и функции 1. Антена 2. LCD екран 3. РТТ клавиш 4. Меню и Вкл./Изкл 5. Канал + 6. канал - 7. S.O.S 8. Включете/изключете фенерчето и заключете клавиатурата (продължително натискане). 9. Конектор за слушалки 2.5 мм 10. USB-C порт (за зареждане на батерията) 11.
Página 16
Основни инструкции Поставете батериите 1. Преди първата употреба заредете батериите поне 16 часа. За да ги заредите, можете да използвате двойното настолно зарядно устройство или можете да свържете USB кабела към USB C порта на радиото. 2. Поставете заредените батерии в радиото. Разхлабете винтовете, свалете...
Página 17
Менюто За достъп до менюто натиснете бутона MENU. Натиснете отново бутона MENU, за да навигирате в менюто. Натиснете клавишите CH ˄ / CH ˅ или Vol ˄ / Vol ˅, за да навигирате през опциите на подменюто. Натиснете бутона MENU, за да запазите и преминете към следващото подменю...
Página 18
РТТ. Радиото автоматично предава, когато засече гласа. Натиснете бутона MENU 3 пъти. Иконата VOX ще се покаже на екрана. Налични са 3 нива: На ниво 3 чувствителността е по-висока (радиото ще открие и много слаби шумове). На ниво 1 чувствителността е по-ниска (ще трябва да говорите по- силно, за...
Página 19
След като сигналът изчезне, сканирането ще продължи. Ако искате да отговорите на съответния канал, натиснете бутона РТТ в рамките на максимум 5 секунди. За да деактивирате функцията за сканиране на канали, натиснете отново дълго бутона Vol ˄. Ако сканирането намери канал, който не искате да слушате, натиснете клавиша...
Página 20
Натиснете и задръжте бутона EMG (червения бутон отстрани на радиото) за 3 секунди, за да активирате мигаща червена светлина и звукова аларма. Деактивирайте алармената функция, като натиснете още веднъж кратко бутона EMG. Степен на защита IP67 Това радио може да бъде потопено във вода за 30 минути на максимална...
Página 21
Отстраняване на неизправности Заредете батериите или сменете Радиото не се включва или се батериите. изключва автоматично Проверете дали сте поставили правилно батериите. Проверете дали използвате същия канал или дали използвате същия CTCSS/DCS Не можете да комуникирате с конус като другите потребители. други...
Página 22
Energie Hochfrequenzspektrum (RF), um die Fernkommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern zu ermöglichen. Bei unsachgemäßer Anwendung kann HF-Energie biologische Schäden verursachen. • Alle PNI-Funkgeräte werden entwickelt, hergestellt und getestet, um sicherzustellen, dass sie die gesetzlich festgelegten HF-Expositionswerte Benutzerhandbuch...
Página 23
Sie im Fehlerfall keine Eigenreparaturen durch. Über die Batterien Das PNI PMR R80 PRO-Radio wird mit 3 NiMh-Batterien (im Lieferumfang enthalten) betrieben. Die Batterien sind ab Werk nicht aufgeladen. Bitte laden Sie sie vor der ersten Nutzung des Radios mindestens 16 Stunden lang auf.
Página 24
• Laden Sie die Akkus oder das Radio nicht auf, wenn sie nass sind. • Benutzen Sie das Radio nicht mit Akkus mit unterschiedlichem Ladezustand. Laden der Akkus Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand auf dem Bildschirm erscheint, empfehlen wir, die Batterien aufzuladen. Um die Akkus aufzuladen, verwenden Sie das mit dem Radio gelieferte Dual- Tischladegerät oder schließen Sie das USB-C-Kabel direkt an einen 5V-230V- Adapter und an das Radio an.
Página 25
16. CTCSS/DCS-Code 17. Kanal Nummer 18. Kein Ton (Stumm) 19. Dual-Watch-Funktion aktiv 20. RX-Anzeige (Empfang) 21. TX-Anzeige (Übertragung) 22. Die Notruffunktion ist aktiv 23. VOX-Funktion aktiv 24. Gesperrte Schlüssel 25. Batteriestandsanzeige 26. Kanalsuche läuft Grundlegende Anweisungen Legen Sie die Batterien ein 1.
Página 26
Bildschirm. Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie die Tasten Vol ˄ und Vol ˅ drücken. Nach 10 Sekunden Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um den Akku zu schonen. Drücken Sie zum Senden die PTT-Taste und sprechen Sie mit normaler Stimme in das Mikrofon des Funkgeräts.
Página 27
zu erregen. Der Rufton kann aus einer Liste von 20 Tönen ausgewählt werden, die im CA-Menü (Call Announcement) verfügbar sind. Option „0“ deaktiviert die Anruffunktion. Um einen Rufton zu senden, halten Sie die Taste Vol ˅ gedrückt. Der Ton wird gesendet, solange Sie diese Taste gedrückt halten.
Página 28
Drücken Sie die MENÜ-Taste fünfmal. Das M-Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Tasten CH ˄ / CH ˅ oder Vol ˄ / Vol ˅, um die Monitorfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Kanalsuche Um die Kanalsuchfunktion zu aktivieren, halten Sie die Vol-Taste gedrückt. Das SCAN-Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
Página 29
sind. Um die Roger Beep-Funktion zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie die Taste Vol ˄ gedrückt, während Sie das Radio neu starten. LED-Taschenlampe Drücken Sie kurz die Taste um die Taschenlampe einzuschalten. Die Taschenlampe kann auch dann leuchten, wenn das Radio ausgeschaltet ist. Halten Sie die EMG-Taste (die rote Taste an der Seite des Radios) 3 Sekunden lang gedrückt, um ein blinkendes rotes Licht und einen akustischen Alarm zu aktivieren.
Página 30
Maße 60 x 40 x 200 mm Antennenlänge 75 mm Gewicht 185 gr (ohne die Batterien) Fehlerbehebung Laden Sie die Batterien auf oder Das Radio schaltet sich nicht ein wechseln Sie die Batterien. oder schaltet sich automatisch aus Überprüfen Sie, ob Sie die Batterien richtig eingelegt haben.
Página 31
• Todas las radios PNI están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan con los niveles de exposición a RF establecidos por la ley. • Estas instrucciones son importantes porque informan a los usuarios sobre la exposición a la energía de radiofrecuencia y brindan procedimientos...
Página 32
Acerca de las baterías La radio PNI PMR R80 PRO funciona con 3 baterías NiMh (incluidas). Las baterías no vienen cargadas de fábrica. Cárguelos durante al menos 16 horas antes del primer uso de la radio..
Página 33
baterías. Para cargar las baterías, use el cargador de escritorio dual provisto con la radio o conecte directamente el cable USB C a un adaptador de 5V-230V y a la radio. Conexión de accesorios de audio Conecte los auriculares al conector de 2,5 mm situado en el lateral de la radio. Nota: La radio ya no es resistente al agua si tiene auriculares conectados.
Página 34
16. Código CTCSS/DCS 17. Numero de canal 18. Sin sonido (Silencio) 19. Función de Dual Watch activa 20. Indicador RX (recepción) 21. Indicador TX (transmisión) 22. La función de llamada de emergencia está activa 23. Función VOX activa 24. Teclas bloqueadas 25.
Página 35
TX e RX Después de encenderlo, la radio entra automáticamente en modo de recepción (RX). Cuando la radio recibe una señal, el símbolo RX aparece en la pantalla. Ajuste el volumen presionando las teclas Vol ˄ y Vol ˅. Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla se apaga para ahorrar batería.
Página 36
El tono de llamada se puede seleccionar de una lista de 20 tonos disponibles en el menú CA (Anuncio de llamada). La opción “0” desactiva la función de Llamada. Para enviar un tono de llamada, mantenga presionada la tecla Vol ˅. El tono se envía mientras mantenga presionada esta tecla.
Página 37
Monitor. Escanear Para activar la función de búsqueda de canales, mantenga presionada la tecla Vol ˄. El icono ESCANEAR aparecerá en la pantalla. La radio buscará todos los canales y se detendrá en el canal con señal. Después de que desaparezca la señal, se reanudará...
Página 38
Linterna LED Pulse brevemente la tecla para encender la linterna. La linterna se puede encender incluso si la radio está apagada. Mantenga presionado el botón EMG (el botón rojo en el costado de la radio) durante 3 segundos para activar una luz roja intermitente y una alarma sonora. Desactive la función de alarma presionando brevemente el botón EMG una vez más.
Página 39
Peso 185 gr (sin las pilas) Solución de problemas Cargue las baterías o cambie las La radio no enciende o se apaga baterías. automáticamente Comprueba si has instalado correctamente las pilas.. Compruebe si está utilizando el mismo canal o si está utilizando el No puede comunicarse con otros mismo cono CTCSS/DCS que los usuarios de PMR...
Página 40
L’énergie RF, lorsqu’elle est mal utilisée, peut causer des dommages biologiques. • Toutes les radios PNI sont conçues, fabriquées et testées pour s’assurer qu’elles respectent les niveaux d’exposition RF fixés par la loi. • Ces instructions sont importantes car elles informent les utilisateurs sur l’exposition à...
Página 41
A propos des batteries La radio PNI PMR R80 PRO est alimentée par 3 piles NiMh (incluses). Les batteries ne sont pas chargées en usine. Veuillez les charger pendant au moins 16 heures avant la première utilisation de la radio.
Página 42
Charger les batteries Si l’indicateur de batterie faible apparaît à l’écran, nous vous recommandons de charger les batteries. Pour charger les batteries, utilisez le double chargeur de bureau fourni avec la radio ou connectez directement le câble USB C à un adaptateur 5V-230V et à...
Página 43
16. Code CTCSS/DCS 17. Le numéro de canal 18. Pas de son (Muet) 19. Fonction Double Watch active 20. Indicateur RX (réception) 21. Indicateur TX (transmission) 22. La fonction d’appel d’urgence est active 23. Fonction VOX active 24. Touches verrouillées 25.
Página 44
(RX). Lorsque la radio reçoit un signal, le symbole RX apparaît à l’écran. Réglez le volume en appuyant sur les touches Vol ˄ et Vol ˅. Après 10 secondes d’inactivité, l’écran s’éteint pour économiser la batterie. Pour émettre, appuyez sur la touche PTT et parlez dans le microphone de la radio d’une voix normale.
Página 45
la fonction d’appel. Pour envoyer une tonalité d’appel, maintenez enfoncée la touche Vol ˅. La tonalité est envoyée tant que vous maintenez cette touche enfoncée. 03. VOX Cette fonction vous permet d’émettre sans appuyer sur la touche PTT. La radio transmet automatiquement lorsqu’elle détecte la voix. Appuyez 3 fois sur la touche MENU.
Página 46
Balayage des canaux (Scan) Pour activer la fonction de balayage des chaînes, maintenez enfoncée la touche Vol ˄. L’icône SCAN apparaîtra à l’écran. La radio balayera tous les canaux et s’arrêtera sur le canal avec le signal. Une fois le signal disparu, le balayage reprendra.
Página 47
Lampe de poche LED Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la lampe de poche. La lampe de poche peut être allumée même si la radio est éteinte. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EMG (le bouton rouge sur le côté de la radio) pendant 3 secondes pour activer un voyant rouge clignotant et une alarme sonore.
Página 48
Longueur d'antenne 75 mm Poids 185 gr (sans les piles) Dépannage Chargez les piles ou changez les La radio ne s'allume pas ou s'éteint piles. automatiquement Vérifiez si vous avez correctement installé les piles. Vérifiez si vous utilisez le même canal ou si vous utilisez le même cône CTCSS/DCS que les autres Vous ne pouvez pas communiquer...
Página 49
A rádiófrekvenciás energia, ha nem megfelelően használják, biológiai károsodást okozhat. • Minden PNI-rádiót úgy terveztek, gyártanak és teszteltek, hogy biztosítsák, megfeleljenek a törvényben meghatározott rádiófrekvenciás expozíciós szinteknek. • Ezek az utasítások azért fontosak, mert tájékoztatják a felhasználókat a rádiófrekvenciás energiának való...
Página 50
és ne javítsa meg saját kezűleg, ha meghibásodik. Az akkumulátorokról A PNI PMR R80 PRO rádió 3db NiMh elemmel működik (mellékelve). Az akkumulátorokat nem gyárilag töltik fel. Kérjük, a rádió első használata előtt töltse legalább 16 órán keresztül.
Página 51
Az akkumulátorok töltéséhez használja a rádióhoz mellékelt dupla asztali töltőt, vagy csatlakoztassa közvetlenül az USB C kábelt egy 5V-230V-os adapterhez és a rádióhoz. Audio tartozékok csatlakoztatása Csatlakoztassa a fejhallgatót a rádió oldalán található 2,5 mm-es csatlakozóhoz. Megjegyzés: A rádió már nem vízálló, ha fejhallgató van csatlakoztatva. Távolítsa el a fejhallgatót, és győződjön meg róla, hogy jól zárja le a gumisapkát, mielőtt víznek tenné...
Página 52
16. CTCSS / DCS kód 17. Csatorna száma 18. Nincs hang (némítás) 19. A Dual Watch funkció aktív 20. RX jelző (vétel) 21. TX jelző (átvitel) 22. A segélyhívás funkció aktív 23. VOX funkció aktív 24. Lezárt kulcsok 25. Akkumulátor töltöttségi szint jelző...
Página 53
jelet vesz, az RX szimbólum megjelenik a képernyőn. Állítsa be a hangerőt a Vol ˄ és Vol ˅ gombok megnyomásával. 10 másodperc inaktivitás után a képernyő az akkumulátor kímélése érdekében kikapcsol. Az átvitelhez nyomja meg a PTT gombot, és beszéljen a rádió mikrofonjába normál hangon.
Página 54
hangot addig küldi, amíg lenyomva tartja ezt a gombot. 03. VOX Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a PTT gomb megnyomása nélkül továbbítson. A rádió automatikusan továbbít, ha hangot észlel. Nyomja meg háromszor a MENU gombot. A VOX ikon megjelenik a képernyőn.
Página 55
Csatornakeresés A csatornakeresés funkció aktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva a Vol ˄ gombot. A SCAN ikon megjelenik a képernyőn. A rádió az összes csatornát végigpásztázza, és a jellel rendelkező csatornán megáll. A jel eltűnése után a keresés folytatódik. Ha az adott csatornán kíván válaszolni, nyomja meg az AV gombot legfeljebb 5 másodpercen belül.
Página 56
LED zseblámpa Röviden nyomja meg a gombot hogy felkapcsolja a zseblámpát. A zseblámpa akkor is világíthat, ha a rádió ki van kapcsolva. Nyomja meg és tartsa lenyomva az EMG gombot (a piros gomb a rádió oldalán) 3 másodpercig a villogó piros fény és a hangjelzés aktiválásához. Az EMG gomb ismételt rövid megnyomásával kapcsolja ki az ébresztő...
Página 57
Hibaelhárítás Töltse fel vagy cserélje ki az A rádió nem kapcsol be, vagy elemeket. automatikusan kikapcsol Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be az elemeket. Ellenőrizze, hogy ugyanazt a csatornát, vagy ugyanazt a CTCSS/ Nem kommunikálhat más PMR- DCS-kúpot használja-e, mint a többi felhasználókkal felhasználó.
Página 58
L’energia RF, se utilizzata in modo improprio, può causare danni biologici. • Tutte le radio PNI sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalla legge. • Queste istruzioni sono importanti perché informano gli utenti sull’esposizione all’energia RF e forniscono semplici procedure per...
Página 59
Sulle batterie La radio PNI PMR R80 PRO è alimentata da 3 batterie NiMh (incluse). Le batterie non vengono caricate dalla fabbrica. Si prega di caricarli per almeno 16 ore prima del primo utilizzo della radio.
Página 60
Collegamento di accessori audio Collegare le cuffie al connettore da 2,5 mm situato sul lato della radio. Nota: la radio non è più resistente all’acqua se ha le cuffie collegate. Rimuovere le cuffie e assicurarsi di chiudere bene il cappuccio di gomma prima di esporre la radio all’acqua.
Página 61
16. Codice CTCSS/DCS 17. Numero del canale 18. Nessun suono (MUTE) 19. Funzione Dual Watch attiva 20. Indicatore RX (ricezione) 21. Indicatore TX (trasmissione) 22. La funzione di chiamata di emergenza è attiva 23. Funzione VOX attiva 24. Tasti bloccate 25.
Página 62
TX e RX Dopo l’accensione, la radio entra automaticamente in modalità di ricezione (RX). Quando la radio riceve un segnale, sullo schermo appare il simbolo RX. Regolare il volume premendo i tasti Vol ˄ e Vol ˅. Dopo 10 secondi di inattività, lo schermo si spegne per risparmiare la batteria.
Página 63
nel menu CA (Annuncio di chiamata). L’opzione “0” disattiva la funzione Chiamata. Per inviare un tono di chiamata, tenere premuto il tasto Vol ˅. Il tono viene inviato finché si tiene premuto questo tasto. 03. VOX Questa funzione consente di trasmettere senza premere il tasto PTT. La radio trasmette automaticamente quando rileva la voce.
Página 64
Scansione dei canali Per attivare la funzione Channel Scan, tenere premuto il tasto Vol ˄. L’icona SCAN apparirà sullo schermo. La radio eseguirà la scansione di tutti i canali e si fermerà sul canale con segnale. Dopo che il segnale scompare, la scansione riprenderà.
Página 65
Tenere premuto il pulsante EMG (il pulsante rosso sul lato della radio) per 3 secondi per attivare una luce rossa lampeggiante e un allarme sonoro. Disattivare la funzione di allarme premendo ancora una volta brevemente il pulsante EMG. Grado di protezione IP67 Questa radio può...
Página 66
Risoluzione dei problemi Caricare o sostituire le batterie. La radio non si accende o si spegne Controlla se hai installato automaticamente correttamente le batterie. Controlla se stai usando lo stesso canale o se stai usando lo stesso cono Non puoi comunicare con altri utenti CTCSS/DCS degli altri utenti.
Página 67
RF-energie kan bij onjuist gebruik biologische schade veroorzaken. • Alle PNI-radio’s zijn ontworpen, vervaardigd en getest om ervoor te zorgen dat ze voldoen aan de wettelijk vastgestelde RF-blootstellingsniveaus. • Deze instructies zijn belangrijk omdat ze gebruikers informeren over blootstelling aan RF-energie en eenvoudige procedures bieden om deze te beheersen.
Página 68
Over de batterijen De PNI PMR R80 PRO-radio wordt gevoed door 3 NiMh-batterijen (meegeleverd). De batterijen komen niet opgeladen uit de fabriek. Laad ze minimaal 16 uur op voordat u de radio voor het eerst gebruikt.
Página 69
Opladen van de batterijen Als de indicator voor een bijna lege batterij op het scherm verschijnt, raden we aan de batterijen op te laden. Om de batterijen op te laden, gebruikt u de dubbele bureaulader die bij de radio is geleverd of sluit u de USB C-kabel rechtstreeks aan op een 5V-230V- adapter en op de radio.
Página 70
16. CTCSS / DCS-code 17. Kanaal nummer 18. Geen geluid (gedempt) 19. Dual Watch-functie actief 20. RX-indicator (ontvangst) 21. TX-indicator (verzending) 22. De noodoproepfunctie is actief 23. VOX-functie actief 24. Vergrendelde sleutels 25. Indicator batterijniveau 26. Kanalen worden gescand Basisinstructies Plaats de batterijen 1.
Página 71
scherm. Pas het volume aan door op de toetsen Vol ˄ en Vol ˅ te drukken. Na 10 seconden inactiviteit wordt het scherm uitgeschakeld om de batterij te sparen. Om te zenden, drukt u op de PTT-toets en spreekt u met een normale stem in de microfoon van de radio.
Página 72
beschikbaar zijn in het menu CA (Call Announcement). Optie “0” deactiveert de oproepfunctie. Houd de toets Vol ˅ ingedrukt om een beltoon te verzenden. De toon wordt verzonden zolang u deze toets ingedrukt houdt. 03. VOX Met deze functie kunt u zenden zonder op de PTT-toets te drukken. De radio zendt automatisch uit wanneer hij de stem detecteert.
Página 73
Druk 5 keer op de MENU-toets. Het M-pictogram wordt weergegeven op het scherm. Druk op de toetsen CH ˄ / CH ˅ of Vol ˄ / Vol ˅ om de monitorfunctie in of uit te schakelen. Scannen Houd de toets Vol ˄ ingedrukt om de kanaalscanfunctie te activeren. Het SCAN-pictogram verschijnt op het scherm.
Página 74
LED zaklamp Druk kort op de toets om de zaklamp aan te zetten. De zaklamp kan worden verlicht, zelfs als de radio is uitgeschakeld. Houd de EMG-knop (de rode knop aan de zijkant van de radio) 3 seconden ingedrukt om een knipperend rood licht en een geluidsalarm te activeren. Schakel de alarmfunctie uit door nogmaals kort op de EMG-knop te drukken.
Página 75
Probleemoplossen Laad de batterijen op of vervang de De radio gaat niet aan of gaat batterijen. automatisch uit Controleer of u de batterijen correct hebt geplaatst. Controleer of u hetzelfde kanaal of dezelfde CTCSS/DCS-conus U kunt niet communiceren met gebruikt als de andere gebruikers. andere PMR-gebruikers Controleer of u zich niet buiten het communicatiebereik van de radio...
Página 76
(RF), aby umożliwić zdalną komunikację między dwoma lub większą liczbą użytkowników. Energia o częstotliwości radiowej używana niewłaściwie może spowodować uszkodzenia biologiczne. • Wszystkie radiotelefony PNI są projektowane, produkowane i testowane w celu zapewnienia, że spełniają poziomy narażenia na działanie fal radiowych określone przez prawo. •...
Página 77
O bateriach Radiotelefon PNI PMR R80 PRO zasilany jest 3 bateriami NiMh (w zestawie). Baterie nie są fabrycznie naładowane. Ładuj je przez co najmniej 16 godzin przed pierwszym użyciem radia.
Página 78
Ładowanie akumulatorów Jeśli na ekranie pojawi się wskaźnik niskiego poziomu baterii, zalecamy naładowanie baterii. Aby naładować akumulatory, użyj podwójnej ładowarki biurkowej dostarczonej z radiem lub bezpośrednio podłącz kabel USB C do zasilacza 5V-230V i do radia. Podłączanie akcesoriów audio Podłącz słuchawki do złącza 2,5 mm znajdującego się z boku radia. Uwaga: Radio nie jest już...
Página 79
16. Kod CTCSS/DCS 17. Numer kanału 18. Brak dźwięku (Wycisz) 19. Aktywna funkcja Dual Watch 20. Wskaźnik RX (odbiór) 21. Wskaźnik TX (transmisja) 22. Funkcja połączenia alarmowego jest aktywna 23. Funkcja VOX aktywna 24. Zablokowane klucze 25. Wskaźnik poziomu baterii 26.
Página 80
radio odbiera sygnał, na ekranie pojawia się symbol RX. Wyreguluj głośność, naciskając przyciski Vol ˄ i Vol ˅. Po 10 sekundach bezczynności ekran wyłącza się, aby oszczędzać baterię. Aby nadawać, naciśnij przycisk PTT i mów do mikrofonu radiotelefonu normalnym głosem. Na ekranie pojawi się symbol TX. Zwolnij przycisk PTT, aby ponownie wejść...
Página 81
wysyłany tak długo, jak długo trzymasz ten klawisz. 03. VOX Ta funkcja umożliwia nadawanie bez naciskania przycisku PTT. Radio automatycznie nadaje, gdy wykryje głos. Naciśnij przycisk MENU 3 razy. Na ekranie pojawi się ikona VOX. Dostępne są 3 poziomy: • Na poziomie 3 czułość...
Página 82
Skanowanie Aby aktywować funkcję wyszukiwania kanałów, naciśnij i przytrzymaj przycisk Vol ˄. Na ekranie pojawi się ikona SKANUJ. Radio przeskanuje wszystkie kanały i zatrzyma się na kanale z sygnałem. Po zniknięciu sygnału skanowanie zostanie wznowione. Jeśli chcesz odpowiedzieć na odpowiednim kanale, naciśnij przycisk PTT w ciągu maksymalnie 5 sekund.
Página 83
gdy radio jest wyłączone. Naciśnij i przytrzymaj przycisk EMG (czerwony przycisk z boku radiotelefonu) przez 3 sekundy, aby włączyć migające czerwone światło i alarm dźwiękowy. Dezaktywuj funkcję alarmu, ponownie krótko naciskając przycisk EMG. Stopień ochrony IP67 To radio można zanurzyć w wodzie na 30 minut na maksymalnej głębokości 1 metra.
Página 84
Rozwiązywanie problemów Naładuj akumulatory lub wymień Radio nie włącza się lub wyłącza się akumulatory. automatycznie Sprawdź, czy prawidłowo zainstalowałeś baterie. Sprawdź, czy używasz tego samego kanału lub tego samego stożka Nie możesz komunikować się z CTCSS/DCS, co inni użytkownicy. innymi użytkownikami PMR Sprawdź, czy nie jesteś...
Página 85
Energia RF, atunci cand este utilizata necorespunzator, poate provoca daune biologice. • Toate statiile PNI sunt proiectate, fabricate si testate pentru a se asigura ca indeplinesc nivelurile de expunere la RF stabilite de lege. • Aceste instructiuni sunt importante deoarece informeaza utilizatorii cu privire la expunerea la energia RF si ofera proceduri simple pentru controlul acesteia.
Página 86
Nu desfaceti carcasa dispozitivului si nu-l reparati sungur in caz de defectiune. Despre acumulatori Statia radio PNI PMR R80 PRO se alimenteaza cu 3 acumulatori NiMh (inclusi). Acumulatorii nu vin incarcati din fabrica. Va rugam sa-i tineti la incarcat cel putin 16 ore inainte de prima utilizare a statiei.
Página 87
Pentru incarcarea acumulatorilor, folositi baza de incarcare furnizata impreuna cu statia radio sau direct cablul USB C conectat la un adaptor 230V - 5V. Conectare accesorii audio Conectati castile in conectorul de 2.5 mm situat in lateralul statiei radio. Nota: Statia radio nu mai este rezistenta la apa daca are castile conectate. Scoateti castile si asigurati-va ca ati inchis bine capacelul de cauciuc inainte de a supune statia la contactul cu apa.
Página 89
tastele Vol ˄ si Vol ˅ de pe statie. Dupa 10 secunde de inactivitate, ecranul se stinge pentru a economisi baterie. Pentru a emite, apasati tasta PTT si vorbiti spre microfonul statiei cu un ton normal al vocii. Pe ecran apare simbolul TX. Eliberati tasta PTT pentru a intra din nou in modul de receptie.
Página 90
03. Functia VOX Aceasta functie va permite sa emiteti fara sa apasati tasta PTT. Statia intra automat in emisie cand detecteaza vocea sau un anumit nivel de zgomot. Apasati tasta MENU de 3 ori. Pe ecran va fi afisata pictograma VOX. Sunt disponibile 3 niveluri.
Página 91
sa raspundeti pe canalul respectiv, apasati tasta PTT intr-un timp de maxim 5 secunde. Pentru a dezactiva functia scanare canale, apasati din nou lung tasta Vol ˄. Daca scanarea a gasit un canal pe care nu doriti sa-l ascultati, apasati tasta CH ˄...
Página 92
Rezistenta la apa IP67 Statia poate fi scufundata in apa timp de 30 de minute la o adancime de maxim 1 metru. Asigurati-va ca atat capacul de pe compartimentul cu acumulatori cat si capacelul de cauciuc de pe conectorul pentru casti sunt bine fixate. Daca nu respectati aceste conditii cand expuneti statia la contactul cu apa, statia s-ar putea defecta si ati putea pierde drepturile de garantie.
Página 93
Verificati daca sunteti pe acelasi canal sau daca utilizati acelasi cod CTCSS/ Nu puteti comunica cu alti utilizatori DCS cu ceilalti utilizatori. Verificati daca nu sunteti in afara razei de comunicare a statiei. Verificati daca sunteti pe acelasi canal Puteti auzi alti utilizatori dar ei nu va sau daca utilizati acelasi cod CTCSS/ pot auzi DCS cu ceilalti utilizatoris.
Página 94
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das Tragbares PMR-Funkgerät PNI PMR R80 PRO der Richtlinie EMC 2014/30/EU und RED 2014/53/UE entspricht. Sie finden den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse: https://www.mypni.eu/products/9224/download/certifications Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio portátil PMR PNI PMR R80 PRO cumple...
Página 95
Dichiarazione UE di conformità semplificata SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio PMR portatile PNI PMR R80 PRO è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE e alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/9224/download/certifications...